加书签
《察拉图斯忒拉的序言》译者附记
<< 上一章节 下一章节 >>
《察拉图斯忒拉的序言》译者附记〔1〕   《察拉图斯忒拉这样说》(Also Sprach Zarathustra)是尼采的重要著作之 一,总计四篇,另外《序言》(Zarathustra’s Vorrede)一篇,是一八八三至一 八八六年作的。因为只做了三年,所以这本书并不能包括尼采思想的全体;因为也 经过了三年,所以里面又免不了矛盾和参差。   序言一总十节,现在译在前面;译文不妥当的处所很多,待将来译下去之后, 再回上来改定。尼采的文章既太好;本书又用箴言(Sprueche)集成,外观上常见 矛盾,所以不容易了解。现在但就含有意思的名词和隐晦的句子略加说明如下:   第一节叙Zarathustra入山之后,又大悟下山;而他的下去(Untergang),就 是上去。Zarathustra 是波斯拜火教的教主,中国早知道,古来译作苏鲁支〔2〕 的就是;但本书只是用他名字,与教义无关,惟上山下山及鹰蛇,却根据着火教的 经典(Avesta)〔3〕和神话。   第二节叙认识的圣者(Zarathustra)与信仰的圣者在林中会见。   第三节Zarathustra说超人(Uebermensch)〔4〕。走索者指旧来的英雄以冒险 为事业的;群众对于他,也会

Search


Share