加书签
第一卷 第07章
<< 上一章节 下一章节 >>
第七章 伯父和他的家;出身美洲;他的产业的慈善设施――威廉决定到玛卡莉家去。 我们的朋友大清早就一个人来到画廊上,欣赏好些认识的形像,至于不认识的 形像,有现成的目录给他必要的说明。画像和传记具有十分独特的兴趣:重要人物 离开环境是难以想象的,一个个分别走出来,站在我们面前好比对着一面镜子,我 们要敢于注意他,全心全意地注视他,正如自己悠然自得地在照镜子一样。现在有 位统帅代表全军,为帝王而战斗,声势煊赫地站在那儿,帝王反而退缩在他背后而 黯然失色。机伶的廷臣站在我们面前,似乎正在向我们朝拜,我们想不到贵族社会, 这人竟会被训练得如此恭顺。后来我们的观察者感到意外惊奇的是,他发现好些久 已过去的人,同现在还活着、他不但认识而且亲眼看到的人,甚而同他自己有些相 似!为什么只有梅内希门孪生兄弟才是由一个母亲生的呢?难道神和人的伟大母亲 就不会从她多产的怀里同时或先后生出同样的产物吗? 最后,这位富有同情的观察者也不可否认,好些吸引人的,也有好些使人厌恶 的图像,都从他眼前飘浮过去了。 男主人惊动了这个正在聚精会神的观察者,后者趁此机会同主人对这些画像坦 率交换意见,似乎不断赢得主人的好感。因为他被友好地领进内部房间,他在这儿 目睹十六世纪重要人物的珍贵图像,完全活灵活现,栩栩欲活,他们不是在照镜子, 也不是面对观者,而是镇定自若,心满意足,只是由于他们的存在而发生影响,而 不是由于某种愿望或意图。 男主人目睹客人居然懂得重视这么丰富的过去事物,而感到欣然,于是又让他 观看方才在画廊上谈到的那些人物的手稿,最后甚至让他参观一些遗物,人们可以 肯定,从前的所有者利用过这些东西,接触过它们。 “这就是我作诗的方式,”男主人含笑说道,“我的想象力必须有某种东西牢 固的基础,我不大相信,已不存在的东西曾经有过。对于过去时代的这些圣物,我 竭力给自己寻找最严格的证据,否则它们就不会被接受。特别是文字遗物受到极严 格的检验,我虽然相信,僧侣写过编年史,但是他从何处得到证据,我对此极少相 信。”最后他在威廉面前摊开一张白纸,请他写几行字,而不用签名;接着让客人 穿过一道裱糊的门,步入大厅,来到管理员的旁边。 “我感到愉快,”管理员说,“您受到我们主人的器重:让您从这道门出来, 就足以证明这点。您可知道,他当您是何许人吗?他认为您是一位实践的教育家, 猜测那个男孩出身于高贵家庭,交托给您指导,本着正确的思想,立即进入社会, 而且根据原则趁早洞悉社会的千姿百态。”――“这使我愧不敢当,”我们的朋友 说,“不过我也不愿白白地听了这句话。”他用早餐的时候,发现他的费立克斯已 经在忙着和女士们兜搭,她们向客人表示如下的愿望:如果他不愿呆在这儿的话, 就请他前去访问敬爱的姑母玛卡莉,或许再从那儿去看望堂兄,好弄清楚后者迟迟 不归的原因。这么一来,他立即成为他们家族的成员,为他们大伙儿办了一件好事, 而且用不着多作准备,就可同莱纳多发生亲切的关系。 对此,他却答道:“随你们派我到哪儿去,我无不乐于从命;我出门就是为了 观摩和学习,从你们那里我体验和学习到了比我希望的东西多,而且我深信,在下 一步开始的路程上,我将会看到和学到许多东西,比我所预期的更多。”“还有你 这位不中用的乖孩子!你究竟打算学习点什么呢?”赫西莉问,男孩十分俏皮地接 口答道:“我学习书写,如寄一封信给你,还要学习骑马,不让别人赶上我,这样 才好经常陪伴在你的身旁。”赫西莉听后若有所思地说:“同辈的爱慕者从没有使 我真正做成功什么事情,看来下一辈的人不久会给我以补偿。”现在我们同我们的 朋友一起,感到黯然销魂的离别时刻临近、了,不过我们趁此机会还想弄明白他的 卓越的男主人的特性,也就是这位非常人物的古怪脾气。为了避免对他作出错误的 判断,我们必须注意这位已届高龄的尊贵人物的出身和成长。我们能够追问出的情 况如下: 他的祖父是德国驻英公使馆的一个积极成员,那正是威廉・佩恩的最后年代。 佩恩是一位优秀的男子,抱着崇高的善意,纯洁的意图,从事坚定不移的活动,因 而与社会发生冲突,危险和困难几乎把这位高贵人物毁掉了,这种情形在青年男子 敏感的心灵里诱发起明显的兴趣;他与上述事件发生密切关系,最后移居到美洲。 我们男主人的父亲是在费拉德尔菲亚出生的,父子俩都自夸作出过贡献,使比较普 遍自由的宗教活动在殖民地里得以实现。 这时就产生出这样的格言:一个自成一体、在习俗和宗教上互相协调的民族, 得好好提防一切外来影响和一切革新;但是在新辟的土地上要从各方面召集许多成 员,就得尽可能地允许进行某种活动,并允许普遍习俗和宗教观念有自由活动余地。 十八世纪初,到美洲去的劲头是巨大的,凡是在大洋这边感到相当不便的人, 就希望到那边去获取自由。这种劲头在人口还没有向西部继续扩展以前,由于争取 值得追求的产业而更加滋长。那时整片所谓伯爵领地,还可以在有人居住的土地的 边界上购买。我们男主人的父亲也在那儿大力从事垦殖。 然而儿子们的心中常常不免与父辈的思想和设施发生矛盾。这儿也表现出来了。 我们的屋主人在青少年时来到欧洲,觉得这儿的情形完全不同,这种不可估价的文 化,来源于千年前,它生长、发展、受抑制、受压迫,但从没有完全被压死,而是 重新舒一口气,又复苏过来,始终在无穷无尽的活动中显示自己,这些给他以完全 不同概念,人类究竟可以到达何处去。他宁愿从广大无垠的利益中分取他的一份, 宁愿投身到广大的、行动井然有序的群众中去参加活动,而不愿在大洋彼岸扮演数 百年后的奥尔弗斯和吕库尔格;他说:“人到处都需要耐心和体恤,我宁愿同我的 国王打交道,让他承认给我一些特权,宁愿同我的邻人较量,如果我从另一方面对 他们让步,他们就兔除我某些限制。而不愿同易洛魁人纠缠,以便排除他们,或者 用契约来欺骗他们,把他们从泥沼地带赶走,那儿的蚊虫会把人折磨到死。”他接 受家族财产,懂得自由处理,妥善经营,把大片似乎无用的邻近地区明智地连接起 来,在文明世界中――这在某种意义上也常常被人称作蛮荒地带――赢得一片适度 的地区,而加以培植,不过就目前有限的情况来看,这始终还是相当乌托邦式的。 所以宗教自由在本区里就是理所当然的了,公开的祭祀被看作是自由忏悔,就 是人们在生与死中都是紧密相连的;然而这么一来就得特别注意一点: mpanel(1); 没有人可以与世隔绝。 在个别移民区可以看到相当高大的房屋;这是地主为每个教区建造的,长老们 来这儿碰头,以便共同议事,教区的成员聚会在这儿聆听教悔和忠告。 不过这个地方也可供愉快的享乐之用;结婚舞会可在这儿举行,节日可在这儿 举办音乐会。 后来大自然本身就能吸引我们。在天气晴朗时,我们通常看见长老们来到同一 株菩提树下商议,教区成员获得教诲,青年们则旋转跳舞。在严肃的生活基础上, 愉快的东西显得这样美,严肃和虔诚则节制娱乐,而我们只有通过节制来维持自己。 如果教区成员有别的想法,并且有足够的钱的话,那么,他们可以为不同的目 的而自由地建造不同的房屋。 不过,如果这一切考虑到公众的和共同的道德方面,那么,原来的宗教就始终 是内在的事情,甚而可以说是个人的事情,因为只有它才完全和良心有关,良心应 得到激发和抚慰。如果良心麻木不仁,无所作为,不起作用,一味低沉,就应得到 激发;如果由于良心上的悔恨而使生活感到绝望,就应得到抚慰。因为良心是和忧 愁很相近的,如果我们由于本身的过失,对己或对人招来祸害,优愁就有过渡到痛 苦去的危险。 不过,因为我们不是经常都有兴致去进行上面要求的那种思考,也不愿经常激 动,于是就规定星期日用在这方面,这时凡是压制人的一切事情,都必须就宗教的、 道德的、社会的、经济的方面加以讨论。 “如果您在我们家居留一段时间,”朱丽叶说,“那么,我们的星期日也不会 使您厌烦。后天一早,您将发觉非常安静,每个人都单独按规定进行自我反省。人 是有局限性的生物,星期日就是用来反省我们的局限性。如果我们在过去一周的繁 忙生活中,对肉体上的痛苦也许注意得少了,那么,我们在新的一周开始就必须马 上去看医生;如果我们的不足是经济方面或者是民事方面的,那么,我们的官吏就 有责任开会商讨,如果是精神上、道德上的事情使我们不愉快,那么,我们就得去 找朋友或善良的好心人,求他们出主意,施加影响;好啦,这是一条规定:任何人 都不许把那使他不安或使他苦恼的事情带到下一周里来。我们要摆脱沉重的义务, 只有完全认真负责地执行义务,至于实在无法解决的事情,我们最后只有听凭上帝 来解决,他是决定一切和解放一切者。伯父自己也不忽略这种考验,他甚至同我们 一起推心置腹地谈论某项目前他还不能解决的事情,不过他同我们敬爱的姑母讨论 得最多,他不时去走访姑母。他也习惯在星期日晚上提问,是不是一切都彻底仟悔 和解脱了。您从这儿可以看出,我们得十分留心,以免被接纳入您的教派,也就是 戒欲者的团体里去。”“这是一种清白的生活!”赫西莉大声说,“要是我每个星 期都听天由命的话,那么,我自然三百六十五天都好过了。”临别以前,我们的朋 友获得那位年青的官员交给他的一个包裹,附有一封信,我们从中摘录如下的段落 : “我似乎觉得每个民族都有一种满意的幸福感,这种感情甚至从各种人的身上 都能觉察出来。比如这个人的耳朵里充满了优美动听的有规律的声音,并希望自己 的精神和心灵由此而得到鼓励,如果我给他看最杰出的绘画,他会感激我吗?一位 绘画爱好者愿意直观,他会拒绝让诗歌或小说来激发他的想象力。有谁得天独厚, 能多方面的享受呢? “然而您这位过路的朋友,在我看来,就是这样一位人物,如果您懂得重视高 尚而丰富的法兰西的迷乱情形的可爱,那么,我就希望您不要蔑视德意志情况的单 纯而可靠的合法性;我请您原谅,如果我根据我的个性和思想方式,按照我的出身 和地位,除了德国中产阶级在纯粹家庭生活中让我们看到的情景而外,我看不到比 这更可爱的情景了。 “祝您一切如意,请记着我。” -------- 泉石书库

Search


Share