加书签
第三部 第17章
<< 上一章节 下一章节 >>
第十七章 “菜真是太好了。”杜本丝说。她环视同席的人。 晚餐后,他们移到书房,围着咖啡桌而坐。 在乔治二世时代的美丽大咖啡壶对面,比杜本丝想象中更黄更宽大的罗宾逊先 生莞尔而笑。他的旁边是克里斯宾先生。霍夏姆似乎才是他的真名。汤美坐在派克 威上校旁边,他有礼地劝上校抽烟。 派克威上校颇感意外地说:“我晚餐后不抽烟。” 柯萝冬小姐--杜本丝对她依然有点放心不下――说,“派克威上校,是真的 吗?这倒真奇了。”随即对杜本丝说,“你有一条很有礼貌的狗,勃拉司福太太!” 汉尼拔在桌下,把下颚放在杜本丝脚上睡觉。这时,它抬起头,露出最难得的 天真表情,缓缓摇着尾巴。 “听说非常凶猛。”罗宾逊先生说,以开玩笑的目光望了杜本丝一眼。 “你一定要看它勇敢奋战的情景。”克里斯宾先生――别名霍夏姆――说。 “它应邀参加晚餐时,颇知宴会礼节。”杜本丝说,“它喜欢参加宴会,一定 自觉到自己是一条出入上流社会、很光彩的狗。”接着对罗宾逊先生说,“真的非 常感谢你邀请它来,并且为它准备了肝脏。它非常喜欢肝脏。” “所有的狗都喜欢肝脏。”罗宾逊先生说,“我知道――”他回首望克里斯宾 ――霍夏姆――”如果我去拜访勃拉司福夫妇,一定会被撕成碎片。” “汉尼拔认为自己的任务非常重要。”克里斯宾先生说,“它决不会忘记自己 是出身名门的看门狗。” “你当然了解它的感觉,因为你是防谍官。”罗宾逊先生说。 他的眼睛嘲弄地眨个不停。 “你和你先生干得真不错,勃拉司福太太。我们实在获益匪浅,据派克威上校 说,最先开始的是你。” “完全出于偶然。”杜本丝慌忙说道,“我――嗯,受好奇心驱使,我必须找 出――一些东西。” “是的,我也认为是这样。现在,对这次案件,你当然会觉得很好奇,是不是?” 杜本丝越来越慌,话说得七零八落。 “啊――那当然――我的意思是――我知道这是机密――是极机密――所以我 们不能问――你不能告诉我们,这我完全了解。” “正好相反,我正想请问你呢。如果你提供情报给我,我会非常感谢。” 杜本丝瞪大眼睛望着罗宾逊先生。 “真想象不到――”她停住不说。 “你有张一览表――我从你先生那儿听来的。但是,他没告诉我是什么一览表。 那当然,因为这是你秘密的所有物。我也深深觉得要压抑好奇心,是多么痛苦。” 罗宾逊先生的眼睛又嘲弄般眨个不停,杜本丝突然觉得自己对罗宾逊先生颇有 好感。 她静默一下,随即咳了一声,打开晚会用的皮包。 “愚蠢得很,”她说,“其实,不只是愚蠢,简直疯狂。” 罗宾逊先生很意外地说:“‘疯狂,疯狂,整个世界就是疯狂。’汉斯・萨克 斯坐在老树下这样说,在‘迈斯特辛格’中――我最喜爱的歌剧,真是名言!” 他接了杜本丝递过来的一览表。 “你可以大声念出来。”杜本丝说,“我不介意。” 罗宾逊先生望了一眼一览表,递给克里斯宾。“安卡斯,你的声调比我清楚。” 克里斯宾先生接过纸片,以舒畅的男高音清晰地念起来: “黑箭 亚历山大・帕金森 ‘梅丽・乔丹不是自然死亡’ 牛津与剑桥、维多利亚时代的陶凳 葛林-亨-罗 mpanel(1); KK 马锡德的肚子 凯因和阿贝尔 储拉夫” 他停住不念,望着罗宾逊先生。罗宾逊先生转脸对着杜本丝。 “太太。”罗宾逊先生说,“恭喜你――你有非凡的头脑。从这些线索一览表, 竟然完成最终的发现,真是惊人之至。” “汤美也热心帮忙。”杜本丝说。 “因为你唠叨个不停。”汤美说。 “你的调查也真不错。”派克威上校很满意地说。 “那户口普查的日期给我很大启示。” “你们是才智双全的一对。”罗宾逊先生说。他又望了杜本丝一眼,莞尔一笑, “你虽然没有表露轻率的好奇,但我猜你一定很想知道这次案件究竟是怎么回事, 对不对?” “啊!”杜本丝叫了起来,“你真的要告诉我们?好极了!” “事情的肇端,就像你猜测的那样,部分与帕金森家有关。”罗宾逊先生说, “那是在遥远的过去,我的曾祖母是帕金森家的人。有些事也是从曾祖母那里听来 的―― “那个以梅丽・乔丹为名的为人所知的女孩,属于我们单位,她跟海军的人有 关系――她母亲是奥地利人,所以她说得一口流利德文。 “你也许知道,你先生一定知道,有一份文件不久将会公开于世。 “现在政治思潮的趋向是:基于需要,可以把某些记录暂时以极机密处理,但 不能永久视为极机密。在为数极多的记录中,有些显然必须以我国历史的一部分公 诸于世。 “在这两三年间,曾出版过三四本附有证据文体的书。 “‘燕窝庄’(你现在居住的地方,当时这样称呼)附近发生的事情,当然会 收在里面。 “过去有过泄漏机密案件――战争时期或战争可能爆发的时期,常有机密泄漏 的事情。 “案件的主角是既有威望又极受尊敬的政治家,还有两个新闻界巨头,他们极 具影响力,却不善加利用。在第一次大战之前,就有一些阴谋反对祖国的人。第一 次大战后,大学毕业的年轻人登场了。最危险的是,法西斯主义最后提出与希特勒 联合的非常进步的程序表,伪装成希望早日结束大战的“和平爱好者’,攫获了人 心。 “事例实在不胜枚举,幕后不停地活动。过去历史中也发生过,这种例子今后 仍会出现,实际行动而危险的第五纵队,受这种思想影响的人会以第五纵队活动― ―贪图金钱的人、意欲掌权的人莫不皆然。这一定可以写成非常有趣的读物。格言 套语一定常被诚心诚意地拿来用――骗子?叛逆?这些全无意义。男人决不会这样! 他是绝对可以相信的! “这完全是信用诈欺,古已有之,情节常常相同。 “商业界、军队、政界,莫不如此。乍看是诚实的人--大家寄以好意、不能 不相信的人,一丝猜疑的阴影都没有。‘那人决不会这样’等等。有些人是天生的 骗子,就像在‘里兹’外卖金砖的家伙。 “你住的那个村庄,勃拉司福太太,从第一次大战前,就是某团体的总部,那 是一个旧世界留下来的好村庄--自古那村庄就住过相当了不起的人――全是爱国 者,从事各种不同的战争工作。海军的良港――一个英俊年轻的海军中校――出身 名门,父亲曾任提督。一个杰出的医生在这儿开业――很受病人的敬爱――大家都 乐于向这医生倾诉自己的烦恼――以一般开业医生来说――没有人知道他曾经受过 化学武器――毒瓦斯特殊训练。 “之后, 第二次世界大战前,凯因先生――第一个字母是K――住在码头旁的 漂亮茅屋中,由有特殊的政治思想―一不是法西斯分子――啊,真的不是!绝对和 平主义可拯救世界――欧陆不用说,就是其他许多国家,这种思想也立刻赢得许多 信奉者――。 “你真想知道的不是这种事吧,勃拉司福太太――但是,你最好先了解一下背 景,极其细心预备的背景。梅丽・乔丹被送到那儿,尽其可能刺探事情的经过。 “梅丽在我这个世代以前出生,后来听到她的事变,我对其成就深表敬佩―― 要是能够认识她――我想她一定是极坚强而有魅力的女性。 “梅丽是她的真名,但一般都称她莫莉,她做得很好。令人痛心的是,她年纪 轻轻的就死了。” 杜本丝一直望着挂在墙上,颇为眼熟的图像,那是一个男孩子头部的简单素描。 “那――一定――” “是的。”罗宾逊先生说,“是亚历山大・帕金森,当时,他才十一岁,是我 姨婆的孙子。莫莉因此才住进帕金森家做保姆,一般认为这是最安全的监视身分。 没有人会科想到――”罗宾逊先生突然一停,“它会带来什么结果。” “凶手--是帕金森家的人?”杜本丝问。 “不是。帕金森家的人完全没有关系,”可是,那天晚上,帕金森还有其他的 人――客人和朋友,你的先生已查明,那天晚上正是户口普查申报日,在帕金森家 过夜的人都必须跟一般居民一样记下名字。这些名字当中的一个跟案件有密切关系, 刚才提过的那个当地医生,他的女儿常常来拜访他。她带了两个朋友来,那晚要求 帕金森家让她住一宿。她的朋友没有问题――这是事后才知道的,她的父亲在当时 村里进行的事务中扮演了非常重要的角色。她自己也在案件发生的若干星期前,在 帕金森家帮忙做庭园工作。而同时种植指顶花和菠菜,好像正是她干的。那命定之 日。她把指顶花和菠菜混在一起,拿到厨房去。吃者全部中毒的现象是常有的事, 往往可以用过失致死了断。那医生也解释说,这种现象以前也发生过,验尸审讯时, 依他的证言,以过失致死解决了这案件。可是,当晚,鸡尾酒杯意外地从桌上落地 打破,却没有引人注意。 “若知道历史会重演,勃拉司福太太,你也许会更感兴趣。你被人从银苇丛中 射伤,后来那个自称莫林丝小姐的女人又在你的咖啡中下毒。她其实就是这个不可 原谅的医生的孙女或堂侄孙女。第二次大战前,她是乔纳桑・凯因的信徒。因此, 克里斯宾才知道她的事。你家的狗也对她极端不信任,所以立即付诸行动。事实上, 杀老艾塞克的也是她。 “现在,我们必须说到一个更邪恶的人。这位温和慈祥的医生受到村人偶像般 的崇拜,从证据来说,几乎已经可以确定,但当时谁也没想到,梅丽・乔丹竟是被 这医生杀害的。他对科学有广泛的兴趣,对毒药也有专业知识。在细菌学领域中, 他留下先驱者的成果,到六十年后,才真相大白。当时,只还是小学生的亚历山大 ・帕金森微微察觉。” “‘梅丽・乔丹不是自然死亡’,”杜本丝沉静地说,“‘凶手是我们当中的 一个’,那医生发现梅丽在干什么了吗?” “不,他自己没有发觉什么,但有人感觉到,在这之前,梅丽干得非常顺利。 问题所在的海军中校已在我们的掌握中。梅丽送给他的情报货真价实,而他并不知 道那些情报大部分已如废纸――乍看似颇重要,而他则把海军的计划和机密递给梅 丽。梅丽每个假日都来伦敦报告:在指定的时间、指定的地点。例如,里杰公园的 梅丽女王花园――肯辛顿花园彼得・潘像旁边,都被用来做会面场所。我们从这些 会面以及某大使馆下级职员处获得了许多东西。” “不过,一切都过去了。勃拉司福太太,是很久很久的事。” 派克威上校咳了一声,突然接下话来说:“不过,历史会重演,勃拉司福太太。 迟早大家都会承认的。最近,霍洛圭又有一个组织成立。那些知道过去之事的人又 重整旗鼓了。这也许就是莫林丝小姐回来的原因。又重新启用隐藏处,也举行秘密 聚会。金钱再度成为重要问题――金钱的来龙去脉,因此请罗宾逊先生帮忙。就在 这当儿,我们的老友勃拉司福来访,接连带给我非常有趣的情报,他的情报跟我们 已经略微察觉的完全一致。背景早已准备妥当;未来则准备依我国某政治人物的意 思行动;有一个既有名望又逐日增加皈依者和信徒的大人物。信用诈欺又复苏了。 清廉之士――和平的爱好者。不是法西斯主义――啊!乍看却像法西斯主义。给万 人带来和平――给予合作者金钱上的报酬。” “你说这种事情还在持续不断?”杜本丝瞪大眼睛。 “我们想知道和必须知道的,大多已经知道。部分得助于你们两位的贡献―― 摇摆木马的外科手术给我们更多情报 “马锡德!”杜本丝喊叫,“啊,真高兴!我简直不敢相信!马锡德的肚子竟 然这么有用!” “马真了不起!”派克威说,“它们决不知道自己是否有用,从特洛伊的木马 以来就是如此。” “我希望储拉夫也有帮助。”杜本丝说,“我是说,如果这种事情还持续不断 的话,孩子的事――” “不会再继续下去。”克里斯宾先生说,“请放心,英国那个村庄已清洁得很 ――蜂窝已扫除,可以回去享受平静生活了。那批人似乎已把根据地移到伯利・圣 ・爱德蒙一带了。我们还不断戒备,所以,你大可不必担心。” 杜本丝好了一口气说:“谢谢你告诉我。嗯,我女儿黛波拉会常常带三个孩子 来住――” “不用担心。”罗宾逊先生说,“从‘N或M’那件事以后,你们领养了那案件 关系人的孩子――那个有‘呆头鹅’或什么童谣书的孩子,是不是?” “贝蒂?”杜本丝说,“是的。她以很好的成绩从大学毕业,现在在非洲调查 当地人的生活――或这类事情,有很多年轻人热衷于这种事。她真的很可爱――而 且非常快乐。” 罗宾逊先生清清喉咙,站起来说:“我们干一杯吧!感谢勃拉司福夫妇对国家 的贡献。” 大家诚心诚意地干杯。 “怎么样?再干一次吧。”罗宾逊先生说,“向汉尼拔干杯。” “哦,汉尼拔,”杜本丝抚摸爱犬的头说,“大家都向你干杯呢,这眼被封为 骑士或荣获勋章一样美好。我前几天才看过斯坦莱・韦曼的《汉尼拔伯爵》。” “我孩提时看过。”罗宾逊先生说,“‘伤害我哥哥的人就是伤害塔凡纳的人。’ 是这样没错吧。派克威,你以为如何?汉尼拔,我可以为你举行爵位授予典礼吗?” 汉尼拔向罗宾逊先生走进一步,依礼让他轻轻敲肩膀,缓缓摇着尾巴。 “我封你为这王国的伯爵。” “汉尼拔伯爵。好棒,是不是?”杜本丝说,“你是一条多么荣耀的狗啊!” -------------------- 克里斯蒂小说专区扫校

Search


Share