加书签
第一幕 第一场 西西里。里昂提斯宫中的前厅 卡密罗及阿契达摩斯上。 阿契达摩斯 卡密罗, 要是您有机会到波希米亚来,也像我这回陪驾来到贵处 一样,我已经说过,您一定可以瞧出我们的波希米亚跟你们的西西里有很大的不同。 卡密罗 我想明年夏天西西里王打算答访波希米亚。 阿契达摩斯 我们的简陋的款待虽然不免贻笑, 可是我们会用热情来表示我们 的诚意;因为说老实话―― 卡密罗 请您―― 阿契达摩斯 真的, 我并不是随口说说。我们不能像这样盛大――用这种珍奇 的――我简直说不出来。可是我们会给你们喝醉人的酒,好让你们感觉不到我们的 简陋;虽然得不到你们的夸奖,至少也不会惹你们见怪。 卡密罗 您太言重了。 阿契达摩斯 相信我,我说的都是从心里说出来的老实话。 卡密罗 西西里对于波希米亚的情谊, 是怎么也不能完全表示出来的。两位陛 下从小便在一起受教育;他们彼此间的感情本来非常深切,无怪现在这么要好。自 从他们长大之后,地位和政治上的必要使他们不能再在一起,但是他们仍旧交换着 礼物、书信和友谊的使节,代替着当面的晤对。虽然隔离,却似乎朝夕共处;远隔 重洋,却似乎携手相亲;一在天南,一在地北,却似乎可以互相拥抱。但愿上天继 续着他们的友谊! 阿契达摩斯 我想世间没有什么阴谋或意外的事故可以改变他们的心, 你们那 位小王子迈密勒斯真是一位福星,他是我眼中所见到的最有希望的少年。 卡密罗 我很同意你对于他的期望。 他是个了不得的孩子,受到全国人民的爱 慕。在他没有诞生以前便已经扶杖而行的老人,也在希望着能够活到看见他长大成 人的一天。 阿契达摩斯 否则他们便会甘心死去吗? 卡密罗 是的,要是此外没有必须活下去的理由。 阿契达摩斯 要是王上没有儿子, 他们会希望扶着拐杖活下去看到他有个孩子 的。(同下。) 第二场 同前。宫中大厅 里昂提斯、波力克希尼斯、赫米温妮、迈密勒斯、卡密罗及侍从等上。 mpanel(1); 波力克希尼斯 自从我抛开政务、 辞别我的御座之后,牧人日历中如水的明月 已经盈亏了九度。再长一倍的时间也会载满了我的感谢,我的王兄;可是现在我必 须负着永远不能报答的恩情而告别了。像一个置身在富丽之处的微贱之徒,我再在 以前已经说过的千万次道谢之上再加上一句,“谢谢!” 里昂提斯 且慢道谢,等您去的时候再说吧。 波力克希尼斯 王兄, 那就是明天了。我在担心着当我不在的时候,也许国中 会发生什么事情;――但愿平安无事,不要让我的疑惧果成事实!而且,我住的时 间已经长得叫您生厌了。 里昂提斯 王兄,您别瞧我不中用,以为我一下子就会不耐烦起来的。 波力克希尼斯 不再耽搁下去了。 里昂提斯 再住一个星期吧。 波力克希尼斯 真的,明天就要去了。 里昂提斯 那么我们把时间折半平分;这您可不能反对了。 波力克希尼斯 请您不要这样勉强我。 世上没有人,绝对没有人能像您那样说 动我;要是您的请求对于您确实是必要,那么即使我有必须拒绝的理由,我也会遵 命住下。可是我的事情逼着我回去,您要是拦住我,虽说出于好意,却像是给我一 种惩罚。同时我耽搁在这儿,又要累您麻烦。免得两面不讨好,王兄,我们还是分 手了吧。 里昂提斯 你变成结舌了吗,我的王后?你说句话儿。 赫米温妮 我在想, 陛下,等您逼得他发誓决不耽搁的时候再开口。陛下的言 辞太冷淡了些。您应当对他说您相信波希米亚一切都平安,这可以用过去的日子来 证明的。这样对他说了之后,他就无可借口了。 里昂提斯 说得好,赫米温妮。 赫米温妮 要是说他渴想见他的儿子,那倒是一个有力的理由;他要是这样说, 便可以放他去;他要是这样发誓,就可以不必耽搁,我们会用纺线杆子把他打走的。 (向波力克希尼斯)可是这不是您的理由,因此我敢再向陛下告借一个星期;等您 在波希米亚接待我的王爷的时候,我可以允许他比约定告辞的日子迟一个月回来。 ――可是说老实话,里昂提斯,我的爱你一分一秒都不下于无论哪位老爷的太太哩。 ――您答应住下来吗? 波力克希尼斯 不,王嫂。 赫米温妮 你一定不答应住下来吗? 波力克希尼斯 我真的不能耽搁了。 赫米温妮 真的! 您用这种话来轻轻地拒绝我;可是即使您发下漫天大誓,我 仍旧要说,“陛下,您不准去。”真的,您不能去;女人嘴里说一句“真的”,也 跟王爷们嘴里说的“真的”一样有力呢。您仍旧要去吗?一定要我把您像囚犯一样 拘禁起来,而不像贵宾一样款留着吗?您宁愿用赎金代替道谢而脱身回去吗?您怎 么说?我的囚犯呢,还是我的贵宾?凭着您那句可怕的“真的”,您必须在两者之 间选取其一。 波力克希尼斯 那么, 王嫂,我还是做您的宾客吧;做您的囚犯是说我有什么 冒犯的地方,那我是断断不敢的。 赫米温妮 那么我也不是您的狱卒,而是您的殷勤的主妇了。来,我要问问您, 我的王爷跟您两人小时候喜欢玩些什么把戏;那时你们一定是很有趣的哥儿吧? 波力克希尼斯 王嫂, 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今 天一样,永远是个孩子。 赫米温妮 我的王爷不是比您更喜欢开玩笑吗? 波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊, 彼此交换着

Search


Share