加书签
83   一枚银毫
<< 上一章节 下一章节 >>
一枚银毫 从前有一枚毫子,当他从造币厂里走出来的时候,他容光焕发,又跳又叫:“万岁!我 现在要到广大的世界上去了!”于是他就走到这个广大的世界上来了。 孩子用温暖的手捏着他,守财奴用又粘又冷的手抓着他。 老年人翻来覆去地看他,年轻人一把他拿到手里就花掉。这个毫子是银子做的,身上铜 的成分很少;他来到这个世界上已经有一年的光阴了――这就是说,在铸造他的这个国家 里。 但是有一天他要出国旅行去了。他是他旅行的主人的钱袋中最后一枚本国钱。这位绅士 只有当这钱来到手上时才知道有他。 “我手中居然还剩下一枚本国钱!”他说。“那么他可以跟我一块去旅行了。” 当他把这枚毫子仍旧放进钱袋里去的时候,毫子就发出当啷的响声,高兴得跳起来。他 现在跟一些陌生的朋友在一起;这些朋友来了又去,留下空位子给后来的人填。不过这枚本 国毫子老是待在钱袋里;这是一种光荣。 好几个星期过去了。毫子在这世界上已经跑得很远,弄得连他自己也不知道究竟到了什 么地方。他只是从别的钱币那里听说,他们不是法国造的,就是意大利造的。一个说,他们 到了某某城市;另一个说,他们是在某某地方。不过毫子对于这些说法完全摸不着头脑。一 个人如果老是待在袋子里,当然是什么也看不见的。毫子的情形正是这样。 不过有一天,当他正躺在钱袋里的时候,他发现袋子没有扣上。因此他就偷偷地爬到袋 口,朝外面望了几眼。他不应该这样做,不过他很好奇――人们常常要为这种好奇心付出代 价的。他轻轻地溜到裤袋里去;这天晚上,当钱袋被取出的时候,毫子却在他原来的地方留 下来了。他和其他的衣服一道,被送到走廊上去了。他在这儿滚到地上来,谁也没有听到 他,谁也没有看到他。 第二天早晨,这些衣服又被送回房里来了。那位绅士穿上了,继续他的旅行,而这枚毫 子却被留在后面。他被发现了,所以就不得不又出来为人们服务。他跟另外三块钱一起 被用出去了。 “看看周围的事物是一桩愉快的事情,”毫子想。“认识许多人和知道许多风俗习惯, 也是一桩愉快的事情。” “这是一枚什么毫子?”这时有一个人说。“它不是这国家的钱,它是一枚假钱,一点 用也没有。” 毫子的故事,根据他自己所讲的,就从这儿开始。 “假货――一点用也没有!这话真叫我伤心!”毫子说。 “我知道我是上好的银子铸成的,敲起来响亮,官印是真的。 这些人一定是弄错了。他们决不是指我!不过,是的,他们是指我。他们特地把我叫做 假货,说我没有一点用。‘我得偷偷地把这家伙使用出去!’得到我的那个人说;于是我就 在黑夜里被人转手,在白天被人咒骂。――‘假货――没有用!我得赶快把它使用出 去。’” 每次当银毫被偷偷地当作一枚本国钱币转手的时候,他就在人家的手中发抖。 “我是一枚多么可怜的毫子啊!如果我的银子、我的价值、我的官印都没有用处,那么 它们对于我又有什么意义呢?在世人的眼中,人们认为你有价值才算有价值。我本来是没有 罪的;因为我的外表对我不利,就显得有罪,于是我就不得不在罪恶的道路上偷偷摸摸地爬 来爬去。我因此而感到心中不安;这真是可怕!――每次当我被拿出来的时候,一想起 世人望着我的那些眼睛,我就战栗起来,因为我知道我将会被当做一个骗子和假货退回去, 扔到桌子上的。 “有一次我落到一个穷苦的老太婆的手里,作为她一天辛苦劳动的工资。她完全没有办 法把我扔掉。谁也不要我,结果我成了她的一件沉重的心事。 “‘我不得不用这毫子去骗一个什么人,’她说,‘因为我没有力量收藏一枚假钱。那 个有钱的面包师应该得到它,他有力量吃这点亏――不过,虽然如此,我干这件事究竟还是 不对的。’ “那么我也只好成了这老太婆良心上的一个负担了,”银毫叹了一口气。“难道我到了 晚年真的要改变得这么多吗?” “于是老太婆就到有钱的面包师那儿去。这人非常熟悉市上一般流行的毫子;我没有办 法使他接受。他当面就把我扔回给那个老太婆。她因此也就没有用我买到面包。我感到万分 难过,觉得我居然成了别人苦痛的源泉――而我在年轻的时候却是那么快乐、那么自信:我 认识到我的价值和我的官印。我真是忧郁得很;一枚人家不要的毫子所能有的苦痛,我全有 了。不过那个老太婆又把我带回家去。她以一种友爱和温和的态度热情地看着我。‘不,我 将不用你去欺骗任何人,’她说。‘我将在你身上打一个眼,好使人们一看就知道你是假 货。不过――而且――而且我刚才想到――你可能是一枚吉祥的毫子。我相信这是真的。这 个想法在我脑子里的印象很深。我将在这毫子上打一个洞,穿一根线,把它作为一枚吉祥的 毫子挂在邻居家一个小孩的脖子上。’ “因此她就在我身上打了一个洞。被人敲出一个洞来当然不是一桩很痛快的事情;不 过,只要人们的用意是善良的,许多苦痛也就可以忍受得下了。我身上穿进了一根线,于是 我就变成了一枚徽章,挂在一个小孩子的脖子上。这孩子对着我微笑,吻着我;我整夜躺在 他温暖的、天真的胸脯上。 “早晨到来的时候,孩子的母亲就把我拿到手上,研究我。 她对我有她自己的一套想法――这一点我马上就能感觉出来。她取出一把剪刀来,把这 根线剪断了。 “‘一枚吉祥的毫子!’她说。‘唔,我们马上就可以看得出来。’ “她把我放进醋里,使我变得全身发绿。然后她把这洞塞住,把我擦了一会儿;接着在 傍晚的黄昏中,把我带到一个卖彩票的人那儿去,用我买了一张使她发财的彩票。 “我是多么苦痛啊!我内心有一种刺痛的感觉,好像我要破裂似的。我知道,我将会被 人叫做假货,被人扔掉――而且在一大堆别的毫子和钱币面前扔掉。他们的脸上都刻着字和 人像,可以因此觉得了不起。但是我溜走了。卖彩票的人的房间里有许多人;他忙得很,所 以我当啷一声就跟许多其 他的钱币滚进匣子里去了。究竟我的那张彩票中了奖没有,我一点也不知道。不过有一点我 是知道的,那就是:第二天早晨人们将会认出我是一个假货,而把我拿去继续不断地欺骗 人。这是一种令人非常难受的事情,特别是你自己的品行本来很好――我自己不能否认我这 一点的。 “有好长一段时间,我就是从这只手里转到那只手里,从这一家跑到那一家,我老是被 人咒骂,老是被人瞧不起。谁也不相信我,我对于自己和世人都失去了信心。这真是一种很 不好过的日子。 “最后有一天一个旅客来了。我当然被转到他的手中去,他这人也天真得很,居然接受 了我,把我当做一枚通用的货币。不过他也想把我用出去。于是我又听到一个叫声:‘没有 用――假货!’ “‘我是把它作为真货接受过来的呀,’这人说。然后他仔细地看了我一下,忽然满脸 露出笑容――我以前从没有看到,任何面孔在看到我的时候会露出这样的表情。‘嗨,这是 什么?’他说。‘这原来是我本国的一枚钱,一个从我家乡来的、诚实的、老好的毫子;而 人们却把它敲出一个洞,还要把它当做假货。嗯,这倒是一件妙事!我要把它留下来,一起 带回家去。’ “我一听到我被叫做老好的、诚实的毫子,我全身都感到快乐。现在我将要被带回家 去。在那儿每个人将会认得我,会知道我是用真正的银子铸出来的,并且盖着官印,我高兴 得几乎要冒出火星来;然而我究竟没有冒出火星的性能,因为那是钢铁的特性,而不是银子 的特性。 “我被包在一张干净的白纸里,好使得我不要跟别的钱币混在一起而被用出去。只有在 喜庆的场合、当许多本国人聚集在一起的时候,我才被拿出来给大家看。大家都称赞我,他 们说我很有趣――说来很妙,一个人可以不说一句话而仍然会显得有趣。 “最后我总算是回到家里来了。我的一切烦恼都告结束。我的快乐又开始了,因为我是 好银子制的,而且盖有真正的官印。我再也没有苦恼的事儿要忍受了,虽然我像一枚假钱币 一样,身上已经穿了一个孔。但是假如一个人实际上并不是一件假货,那又有什么关系呢? 一个人应该等到最后一刻,他的冤屈总会被申雪的――这是我的信仰。”毫子说。 (1862年) 这篇故事安徒生1861年5月在意大利的立佛尔诺省,是他在那里住了几天写成的, 发表在1862年哥本哈根出版的《丹麦大众历书》上。一枚货真价实的银币,像人一样, 在不同的情况下,在不同人的眼里,成了假货,处处受到排挤、批判,并且戴上帽子(被打 穿了一个孔),最后转到识货人的手中才得到平反。“假如一个人实际上并不是一件假货, 那又有什么关系呢?一个人应该等到最后一刻,他的冤屈总会被申雪的――这是我的信 仰。”这个信仰使他没有寻短见,活下来了。关于这个故事的背景,安徒生在手记中写道: “我从齐卫塔乘轮船,在船上我用一枚斯古夺(意大利币名)换几个零钱,对方给了我两枚 假法郎。谁也不要它。我觉得受了骗,很恼火。但是很快我觉得可以用这写一篇童话……” 在他1861年5月31日的日记中,他补充写道:“我把这枚钱送给了立佛尔诺车站的一 位搬运夫。”

Search


Share