加书签
第二幕 老人上。 好一个赫赫的君主, 奸通他自己的爱女; 另一位贤明的亲王, 遭遇也是异乎寻常。 诸位暂请宽心忍耐, 等他一旦否极泰来, 好一似失马的塞翁, 将土阜换一座高峰。 我赞颂的那位俊士, 言行都是毫无瑕疵, 那受恩的塔萨斯人 钦仰他的智慧才能, 为他筑起一尊雕像, 旌表他的功德无量。 可叹的是好景须臾, 又来了故国的音书。 哑剧:配力克里斯及克里翁各率侍从自一旁上,二人谈话。一朝士自另一门上, 以一书致配力克里斯;配力克里斯以信示克里翁,犒赏使者,授以骑士封号。配力 克里斯、克里翁等各下。 善良的赫力堪纳斯, 他把国事努力支持, 不学那懒惰的游蜂, 贪享着他人的成功; mpanel(1); 奖拔贤良,诛锄暴恶, 不负他主人的付托; 一切事务不论大小, 他都报与君王知道: 他说那暴君的来使 怎样图谋向他行刺, 为了他生命的安全, 莫再在塔萨斯流连。 因此上他再涉重洋, 去冲冒那惊涛骇浪; 果然是海无一日安, 一阵狂风吹下云端, 一声声的霹雳轰鸣, 应和着怒潮的沸腾, 经不起颠簸的船只, 早被打得四分五裂。 这君王他随波逐流, 在海面上载沉载浮; 是他命中不该遭难, 被浪花卷上了沙滩, 囊空如洗,举目无亲, 只剩下孑然的一身。 要知道以后的情形, 请列位再接看下文。(下。) 第一场 潘塔波里斯。海滨旷地 配力克里斯满身濡湿上。 配力克里斯 天上的星辰啊, 停止你们的愤怒吧!风雨雷电的神灵,请你们记 着,尘世的凡人在你们的神威之下是无能为力的,我这脆弱的身心唯有对你们俯首 降服。唉!海水曾经把我冲在岩石上,从一处海岸卷到另一处海岸,留下我这仅余 残喘的一身,除了一死而外,再没有其他的想望。你们已经使一个君王失去他所有 的一切,这就足够表现你们力量的伟大了;你们既然不让他葬身鱼腹,他的唯一的 要求,只是让他在这儿得到一个安静的死。 三渔夫上。 渔夫甲 喂,喂!毕契! 渔夫乙 嘿!来把网收了。 渔夫甲 喂,巴契!我对你说。 渔夫丙 你怎么说,老大? 渔夫甲 瞧你在干些什么!快来,不然我可要死劲把你拖走了。 渔夫丙 不瞒你说, 老大,我正在想起那些刚才就在我们面前被海水卷去的可 怜的人们哩。 渔夫甲 唉! 可怜的人们!我听到他们向我们喊救的声音,心里真是难受,可 惜我们自己顾自己还来不及,哪里还顾得到他们。 渔夫丙 呃, 老大,当我看见那海豚跳跃打滚的时候,我不是也这样说过吗? 人家说它们一半是鱼,一半是肉;该死的东西!我一看见它们来了,就知道免不了 又有一场风浪。老大,我不知道那些鱼在海里是怎么过活的。 渔夫甲 嘿, 它们也正像人们在陆地上一样;大的拣着小的吃,我们那些有钱 的吝啬鬼活像一条鲸鱼,游来游去,翻几个

Search


Share