加书签
第 4 节 乡间周末
<< 上一章节 下一章节 >>
第四节 乡间周末 搜索西班牙飞行员菲利普・潘塔诺和他失踪的海上鹞式飞机的行动在傍晚时方 才停止,将在次日清晨继续进行。然而,早在直升机救援队出发搜索残骸或可能发 出求救信号的救生筏之前,潘塔诺上尉已经舒舒服服地坐在离开他的祖国,西班牙 海岸200英里以外的一艘小货轮的船长室里了。 小货轮的国籍是葡萄牙,波尔图。的确,她正在朝波尔图,这个因美酒而著称 的海港城市驶去,在船首和船尾刻着的船名是“艾斯塔多・挪佛”。“艾斯塔多” 吃水根深,显而易见,在她的货舱和占据了前甲板大部分位置的大集装箱里装着很 重的货物。在船的货运单上标明装载的是由一家知名的英国公司制造的目的港为直 布罗陀的工程设备,在波尔图将免于海关检查,他们只是在那儿停靠24小时以补充 燃料。 船舱内在潘塔诺对面坐着的不是船长而是阿博・哈玛里克,BAST的战略家,当 肤色黝黑的小个子飞行员对他讲述计划执行得如何好时,他坐在那里微笑点头。 “我敢肯定计划完成得神不知鬼不觉,”潘塔诺用快捷的西班牙语说道。“你 的人也准时在那里等候着。 只用了不到5分钟时间。”他是鹞式飞机四重奏中第二 名起飞的,爬升到正确高度后便小心翼翼地沿目标航线飞行。虽然早有盗窃鹞式飞 机的计划,但这个行动是10天前才定下来的:事实上,盗窃鹞式飞机正是派潘塔诺 到训练班去的本意。几周来,通过他们的精心策划,BAST用魔术大师让一名观众从 一副牌中取走一张黑桃皇后的高超技巧,使潘塔诺打进了鹞式飞机训练班。干掉邦 德上校的临时计划只是在他们的另外一些间谍确认了这位军官在至关重要的“海陆 89”军事演习中的作用后才决定的。 在施鲁斯伯里的正北面一片密林的上方,潘塔诺利用飞机发动机的向量推力像 高速电梯一样垂直下降,将他的鹞式飞机稳稳地从空中降落。他的技能简直无可挑 剔,鹞式飞机精确地按计划降落到林中一小片空地上。潘塔诺只需作一些细微的调 整――朝前方或朝侧面移动――将速度减慢,缓缓地把鹞式飞机降到那片空地上。 不远处停着一辆轻便吉普车,有四个人在等着他。正如潘塔诺早就建议的那样,将 响尾蛇AIM-9J导弹(4个月前在西德皇家空军基地偷来的4枚导弹之一)装载到飞机 上只需花很短时间。 5分20秒钟之后,潘塔诺的海上鹞式飞机迅速从林子里升空, 用前飞速度向上爬升,返回航线,以最快的飞行速度飞去。对他来说赶上由邦德驾 驶的领航飞机,并与第三名飞行员保持一定距离是至关重要的。 “我敢说尤维尔顿的雷达没有发现我的消失。”他冲哈玛里克自信地微笑,哈 玛里克对他微微点点头。 西班牙人的鹞式飞机在邦德准备作俯冲轰炸时飞到了离邦德3英里的范围内。 “我瞄准他,发射了导弹,”他告诉哈玛里克,“然后我便忙于我的投弹飞行,以 及接下来做偏离航线的飞行。” 哈玛里克耸了耸肩,作了个摊开双手的动作。“我恐怕邦德朋友脱逃了。”他 微笑着,仿佛在说,“要赢得每一场战役是很难的。” 潘塔诺深深地叹了一口气,显然对自己很生气。“对不起。我尽力了。该死, 这家伙真该死。” “请不要和自己过不去。我们还有的是时间去对付邦德上校。很遗憾我们没能 一箭双雕。但是,我向你保证,菲利普,他会去的。事实上,这是很重要的。” 潘塔诺笑了,露出了一颗小小的金牙,然后接着讲述他最后一段情况。他按时 完成了投弹训练,飞离靶场。“我一口气用30度角爬升,以使我出现在雷达上。在 一千英尺的高空我投掉了所有的燃烧弹,关闭了我的雷达,打开了电子干扰器。” 电子干扰器是用来干扰地面雷达和导弹的。“当然这并不是十分安全的,但我下降 到0英尺, 按照你吩咐的航线飞行。说实在的,那非常令人激动。我离水面只有一 英尺。有时海水都溅到了我的挡风玻璃上,尽管开足了加热器和刮雨板,也无济于 事。还有,我开足了油门,高度计报警对我发出啸叫。我已经将它设定在最低值― ―100英尺――它还是发疯似的叫。那与其说是在开飞机还不如说是在开快艇。” 鹞式飞机径直飞到大西洋, 然后转向比斯开湾。飞行了200英里之后,潘塔诺 降低速度,围着等候在那儿的“艾斯塔多”盘旋。有足够的空间进行垂直降落,几 乎没等他从机舱里钻出来,船员已经开始安装工作架,最后在前甲板做成了一个巨 大的集装箱。 mpanel(1); “好。”哈玛里克油腻的脸上泛起油滑的微笑。“你干得好。现在,我们所要 做的事情就是确保给飞机加油、大修并装载好其他的武器。然后,你将在我们称为 ‘输’的行动中执行你第二阶段的任务。这里面有一点幽默的意味。‘输’行动意 味着大国将输掉他们所珍贵的东西,因为离开了人这个陀螺仪,哪一个国家能有所 作为呢?” “这个我不太理解。”虽然潘塔诺已对此发生了明显的兴趣,但他没有完全搞 明白。 “你不理解是因为你不知道什么是生死攸关的事。”又是油滑的一笑,然后哈 玛里克从椅子里站起来。“得了,咱们来吃点东西,谈谈有趣味的事。我们在船上 为你准备了一份小小的礼物。她是个埃及女人,有人告诉我,她和你一样爱好琐碎 的取乐。先吃东西,因为你将需要花费力气的。” 星期六大部分时间詹姆斯・邦德都在飞行, 晚上8点左右当他走进军官酒吧吃 饭时,里面几乎空无一人。他进入休息室,看到克洛弗,使他吃了一惊,她身着整 洁的近乎军装的米色制服,黄铜钮扣,肩上和袖口有深褐色的绲边。 “你好吗,克洛弗?”他微笑道,仿佛已将昨夜的隔阂抛之脑后。 “我很好,先生。”虽然她说话拘泥礼仪,但仍然回报以微笑。“我在等你, 想和你谈谈。” “好哇。共进晚餐如何?” “那太好啦,我去取外套,我们能不能……?” 邦德摇摇头,伸出手臂拦住她。“星期六晚上军官酒吧吃饭的人少,克洛弗。 咱们看看他们这儿有些什么好吃的吧。我几乎想起了星期六晚上在海军入伍士兵的 住舱甲板,顿顿都是鲱鱼丁。”他回想起在他还是值班军官的那些日子,他经常巡 视住舱甲板,鲱鱼丁是指新兵和下级军官都喜爱的大块的番茄酱鲱鱼丁。邦德不理 解为什么他们都那么喜欢它。那食品看着和闻着都令他讨厌,但是对星期六的晚餐 从来没有过任何怨言。他暗自思忖,如今情况必定大有改观。 这时只有值班军官和皇家海军值日官来酒吧吃晚饭,当邦德带着克洛弗向距离 这两位军官较远的餐桌走去时,他俩都用不赞成的神情朝邦德点点头。女勤务兵招 待为他们送来了星期六晚上唯一的菜单:熏鲑鱼和烤牛排。邦德要了一份半熟的烤 牛排,不顾菜单限制,额外要了一小份青菜沙拉。 他俩闲聊着,回避双方都清楚的问题,直到主菜送上桌来。克洛弗・彭宁顿首 先打破僵局―― “我要为昨晚的事道歉。”她说时将目光移开,满脸通红。 “道歉什么?”邦德盯住她直到她的目光又和他的相遇。 “我破坏了所有的安全条例,先生。我既不该提到‘不可征服号’,也不该提 ‘海陆89行动’。对不起,这看上去太合情合理了,特别是当我得知你也被派进去 之后。” “你说的不错。”邦德几乎对她有些严厉。“身为大副,你到目前至少应该学 过所有的安全课程。我必须对你坦言相告,克洛弗,我对年轻女子的大嗓门和长舌 头始终持保留态度。皇家海军是堂堂的英国海军不是没有理由的。我们在守口如瓶 和耳听八方上的名声几乎是无懈可击的。” “我知道,先生。对不起。我只是想,如果我用不妥当的方式为自己辩解,也 许――” 邦德拿不准她究竟是个爱饶舌的女人,还是一个上层的以美色欺骗男人的女子。 “也许什么?” “呃,昨夜我们――” “我想你应该努力将昨夜的事忘掉。至少在你的意识里让这事过去。”为了不 致过分严厉,邦德对她严肃地笑了笑。“且让我们静观事情的发展吧。再说,任何 事情都是有可能的。我们可以保持社会交往。这没有问题。” 克洛弗看上去并不十分沮丧,她将碟子推开,喃喃地道了声歉,便离开了军官 酒吧。邦德安静地用完晚餐,走进休息室,喝咖啡时要了一小杯白兰地,然后回到 他的驻地。明天是星期天,但对他将是异常忙碌的一天。 他照常吃早餐, 8点钟准时离开皇家海军空军基地。邦德开始意识到是什么首 先把他吸引到海军来的了。他是个有条不紊的人,喜欢享受地位给他带来的特权。 但是现在,地位被放在了一边。他穿着便服,谨慎地驾着宝马车,注视着后视镜。 尽管他在英国,这仍然是一次行动,按照战地规则,与上级部门的任何实质性接触 都是秘密事务。 他朝切达驶去,深秋的星期日,路上少有人迹,这使他很高兴。他将车驶离主 干道,朝着一栋现代宅子驶去。显然他没有受到任何跟踪。 车库的双层门打开了,比尔・坦纳站在已开到自动门外的深红色的兰西亚车旁。 邦德仅用不到一分钟的时间便换了车,将兰西亚倒出,向坦纳点点头,将宝马车开 进了车库。附近没有别的车辆,邦德头戴一顶钓鱼帽,鼻子上架着一副墨镜。他们 没有讲话,但是,当邦德将兰西亚掉过头来驶向大道时,他看到车库的门缓缓落下 来,掩藏了他的车。 一小时之后;他已驶上了M5高速公路,接着驶上通向伦敦的M4岔路。他用了将 近50分钟时间才到达温莎高速公路出口,此后,他便在小道上蜿蜒行驶,始终注意 身后是否有尾巴跟踪。这是一件又费时又辛苦的差事,所以他11点钟以后才到达他 的目的地, 驶过温莎-巴格肖特路,找到左边的松鼠小酒店,然后是右边的石块砌 成的大门。 他将兰西亚驶过大门,便看到了熟悉的整洁的车道,摄政王时代的长方形庄园 四周的桦树、山毛榉、松树和橡树的树荫和饱受日晒雨淋的巴斯石灰石。 他将车开到宅子旁, 停在了常年庇护M的这座取名“后甲板”的美丽乡间宅第 的树荫下。 他的脚嘎嘎地踏过碎石路,走上柱廊的门廊,抓住连着闪光铜门铃的皮带,那 是一只曾在久已被人遗忘的船上常被人叮当敲响的铜铃。眨眼功夫,有人从里面将 结实的门闩打开了,M的仆人,取代忠实的前军士长哈蒙德的戴维森将门打开了。 “戴维森太太呢?她好吗?”邦德跨入门厅,欣赏熟悉的环境:松木装饰板的 芳香: 维多利亚女王时代的衣帽架,上面挂着M的长外套,旁边还放着威灵顿靴; 桌上放着M曾任舰长的反击号战列巡洋舰的比例为1:144的精致模型。 “戴维森太太越活越年轻啦,先生返老还童啦,如果你能跟着我漂流的话。” “我当然能,戴维森。”邦德朝模型低下头。“比现在的船漂亮多了,嗯?” “真不知道现在的船是怎么造的了,先生。航空母舰不像航空母舰,没有真正 的船啦。不管怎么说今不如昔了。” “现在的反击号可是S2S,是皇家海军的一艘装有北极星导弹的核潜艇啊。” “不管怎样,海军上将在等着你哪。” 往昔的下士军官大声敲着厚重的西班牙桃木门, 门后响起了M尖利的声音―― “进来。” “詹姆斯・邦德上校到,先生。” “允许上船吗,先生?”邦德微笑着,但他立刻意识到他的微笑没有得到回报。 M等到门在他们身后关上方才开始谈话,在这几秒钟内,邦德扫视了整个房间。 它和每次所看到的一样整洁。窗旁的桌子上搁着水彩画,看上去就像是画展一样; 老海军时代的照片整齐地挂在墙上, M的书桌上摆着文件、古色古香的笔墨架、台 历、两部电话,一部是象牙色的,一部是红色的,一切都井井有条。 “呃, ”M开口道,“好在这次路上平安无事,邦德。我们有言在先。不到万 不得已不见面的呀。 “先生,我――” “如果你是打算告诉我有人用导弹向你乱射的话,我已经知道这件事了;正如 我知道有可能是你飞机上的电子仪表出了故障一样――” “恕我冒昧,先生。没有什么电子故障。再说还有其他事情。我不会毫无理由 地破坏战地规则的。” M朝椅子作了个示意的动作。邦德坐了下来,M如往常一样坐在他的办公桌后。 “你最好――”他的话被红色电话的铃声打断。他拿起电话,什么也没有说。然后, M咕哝了两声, 对着受话器点了点头,然后将电话挂上。“无论如何,你身后没人 跟踪。这点我们敢肯定。现在,如果你确信有导弹――我可不――你到这儿来要谈 什么?” 邦德从头谈起――响尾蛇导弹想把他炸上天,然后,一口气又讲起了大副克洛 弗・彭宁顿的故事。“她说有15名皇家海军女子勤务兵被内定派往‘不可征服号’, 说这是人人皆知的事,正如她说我要被派往那儿也是人人皆知的事一样。我感到和 你直接谈谈至关重要,先生。这是安全事务,我可不喜欢把细节搞得人人皆知。特 别是你如此强调我们要严格遵守战地规则,我必须在深深的掩护下行动。如果一名 皇家海军女子勤务部队的大副将此事四处张扬的话,我们又怎能知道BAST的人没有 将一切都了如指掌呢?知道有三名海军高级将领将登上‘不可征服号’,知道我将 成为他们的保姆,对他们的安全负责?该死,先生,他们想何时除掉我就能何时除 掉我。我们都知道响尾蛇导弹就是企图把我除掉。” 整整一分钟, M默默无语,然后清了清嗓子。“最好的办法是把年轻的大副彭 宁顿从这项使命中去掉,”他咆哮道。“但是,如果她不是天使,也许最好是让她 继续活动,这样你也能监视她。不过,这一切都很有趣,特别是考虑到这个。”他 打开一本黄色的文件夹,小心翼翼地取出两页钉好的纸交给邦德。 它们是标准的维修表格,日期是头一天,是有关导弹事件发生那天他所驾驶的 鹞式飞机的详细检查记录。邦德的目光顺着记录向下移动,注意着里面的技术细节。 其中多半是讲的内部报警系统里一对发生故障的异频雷达收发机的情况。在第二页 下端,工整地书写着结论。 尽管不排斥在有人误发了导弹之后,邦德上校的飞机的异频雷达收发机才出现 故障的可能性,但更有可能故障是在他的投弹飞行前或投弹飞行中发生的。在一个 或一对上述异频雷达收发机都发生故障后,飞行员才得到有导弹接近,或至少是朝 他的方向发射的信号,考虑到附近没有飞机装载过任何导弹,这似乎是这次事件的 唯一充分原因。 C.彭宁顿(皇家海军女子勤务部队大副军官) “能知道是谁站在你那边可真好,先生。我可以向你保证根本没有什么异频雷 达收发机故障。那是一枚导弹,而大副彭宁顿似乎在竭尽全力化解此事。以掩盖她 漂亮的背部,你认为是这样吗,先生?” M咕哝着, 拿回报告,然后用他的毫无畏惧的严厉的清澈的灰眼睛看着邦德。 “你绝对的、百分之百的肯定吗,007?” 我敢用我的生命打赌,先生。 M点点头。 “在这种情况下,虽说将这个年轻女子从登上‘不可征服号’的使 命中去掉要显得安全可靠,我还是宁可让事情照此发展下去。至少你已有所警觉。” 门敲响了一下,戴维森进来通报午餐已准备就绪。“没多少吃的,尽管今天是 星期天。”M从椅子里站起身来。“可是,却都是你喜欢吃的,007。冷餐烤牛肉、 新鲜土豆和小盘沙拉。你爱吃吧?” “换换军官酒吧的口味吧,先生。” “我可以担保。 ”M模仿邦德的口气,发出了难得的一笑。“对你有好处。将 那些令人不快的化学添加剂全都从你的血流中清除掉。你每天所吃的那些精致的食 品迟早会让你送命的。” 戴维森太太帮着她的丈夫摆上了非常对邦德胃口的简单饭菜――特别是山葵酱, 切得很粗,是戴维森太太亲手作的。“专门用来疏通你的静脉的,”M发表着高见。 “这是那些眼下风行一时的华而不实的奶油制品所望尘莫及的。山葵酱,其味无穷。” 等到又剩下他们俩时,邦德慢吞吞地道出了一直困扰着他的问题――“我能否 知道,先生,究竟为什么我们要把15名皇家海军女子勤务兵送上‘不可征服号’呢? 我和所有的水手一样迷信,所以我个人认为这是个坏兆头――女人登上军舰。” “不单是迷信,我要说你还是个顽固的大男子主义者,邦德――不管大男子主 义者的涵义如何,如果要问我,那应该是贬义。但你问了一个更狡诈的问题。问了 一些甚至是你不该知道的事,我不知道现在告诉你对不对。当然,在你去执行登上 ‘不可征服号’任务前,我是要告诉你的。”他又吃了一些烤牛肉和一大勺山葵酱。 “我要说的是俄国人至少要带上一名女性的随员和他们一起来。但是一名俄国女人 不等于15名皇家海军勤务兵吧,对吗?” “差不多。”邦德跟着他的上司学,吃了几块牛肉。 “那么, 就这样吧,007,记住,这是真正高度机密的事,其机密的等级可能 是没有先例的――至少在和平时期是如此。” 他讲了一个半小时之久。 邦德对M所说的话从起初的惊讶变成了深深的忧虑, 在其后的数周内一直缠绕着他。 那天晚上6点, 詹姆斯・邦德在切达毫不掩饰地换乘了汽车,动身返回在尤维 尔顿的皇家海军空军基地。现在他已经了解了整个情况,明白了那些通过BAST所采 取的偷偷摸摸的行动已将他推到最困难最危险而又不得不接受的使命之中。 当邦德和M在温莎公园附近的宅子里会晤时, 在普利茅斯进行着另一个偶然的 会晤。一名下级工程师军士,离家24小时,在一家不熟悉的客栈打发了午餐时间。 这是星期天,嗜酒者往往容易在午餐前过量,但这个人是个例外,他只按平素的酒 量喝。等到该起身离去时,他只是有一点“快活”,虽有些晕晕乎乎,却没有出洋 相。 他还结识了两个朋友。 军士虽不住在普利茅斯,但却和其他海员一样,对这城市了如指掌。星期天的 普利茅斯对于一个在海港没有姑娘的海员来说往往是寂寞的,而这个特别的人的姑 娘就是和他结婚15年的妻子,她住在伦敦,因为她在那儿有一份好工作。新朋友是 两个平民百姓,他们在酒吧开始与他攀谈。一个叫哈利,是一家专为涡轮机提供重 要部件的公司的代表,所以他和军士有着一些共同语言,另一个叫毕尔,也是一名 代表――为一家光学纤维专业公司服务。哈利和毕尔是老朋友,因为他们每次出差 到普利茅斯来时都住在同一家旅馆。 军士有他们两个人为伴感到非常高兴,他发现他们交谈的主要内容特别富有刺 激性――美酒、女人和船。所以他邀请他俩同他一道吃饭。“吃完饭后,我的老朋 友,我打算去找一个漂亮的黑贩子。”这里所说的“白贩子”实际上和贩毒没有任 何关系。这是老海军为姑娘取的代号;通常是指为金钱出卖贞操的女子。包括专业 的和业余的。 “喔,我们大可助你一臂之力,”哈利说道。“毕尔和我,我们经常到这儿来 住。你可知道我们的业余爱好是什么?” 他们美美地享用了一顿午饭,他们的交谈三句不离本题。“这种事如果被你老 婆撞上,她会怎样?”毕尔问军士。 “她会叫我出乖露丑的。她会叫她的兄弟来对付我,这是肯定的,她的兄弟全 是些亡命之徒。” 他们将他带到一家小夜总会,他俩都是这家夜总会的会员。这里有好几个年轻 妞儿供下士挑选,她们全都是一副迫不及待的模样。军士不禁感叹:这一辈子在普 利茅斯的大街上和夜总会里从未见过如此招人喜爱的“白贩子”。 “那是因为你没有找对地方,”哈利笑着说道。“任选一个吧,布莱基。随便 哪一个都行……” “如果你嘴馋的话,也可以多选几个。我们付帐,伙计。”毕尔笑道。 军士挑选了一个年方16的金发小妞,但显然她干这行的经验远远超过了任何同 龄的少女。 摄像机就隐藏在一副经常进行这种偷拍的双面镜后。军士和这个小妞一起厮混 了将近两个小时后,连称“颇有情趣”,离开了夜总会。 哈利和毕尔邀请他在他们的旅馆共进晚餐。晚餐时,他们计划下个周末也要在 一起度过。然后他们的话题转向了海军舰艇用的涡轮发动机,军士在这方面不愧是 个专家。 ------------------ 小草扫校中国读书网

Search


Share