加书签
第 10 节 通往阿里马洛之路
<< 上一章节 下一章节 >>
第十节 通往阿里马洛之路 他们彻夜不停地行车,黎明时分绕过匹兹堡,继续西行。绅宝轿车以设定的经 济速度沿着公路飞驰。在漫长的第一天中,他们只在吃快餐和加油的时候才停歇了 一下。这辆车在空运到美国前经过了精心的检修调试,性能卓越,在宽阔的四车道 高速公路上奔驰起来就像一架喷气式飞机。 夜幕尚未降临之前,他们已来到高密苏里州斯普林菲尔德只有一箭之遥的地方。 邦德拐弯离开公路,将车开进了一家小汽车旅馆,两人分别开了单独的房间。在旅 馆登记表上赛达填写了彭布兰纳夫人的名字,邦德用了自己的真名。 还在发生电梯事故之前,邦德就已经向赛达解释过这样的做的意图。“即使俾 斯马克并不知道我的真实身份,我也要以真实身份出现。” 赛达忧心忡忡。“詹姆斯,这是不是太冒险了?你早对我讲过‘幽灵’组织与 你有私仇。干吗不保持彭布兰纳的身份,能保持多久便保持多久呢?” 邦德直摇头。“那样做也蒙骗不了他们多久的――就算目前已经成功地蒙骗了 他们,不过对此我还有怀疑。你的真实身份确实没人知道。‘彭布兰纳夫人’或许 能够蒙混过去。如果让他们认为我来这里是为了保护你,那可能会对我们有利一些。” 到达汽车旅馆时,赛达对此仍感忧虑。“你这样做是将自己树成了靶子。你难 道没有一点不安的感觉吗?” “当然有。不过,我以前也这样做过。不管怎么说,赛达,你难道真的相信伟 大的马科斯・俾斯马克如果不知道是我的话,还会费那么大的劲,要用电梯井来除 掉我们吗?你想想看:首先,那四个凶神恶煞似的家伙来下请帖:俾斯马克想抢在 别人之前先赌贺加斯版画。后来,我们设法溜掉了。惯用的手法――‘幽灵’惯用 的手法――他们将我们赶到华盛顿附近,而且没有任何执法机关的协助。赛达,你 只要想一想,就知道他们是如何厉害。他们过去一直就很厉害。他们找到我们后便 想让我们坐高速电梯摔死。再没有贺加斯版画的美妙享受,而只有死亡,而且是一 种悲惨的暴死。” 她点头表示同意。“我想你说的有道理。不过,这种做法似乎还是显得几近疯 狂――就这样大摇大摆地光临那恶名远扬的俾斯马克牧场……” “被缚的山羊有时还能逮老虎呢。” “可山羊常常还是成为牺牲品,”赛达反驳说,“喉咙被咬断。” “我们可是不好惹的山羊。”邦德一声冷笑。“别忘了,赛达,我们带着刀子 呢。事实上我别无选择。我们的任务是设法查清马科斯・俾斯马克是不是这一切犯 罪活动的操纵者;从事这一切活动的是不是死灰复燃的‘幽灵’组织;更重要的是, 他们究竟在搞什么勾当。我们是去搞侦探的,像其他的人一样。而他们都遭了不幸, 为什么会这样?” 他们的谈话不仅在旅馆房间里进行着,当他们开车进入斯普林菲尔德市区添购 行装时,谈话在车上继续进行着,接着去一家小餐馆用餐时还在边吃边谈。席间, 邦德说那家小餐馆的鸡肉馅饼味道很好,而赛达则劝他尝一尝烘苹果――那是以青 苹果、奶油、械糖浆和鸡蛋为原料调和烘烤而成一种美味食品。 回到旅馆后,他们拆开采购的大包小包的衣物,装入新买的衣箱,然后又约定 了一套信号,以备夜晚发生不测。 接着,邦德又悄悄地对旅馆内外及周围的环境进行了一番侦查,尤其注意察看 周围停放的车辆。觉得可以放心之后,他回到房间,先拿出一套新买的牛仔裤、衬 衣、皮靴和一件防风夹克衫摊好,然后美滋滋地享受了番淋浴――光用热水烫洗, 后用冷水冲淋。这样洗得舒舒服服之后,他将手枪塞到枕头底下,拿一把椅子顶住 门,栓好窗户,然后才上床睡觉。 他的头刚一挨着枕头,马上便睡着了。他早已掌握了休息的艺术,懂得如何将 一切问题和心事暂时抛置脑后,但在执行任务时却又从不会睡得太死。他当然是睡 着了,但下意识却依然处于活动状态,随时能使他立即清醒过来。 这一夜总算是平安过去了,只是在即将醒来前做了一个梦,梦见电梯车厢变成 一种类似卫星的东西。这个梦境在邦德心中存留了很久,后来,他想到它会不会是 一种难以解释的超前感觉和现象。 mpanel(1); 第二天中午,他们已经绕过俄克拉何马市。绅宝车内因装有空调感觉凉爽。此 时,它正以涡轮发动机的强劲马力,呼啸着奔驰在与北美大平原和得克萨斯北部锅 柄状地带连成一片的广阔无垠的平原沙漠上。 他们还是和前一天一样尽可能地减少停车时间,加速往前赶,傍晚九时许,终 于抵达了阿马里洛。他们先绕城半周,从西边进城,因为照他们推测,如果有人守 望监视他的绅宝车的话,他们一定会盯住东面的进城路口。 像以前一样,他们择了家不大会引人注意的小汽车旅馆。他们一下汽车,就觉 热气袭人,仿佛走近炼钢炉一般。此时黄昏已至,华灯初上,鸣蝉在树林和干枯的 草丛中不停地歌唱,男男女女一律穿着牛仔裤、牛皮靴和大毡帽。邦德猛然意识到 他们已真的来到了美国西部。 旅馆经理絮絮叨叨地引着他们来到一个有毗连房间的套房里。他介绍说马路对 面有一个小酒吧兼餐馆,倘若他们不想惠顾旅馆自设的咖啡厅的话,可以到那儿去。 随后,他便丢下他们自个儿走开了。 “哎,赛达,”邦德问道,“吃点什么呢?” 这一餐他们吃的是两人很久未曾吃到过的十分美味的牛肉面。但当两人回到房 间,在赛达房门口互道晚安时,赛达露出一脸紧张不安的神色。邦德感觉出她的紧 张情绪,告诉她不要害怕。 “只需记住他们教会你的那一切。”他说,“以及我们共同商定的策略就行了。 假如我们有什么重大发现,也只需一个人出去报信――向你的联络人或是我的联络 人,或是同时向双方联络人报信都可以。赛达,在这方面我们完全是平等的。我们 的任务是困住他们,取得证据,假如他们正在干什么见不得人的勾当,便采取行动 制止他们。行啦。请记住,早晨六点钟。” 她咬紧嘴唇,点了点头。 “没什么不对头的吧?”邦德打量着她的眼睛,想从中找出答案。 她重重地叹了口气。“当然有,而且你自己也知道。”她嫣然一笑,仰起头去 吻他的脸颊。“你的做法是正确的,完全正确。假如不能成功的话,我真希望我爸 爸能来这儿。他一定很乐意再次同你合作。” “别说傻话了,赛达。你一点也不比你爸爸差。我估计你明天或是后天也许就 能证明这一点。好啦,我们还是抓紧时间睡一会儿吧。” 邦德舒展着四肢躺在床上,和衣而卧,自动手枪就放在手边。他先是迷迷糊糊 处于半睡状态,后来转入正常睡眠。五点半钟的催醒电话一响,他立即惊醒。 邦德刚刚淋浴、修面、更衣完毕,就见赛达不迟不早地出现在门口,手上端着 一壶咖啡和一盘热烘烘的糖浆华夫饼。她解释说咖啡厅里提供二十四小时服务。六 点钟,邦德斜倚在床上,一边品着咖啡,一边拨打着在纽约时从麦克・马扎德那儿 打听到的那个电话号码。 电话连续响了将近三十秒钟,才听到一个男声开始答话。不过,邦德还是过了 一会儿才听出答话的是个男人,因为答话的声音很尖,很细,像高音簧乐器发出的 乐音。 “俾斯马克牧场。” “给我接马科斯・俾斯马克。”邦德没有使用“请”一类的客气字眼。 “我猜想他还在睡觉。他通常是六点半钟才起床。” “那就喊他起床。就说有要事。” 对方沉默许久才又开腔:“是哪一位要找他?” “就说我是彭布兰纳教授委派的代表。彭布兰纳夫人就在我身边,我急切地希 望同俾斯马克通话。” 又是一阵沉默。 “先生大名是……?” “我没说名字。我只是彭布兰纳教授的代表。但你若一定要告诉俾斯马克―― 我们有许多话要谈――你可以说我的名字叫邦德。詹姆斯・邦德。” 007仿佛感觉到对方听他报出名字后倒抽了一口冷气。 这一次的回话来得像子 弹一样快。“邦德先生,我马上喊醒他。如果你是彭布兰纳教授的代表,我相信他 一定愿意认识你。” 等了很长一段时间之后,电话里传来另一个声音。这声音听起来柔和、亲切, 说话不紧不慢地拖着长腔,还夹带着低沉、令人愉快的笑声。 “马科斯・俾斯马克。” 邦德对赛达点了点头。“俾斯马克先生,我的名字叫邦德。彭布兰纳夫人在我 身边。我有彭布兰纳教授的代理委托书。我知道你曾希望同彭布兰纳教授见面。” “是的,没错。先生……呃……你说你叫邦德吗?是的,我曾邀请彭布兰纳教 授及夫人乘我的私人飞机到这儿来。我猜想对他们可能有些不方便。让我问一个重 要问题:你身边带着那些贺加斯版画吗?” “彭布兰纳夫人和版画都带着哩。” “噢。还有代理委托书?就是说我们可以做交易了。” “只要你是真心希望做交易,俾斯马克先生。” 俾斯马克嘿嘿一笑。“假如那些版画真像传说的那么好,我便只想做成交易, 别无他求了。你们人在哪儿?” “阿马里洛。”邦德回答得简洁有力。 “住在旅馆里?我马上派瓦尔特――瓦尔特・卢克索尔,他是我的合伙人―― 来接你……” “你只给我指明路线就行了。我自己有车,方向感也很强。” “我知道了。是呀,是呀,好的,邦德先生……”他用低沉的声音简要介绍了 一下离开阿马里洛的路线,接着又较详细地说明在哪儿离开主干道,循支线公路到 达单轨铁路车站。 “假如你们能于十点钟赶到那儿的话,我将让火车在车站等候你们。火车上有 一节运输汽车的车厢。你最好将自己的汽车带进牧场。”说着又嘿嘿一笑。“参观 游览牧场得开车代步。” “我们将于十点赶到,分秒不误。”邦德挂断电话,回头看看赛达。“好啦, 彭布兰纳夫人,他说话的语气听起来很轻松。我们十点钟在单轨铁路车站上火车。 这样,他便巧妙地将球抛回了自己的球场。听他讲话的语调倒像是一位性情平和的 谦谦君子。”他又进一步说明被派来迎接他们的是俾斯马克的合伙人,一个名叫瓦 尔特・卢克索尔的人。“知道一点有关这人的情况吗?” 赛达说看过一份档案材料。他似乎是一个什么也不懂的小伙计,还是个小毛孩 子时就被俾斯马克带着搞冰淇淋生意。“打那以后便一直留在他身边。我们对他的 情况了解不多。他的地位其实相当于一个高等秘书,不过,俾斯马克总称他为合伙 人。” 到九点一刻时,他们又开车上路了。邦德和俾斯马克通电话时已草草画了个行 车路线图,现在由赛达按图指路。出城五里便到了转入支线公路的岔道口。这时他 们发现了一个尾巴。 透过随阳光升起的金色薄雾, 邦德和赛达两人清楚地看见一辆528型黑色宝马 汽车以不远不近的距离跟在他们后面,汽车前排座位上坐着两个不认识的人。 “贵宾卫队?”邦德口中这样问了一句,心里却想:贵宾卫队?也许是杀手队? 他不动声色地向赛达那边欠了下身子,去按动仪表板上一个方形黑色按钮。一个暗 箱悄无声息地弹开,露出他总带在车上的那管超级黑鹰0.44左轮炮,而这个暗箱是 车中最隐秘的“神奇”技术装置,连特殊装备处处长都不知道。 这管0.44左轮炮不仅是一种杀人武器,邦德还想将它当作必要时使用的毁车武 器。只要打得准,这种单发左轮的一发子弹就可以摧毁一辆汽车。 “嘿!这玩意……好大呀。”赛达轻声赞道。 “是呀,以防万一的备用武器。” 不过,后来并没有出现万一的情况,他们也就没有用上黑鹰。单轨铁路车站远 在十英里外就能看见,那是一座围着高高的铁丝网的低矮楼房。 他们近前一看,铁丝网约有二十英尺高,是双层旋风式铁丝网,上面挂着很大 的红色告示牌,其文字内容是:危险!此处以及前边的铁丝网属危险禁地,不可轻 碰乱摸,否则会触电致死。这则气势汹汹的告示下面画着一具骷髅和国际通用的两 道闪电的高压电标志。 要过这道铁丝网唯有通过一道紧闭的厚实的铁门,铁门背后有一座小炮楼和一 大片水泥地,水泥地的尽头是一座长方形车站大楼。 炮楼里走出两名身穿黄裤蓝衫制服、佩戴“俾斯马克保安”标志的人。他们屁 股后边挂着手枪,肩上扛着猎枪。 邦德放下一扇电动车窗。“我们是应邀而来的。彭布兰纳夫人和邦德先生。” “单轨火车十点钟到。”这两人长相看起来就像是爱泼斯坦的雕塑人物生下的 一对双胞胎。两人身高都接近七英尺,五大三粗,皮肤黝黑,目露凶光。 邦德从反射镜里看到那辆宝马汽车远远地停在后面。忽见宝马车灯眨了两下。 紧接着一个守门卫兵啐了口唾沫。“大约没什么问题,”他操着得克萨斯方言说了 一句,接着向他的同伴望了一眼,朝着炮楼方向点头道,“关电。” “这上面所言是真的?”邦德指着告示牌问。 “千真万确。” “电死过人吗?” “多啦,牧场得到允许可以设铁丝网。如果有人自寻死路,法律也无可奈何。 这地方夜晚亮着灯。只在有人进出时才关断电源。老弟,如果你想私自闯进这儿也 尽可以听便――只要你付得起代价。” 另一个人从炮楼里出来,打开铁门上的大锁,两个卫兵将门拉开。“动作尽量 快点儿,”同邦德攀话的那个卫兵大声嚷道,“上面有令,断电时间不得过长。” 邦德小心翼翼地将绅宝车开进院内,同时警惕地注视着周围的一切动静。两个 卫兵关好铁门后,其中一个回到炮楼里去了。透过反射镜,邦德发现那辆宝马车已 经开走了。他心里想,这些人都是奉命来护送他们的。现在他的绅宝车已进入俾斯 马克的地盘,这些护卫人员就可以撤走了。他又按了一下仪表板上的黑色按钮,嘶 的一声,黑鹰暗箱回复原位。恰在这时,一个卫兵来到驾驶座所在的一边。 “你的方向盘装错了位置,知道吗,老弟?” 邦德彬彬有礼地点了一下头。“英国车,”他解释说,“唔,不是说车,而是 说方向盘是英国式的。” “这就对了,我也听说英国那儿的人都按错误的方向开车。”这个大个子得克 萨斯人沉吟了一会儿。“把车头朝着那儿的大门停车,好吗?千万别出来,否则你 会没命的。明白了吗?” “明白了。”邦德答道。 车站大楼正面墙上安着一组金属大门。 邦德耸了耸肩, 又对赛达皱了皱眉。 “原来你争辩的不无道理。”他的喃喃低语缓解了眼前的紧张气氛,逗得赛达格格 直笑。 赛达介绍案情时早已说明俾斯马克牧场戒备森严,邦德也早知道,如果真的牵 涉到“幽灵”组织的话会意味着什么的。然而这次行动却不能张扬而只能隐秘地进 行。到俾斯马克牧场没有公路可通,只有一条单轨铁路,而这单轨铁路又围着高如 监狱围墙的带电的铁丝网,还有机器人般的卫兵把守。还有那跟踪监视的宝马车也 引起邦德的疑虑。莫非他们从发生电梯事故之后离开华盛顿时起一直受到秘密监视? 带着重重心事,邦德掏出合金烟盒,取出一根特制西蒙香烟递给赛达,赛达谢 绝了,他便自己点燃吸了起来。他开始感到忧虑了。这是从英国登上征途时所没有 的感觉。可是从他们踏上征途之后,便一波三折,变故迭出:在纽约差点遭绑架, 后来又差点儿在电梯上摔死,接着又玩命要进人俾斯马克的王国了,邦德明白不该 再去想那些令人害怕的事情了。正如M爱说的那样,“007,要动脑筋,不要伤脑筋。” 他们等的时间并不长。 十点钟一到,邦德就感觉汽车有轻微的震动。他放下车窗,听到了汽轮机的轰 鸣声。俾斯马克的铁路系统自然是一种错层悬浮式铁路:火车悬浮在铁轨上。邦德 又一次自言自语道。对了,俾斯马克所有的东西都是第一流的。 汽轮机的响声愈来愈大。他们并没有看见火车开来,但一个卫兵已慢步走近车 站大门,打开墙上的一只金属盒子,按动一个按钮。大门悄无声息地自动滑开了。 一条长长的坡道向上斜伸上去。卫兵挥手让他们开上坡道,邦德发动汽车,朝 坡道上开去。 车子向上开了二十英尺后,坡道变平,形成一条弯弯的通道,类似于一座放大 了的登机桥。这条通道直接将他们带进了火车。 火车上的工作人员穿着与卫兵一样的制服,但蓝衬衣上却带着金色的“俾斯马 克公用事业部”标志。他们打手势引导邦德到指定的地点停车。车停好后,一名工 作人员上前打开车门,以不带方言口音的标准英语彬彬有礼地同他们打招呼:“彭 布兰纳夫人,邦德先生,欢迎你们上车。请将你的的车停放在这儿,手闸拉上。” 另一名俾斯马克手下工作人员打开乘客座那边的门,让赛达下车。赛达下车将 门关上后,邦德――他早已开启汽车安全自动锁闭装置――将乘客座那边的门锁定, 然后,提着公文箱下车,并将自己那边的车门锁定。 “钥匙交给我们保管比较安全,先生。”那名工作人员立在一旁等着。 邦德板着脸说道:“还是在我身上安全一些。你们若想移动车子,就来找我。” 那名工作人员脸上依然没有任何表情。“先生,卢克索尔先生在等着你们哩。” 汽车运输车厢尽头站着一个枯瘦如柴的男人,他的头看起来就像一个骷髅,上 面紧绷着一层透明的表皮、眼睛深深地陷进眼眶里。看外表,瓦尔特・卢克索尔活 像一具僵尸。 “彭布兰纳夫人,邦德先生。”说话的声音听起来就是邦德早晨从电话里听到 的那个尖细的声音。“欢迎!”邦德看见赛达同卢克索尔握手时打了个冷颤,等轮 到他自己去握手之后,他马上明白赛达为什么会打冷颤了:同卢克索尔握手就像是 同死尸握手。他心里想,握手时若是用力大一点,手上可能就会抓着一把粉碎的枯 骨。 卢克索尔引着他们来到一间漂亮的车厢里,那儿放着一些皮面软垫转椅,几张 固定在地板上的桌子,还有一位漂亮的女服务员正为他们准备饮料。 他们刚一落座汽轮机便响了起来。火车离站开始平稳增速,机器的响声越来越 小。 即使在高悬的火车上,邦德也能看见铁路两边围着的带电的旋风式铁丝网。铁 丝网外面是一望无际的沙漠和平原。 女服务员走过来,问他们想喝点什么。邦德要了一大杯伏特加马丁尼酒――还 特别向她说明要摇匀的不要搅匀的。赛达跟卢克索尔一样要了雪利酒。“选得妙,” 卢克索尔说,“一种高雅的饮料,雪利酒。”他笑了起来,但他那种面孔即使笑起 来也只能使人感到阴森可怖。 似乎是为了让他们安心,瓦尔特・卢克索尔一个劲地讲话。“马科斯今天只能 派出汽车运输车厢和俱乐部车厢。也许,当你们离开时,他会让你们有所选择。” “选择什么?”邦德问道。 “单轨列车车厢。”卢克索尔张开那双瘦得像螃蟹爪似的手。“马科斯按这套 铁路系统的规格要求制作了若干种名车复制品――这是他的癖好之一。那些名车复 制品中甚至包括你们英国维多利亚女王专列的复制品,另外还有一件美国总统专车 复制品、一件沙皇尼古拉豪华专列的完美复制品,以及第一次世界大战停战协定签 署的火车车厢。这个车厢原物已不复存在。希特勒曾让法国人在该车上签署了单独 媾和协议,但后来该车被炸毁了。” “这我知道。”邦德生硬无礼地说。看着卢克索尔那张脸已够叫人难受的了, 再听他讲话的那种像是扼住喉咙发出的尖锐声音简直叫人没法忍受了。 “为什么要那些复制品呢?”邦德唐突地发问道。 “问得好。”瓦尔特・卢克索尔继续说道。“你知道马科斯是大收藏家。他本 来喜欢收藏真品原物。他曾想购买维多利亚女王专列原物再加以改造,但当时英国 人不肯卖。其他的车他也都想过买回原物,结果是都不卖。只要有好东西上市拍卖, 他就可能是最高出价者。他通常都是这样。假如不是因为他想要那些贺加斯版画, 你们也就不可能来这儿。” “我们差一点儿就不能来这儿啦。”邦德这话没有引起卢克索尔的任何反应, 不知他是没听见还是不想理睬。 女服务员将饮料端来。邦德非常满意:这是他在外边喝到的最好的马丁尼酒, 只是比他自己配制的稍差一点儿。卢克索尔继续同赛达讲话,邦德则转头看着窗外。 单轨列车的时速一定超过了一百五十英里,但依然十分平稳地在平原上飞驰。人坐 在车上感觉就像坐飞机低空飞行一样,只是平稳一些,没有飞机上的抖振或颠簸。 火车只运行了一刻钟多一点,然后便慢慢减速。邦德先看见有三四段旋风式铁 丝网一直延伸到远方,接着看到一道厚墙,墙上架着铁丝网,至少有二十英尺高。 过了这道高墙,火车便慢慢停了下来。最令人惊奇的是周围的景色一会儿一个 样,变化快得很――先是见到一片绿地和树林从眼前一晃而过,没过一会儿他们便 陷于车站的曲线形白粉墙的包围之中。 “你们的汽车上腾得出我坐的位子吗?”卢克索尔望着邦德。邦德很不情愿地 发现:就算你死死盯住卢克索尔那双凹陷的眼睛细看,也看不出有一丝生气。 “位子多着哩。”邦德回答道。 “好。我从这儿开始为你们当向导。俾斯马克牧场很大,不过,要找大房子当 然也不难,它离车站很近。” 下了下车坡道后,他们发现车站完全是一个普通美国式小火车站。毫无疑问, 这又是俾斯马克的一件收藏古董:一个十九世纪末二十世纪初的小火车站,也许是 从某个已经荒弃的小城中搬过来的。 邦德游目四顾。就在几分钟前,他们触目所见的还尽是一些干得发裂的岩石和 被太阳烤得枯黄的沙漠植物。而现在,他们却似进入了另一个世界:除了向左右延 伸的高大围墙之外,展现在眼前的还有草地和树木,从车站通往四方的碎石路、林 荫道,甚至还看见有一座跨越小溪的小桥。 “向右拐,”卢克索尔说,“沿着大马路笔直向前走。”邦德听到赛达发出一 声惊叹。在他们前方,一片如茵草坪上耸立着一座巨大的白房子。屋前有一段宽阔 的台阶通向门廊,门廊中的方形廊柱直伸向屋顶平台。除门廊上的平台屋顶外,房 子的其它部分是斜坡屋顶,屋顶上的红瓦给整个房子点缀了一点色彩。 房前汽车道的两旁种着山茱萸树。邦德心里隐约觉得自己以前似乎见到过这地 方。 “塔拉庄园,”赛达悄声说道,“这是塔拉庄园。” “塔拉庄园?”邦德有点莫名其妙。 “《乱世佳人》。那部电影――玛格丽特・米切尔的小说。就是那部电影中出 现的房子。詹姆斯,你该知道薇薇茵・蕾和克拉克・盖勃……” “哦。”邦德恍然大悟。 “你好聪明。”瓦尔特・卢克索尔激动地尖声叫道,“人们一般都不会这么快 反应过来。他们会以为自己是在哪儿看到过这房子的图片。马科斯看过那部电影后 就对那房子一见钟情,于是便从米高梅公司那儿买来设计图纸建起了这座房子。啊, 马科斯过来了。” 邦德已将汽车停在了宽阔的台阶前,这时一个肥胖如熊的男人笑容满面地快步 走下台阶。他的声音低沉、浑厚,与卢克索尔的尖细声音形成鲜明对照。“彭布兰 纳夫人!您丈夫为何不能一起来呢?噢,这位一定是邦德先生了。这样吧,咱们先 到阳台上去喝点饮料。午餐还要等好大一会儿才开始哩。” 他的脸红红的、圆圆的,像个保养得很好的婴儿的脸,或者说像个小天使的脸。 邦德心里想,是不是也有点像魔王的脸?他一边想着一边慢吞吞地钻出绅宝车。这 个穿着一身满是褶皱的白衣服,长得肥头大耳的美国佬,看样子总有六十大几岁了, 银白色的头发已变得质软而稀疏了,但却显得十分精神,笑起来热情爽朗,像个孩 子一样。他做出这种姿态显然是为了初次见面就博得人们的好感。难道这人就是新 的布洛菲尔德?是复活的“幽灵”组织的首脑? “快点儿吧,彭布兰纳夫人,”他听见俾斯马克说道,“快点儿啊,邦德先生。 我知道我们所处的地方是得克萨斯,但我却能做出世界上最好的冰镇薄荷酒。你们 喜欢吗? 得克萨斯风味的冰镇薄荷酒! ”说着又是一阵富有感染力的哈哈大笑。 “你只需在杯中装上碎冰,再倒进杜松子酒,再在上面加一根薄荷即成。”俾斯马 克大声说出自己的配方后,又转身看着邦德从汽车旁边登上台阶。 看着这位红脸银发的亿万富翁那快乐闪亮的眼神,邦德想道:看来没料错,新 布洛菲尔德很有可能就是这样的人。 接着,他又看了看骨瘦如柴的瓦尔特・卢克索尔,那张骷髅似的脸在门廊的阴 影中显得狰狞可怖。或许是卢克索尔?生活在这巨额财富的阴影之中,易于攫取权 力? 邦德的真正使命才刚刚开始――极不寻常的开始。 ------------------ 小草扫校中国读书网

Search


Share