加书签
答广东新会吕蓬尊君
<< 上一章节 下一章节 >>
答广东新会吕蓬尊君   问:“这泪混了露水,被月光照着,可难解,夜明石似的发光。”――《狭的 笼》〔2〕(《爱罗先珂童话集》页二七)这句话里面插入“可难解”三字,是什 么意思?   答:将“可难解”换一句别的话,可以作“这真奇怪”。   因为泪和露水是不至于“夜明石似的发光”的,而竟如此,所以这现象实在奇 异,令人想不出是什么道理。(鲁迅)   问:“或者充满了欢喜在花上奔腾,或者闪闪的在叶尖耽着冥想”,――《狭 的笼》(同上)这两句的“主词”   (Subject),是泪和露水呢?还是老虎?答:是泪和露水。(鲁迅)   问:“‘奴隶的血很明亮,红玉似的。但不知什么味就想尝一尝……’”―― 《狭的笼》(同上,五三)“就想尝一尝”下面的

Search


Share