加书签
第 3 章 救出了稻草人
<< 上一章节 下一章节 >>
第三章 救出了稻草人 多萝茜只剩独个儿了,她觉得饥饿,所以走到橱房去,切下几片面包,涂上了 牛油。她分一些给托托吃。她从架子上拿下一只木桶,到小河里去汲满了清得发亮 的水。托托跑到树林里去,向那些蹲在树上的鸟儿们吠着。多萝茜跑过去捉托托, 却看见了美好的果子,挂在枝头上,她摘下了一些,正好当作早餐。 于是她回到屋子里,和托托喝了些清冷的水,预备动身到翡翠城去了。 多萝茜还有一件衣服,恰巧洗干净了,挂在床旁边的木钉上面,那是格子布的, 白色和蓝色的棋盘格;虽然洗过好儿次,那蓝色有几分褪了,但仍旧是一件漂亮的 罩衫。小女孩子用心地洗了脸,穿上了这件干净的格子布罩衫,把淡红色的遮日帽, 缚在头上,提着一只小篮子,放满了从橱里拿出来的面包,上面盖了一方白布。随 后她低头去看看自己的脚,看到穿的是一双多么旧的鞋子。 她说:“托托,旧鞋子一定不能够走长路的。”托托抬起头来,用它一双小黑 眼睛,望着她的脸,摇动着它的尾巴,表示它知道她说的是什么意思。 在这时候,多萝茜看见放在桌子上的一双银鞋子,那是东方女巫的东西。 她对托托说:“我要知道,如果它们适合我穿的话,我要走长路正是用得着, 因为这种鞋子不容易穿破。”于是她脱下旧皮鞋,穿上那双银的,不大不小好像是 为了她做的一般。 最后她提起了她的篮子。 她说:“托托,走吧,我们将要到翡翠城去,请求伟大的奥芝,指点我们怎么 样再回到堪萨斯州去。” 她关上了门,加上了锁,把钥匙很小心地放进衣袋里。这样,她动身赶路了, 托托安静地跟在她的背后快跑。 靠近这个地方,有好几条路,不久她找到一条用黄砖铺砌的路。她立刻活泼地 向翡翠城走去,她的银鞋走在硬的黄色的路面上,叮当地发出好听的声音。太阳照 得亮亮地,鸟儿唱得很好听,多萝茜似乎并不像你们所想像的,一个小女孩子,突 然从她自己的故乡,被吹落在一个陌生的地方,那样地感到不幸。 当她向前走过去时,她很惊奇地看见四周都是十分美丽的地方。路旁边有整齐 的短墙,漆着文雅的蓝色,隔墙满是谷类和蔬菜的田地,很明显,芒奇金人都是好 农民,能够得到丰收。有时候,她经过一所屋子,大家跑出来看她,当她走过去时, 他们低低地向她鞠着躬,因为每一个人都知道她就是杀死恶女巫的那个人,她把他 们从奴隶中解放出来。芒奇金人的屋子,都是样式奇怪的建筑物,每一幢是圆的, 盖着一个大的圆屋顶,完全漆着蓝色,因为在这东方的国度里,蓝色是大家喜爱的 色彩。 将近黄昏了,多萝茜走了长长的路,已经疲倦了,才急于要知道她应当在什么 地方过夜,她跑到一所比其余的大一点儿的屋子。在前面的绿草地上,有许多男人 和女人在跳舞。五个小提琴手,尽力地拉得响,大家笑着,唱着,这时,近旁边的 一张大桌子上,摆着精美的果子和硬壳果,包子和糕饼,还有其他好多好吃的东西。 大家十分和蔼可亲地欢迎着多萝茜,请她吃晚饭,请她在他们这里过夜;因为 这是芒奇金地方最富有的一家,还邀集了他的朋友们,一同庆祝他们从恶女巫的奴 役下获得自由。 多萝茜吃了一顿丰美的晚餐,有个芒奇金人叫做波奎的,亲自招待着。她坐在 一只有靠背的长椅上,看大家跳舞。 当波奎看见了她的一双银鞋子,他便说道:“你想来定是个大魔术师吧!” 小女孩子问:“为什么?” “因为你穿着一双银鞋子,并且杀死了恶女巫。而且,你穿的白色的袍子,只 有女巫和魔术师都是穿着白的。” “我的衣裳上面是蓝色和白色的格子,”多萝茜一边说着,一边在压平衣服上 的皱纹。 波奎说:“你穿着那种衣服是表示好意的,蓝色是芒奇金人的颜色,白色是女 巫的颜色;所以我们知道你是一个友好的女巫。” 多萝茜对于这一点,不知道说些什么才好,因为所有的人,似乎都把她当做一 个女巫,她很明白,她只不过是一个平常的小女孩子,因为一阵旋风的机会,才降 到这一奇怪的地方上来。 当她看跳舞看得倦了时,波奎领她走进屋子里去,在那里他给她一间房间,里 面有一张美丽的床,被单是蓝的布做的,多萝茜就躺在这上面,一直酣睡到早晨, 托托慰伏在她旁边的蓝色的地毯上。 她吃了一顿丰美的早餐,注视着一个极小的芒奇金婴儿,他和托托在一块儿玩 耍,拖拉它的尾巴,欢呼着,叫笑着,这样子使得多萝茜大大地高兴起来。托托在 这儿所有的人的眼里,是一个美妙的奇异的东西,因为他们在以前从来没有看见过 狗。 小女孩子问:“到那翡翠城去有多远?” “我可不知道,”波奎庄重地回答说,“因为我从来没有到过那里。除非大家 有什么事务和来往,还是不到奥芝的地方去好。你到翡翠城去的路程是长长的,要 花费许多日子。在我们这个地方是富有的,并且快乐的,但是在你到达旅程的目的 地以前,你必得经过不平坦和危险的地方。” 这使得多萝茜有点儿发愁,但是她知道,只有那伟大的奥芝,才能够帮助她再 回到堪萨斯州去,所以她决定不折回去,要勇敢地向前进。 她向她的朋友们说着再会,沿着黄砖铺砌的路又动身了。她赶了好儿里路,想 停下来休息,就爬到路旁边短墙的顶上坐下来。隔墙是一大块稻田,离开得不远处, 她看见有一个稻草人,高挂在竹竿上,看管着鸦雀,不让它们飞近长得成熟的稻子。 多萝茜把下望靠在手上,呆想地凝视着稻草人。他的头是一口小布袋,塞满了 稻草,上面画着眼睛、鼻子和嘴巴,装成了一个脸儿。戴在头上的是一顶像芒奇金 人样式的破旧的、蓝色的尖顶帽子,身上穿的是一件蓝色的衣服,已经褪了色了, 身体里面也是塞满了稻草。套在脚上的是一双蓝布面的旧鞋子。在这个地方,好像 每一个人都是这样装束的。用一根竹竿截入他的背部,这家伙就被高高吊起在稻田 上面了。 正当多萝茜认真地注视那稻草人的脸儿上画着奇特的色彩时,她吃惊地看见他 一只眼睛徐徐地向她眨着。起初,她想她一定弄错了,因为在堪萨斯州的稻草人, 没有一个是眨眼的;但是现在这个家伙,却又在友好地向她点点头。于是她从短墙 上爬下来,走到她那里去,这时候托托在竹竿的四周跑着,吠着。 “好哇,”稻草人说,声音有几分嘶嘎。 小女孩奇怪地问道:“是你在讲话吗?” “当然,”稻草人回答说:“你好哇?” “谢谢你,我很好,”多萝茜很有礼貌地回答说:“你好吗?” “我觉得不舒服,”稻草人微笑着说,“因为整天整夜地被吊在这里,吓走乌 鸦们,是一件十分讨厌的事情。” 多萝茜问:“你能够下来吗?” “不能,因为竹竿儿插在我的背里。如果你替我抽掉它,我将大大地感谢你了。” 多萝茜伸出两只手臂,把他举起来离开了竹竿,因为里面塞的是稻草,是十分 轻的。 当稻草人坐下在地面时,他说:“多谢你,我觉得像一个新生的人了。” 听一个稻草人说话,看他鞠躬,还靠着自己的力量在旁边走动,实在是一件奇 怪的事,多萝茜觉得十分惊异。 当稻草人伸展着他的肢体,并且打了儿个呵欠以后,他问:“你是谁?你到哪 里去?” “我的名字叫做多萝茜,”小女孩子说,“我上翡翠城去,请求伟大的奥芝, 送我回到堪萨斯州的家里。” 他又问道:“翡翠城在哪里?奥芝是谁?” “什么,你也不知道吗?”她吃惊地回答他。 “不,真正的,我什么也不知道。你知道,我是用稻草填寒的,所以我没有脑 子。”他悲伤地回答。 “唉,”多萝茜说,“我很抱歉。” 他再问:“你以为,如果我和你一同到菊翠城去,那奥芝会给我一个脑子吗?” “我不能说,”她回答道,“如果你喜欢,可以和我一块儿去。即使奥芝不给 你脑子,你也不会比现在的情形更坏。” “那倒是真的,”稻草人说,“你知道,”他表示信任她,继续说着:“我不 在乎一双腿,一双手,以及臂和身体,它们都是用稻草填塞的,因此我不会受伤。 如果不论谁践踏我的脚趾,或者拿针刺着我的身体,那也不打紧,因为我不会觉得 痛的。但是我不愿意大家叫我是一个蠢货,如果我的脑壳里放进脑子,代替填塞着 的稻草,像你一样,我就能常常知道不论什么事情了!” “我明白你的感触,”小女孩子说,她真的替他担忧,“如果你和我一块儿去, 我将请求奥芝尽力帮助你。” “谢谢你!”他感激地回答。 他们走回到路上去,多萝茜帮助他翻过了短墙,随后,他们沿着到翡翠城去的 黄砖铺砌的路出发。 起初,托托不喜欢这个意外的东西参加进来。它四处嗅着这个稻草人,仿佛疑 心在稻草里也许有一巢老鼠,常常有一点儿不友好地对着稻草人狺狺地吠着。 “不要害怕托托,”多萝答对她的新朋友说,“它不会咬你的。” “唔,我不怕的,”稻草人回答说,“它不能够咬伤稻草。来,让我替你提着 那只篮子。我不在乎,因为我不会疲倦。我告诉你一个秘密,”他一边向前走,一 边继续着说:“在这个世界上,只有一件东西使我害怕。” “那是什么东西?”多萝茜问,“可是那个制造你的芒奇金的农民吗?” “不,”稻草人回答说,“是一根燃烧着的火柴。”

Search


Share