加书签
第 四 卷 第四部 第05章
<< 上一章节 下一章节 >>
5 ---------------------------------------------------------------- 达乌是拿破仑皇帝手下的阿拉克切耶夫――阿拉克切耶夫不是懦夫(怕死鬼),但却是 那种死板残酷,不残酷就无法表达自己的忠诚的人。在国家的组织机构中需要有这类人,正 如自然界中需要豺狼一样。尽管他们的存在和接近政府首脑好像很不正常,但这类人常有, 总是出现,经常存在。唯有这种必要性才能解释一个亲手扯掉掷弹兵胡子,神经衰弱得经受 不住危险的残酷的人,一个没有教养,不是朝廷近臣的阿拉克切耶夫能在具有骑士般高尚和 温存性格的亚历山大手下拥有如此大的权力。 巴拉瑟夫在一间农民的棚屋里见到了达乌元帅,达乌坐在木桶上忙于案头工作(他正在 查帐)。副官站在他身旁,本来可找到更好的住处,但达乌元帅却是一个那种故意(偏要) 置身于最阴暗角落里,以便使其有权成为更阴森的人。为此这种人总是忙忙碌碌,辛苦操 劳。“您瞧,在这间肮脏的棚屋里,我坐在木桶上工作,哪有人生幸福的想头呢!”他的脸 上就是这么一副表情。这种人的主要乐趣和需要是:面对生命的活力,他更是把这种活力投 入令人沉闷的持续不断的工作中去。当巴拉瑟夫被带进来时,达乌获得了这种乐趣。俄国将 军进来时,他却更专心一意地作自己的事,他透过眼镜扫了一眼巴拉瑟夫那由于美丽早晨和 与缪拉谈话的美好感受而生机勃勃的脸,他没有站起来,甚至动也没动一下,还把眉头皱得 更紧,恶毒地冷冷一笑。 达乌发现由于他的这种接待,巴拉瑟夫面上露出不愉快的表情,于是抬起头来,冷冷地 问他要干什么。 巴拉瑟夫认为他所以受到这样的接待,只能是因为达乌不知道他是亚历山大皇帝的高级 侍从,甚至是皇帝的要面见拿破仑的代表,他连忙通报了自己的身份和使命。与他的期望相 反,达乌听完后却更冷淡,更不礼貌了。 “您的公文包呢?”他说,“Donnez-le moi,Je l’enverBrai à  lémpereur.”① 巴拉瑟夫说,他奉命要亲自把公文呈交皇帝本人。   ①法语:把它给我,我来送呈皇帝。 “您的皇帝的命令只能在您们的军队里执行,而在这里,” 达乌说,“叫您怎么做,您就应怎么办。” 好像是为了让俄罗斯将军更深地感觉到暴力支配,达乌派副官去找值班军官。 巴拉瑟夫取出装有皇帝信件的公文包,放到桌子上(所谓桌子,是放在两只木桶上的一 扇门板,门板上面还竖立着被扯下的门环)。达乌取过公文,读着上面的字。 “您完全有权尊重我或不尊重我,”巴拉瑟夫说,“但是请您让我对您说,我荣任皇帝 陛下高级侍从武官之职……” 达乌默默地看了他一眼,显然,巴拉瑟夫脸上表现出的一些激动和不安使达乌心满意足。 “您就会受到应有的尊重。”他说,把公文包放入衣袋中,走出棚屋。 过了一分钟,元帅的副官德・嗄斯特列先生走进来,把巴拉瑟夫领到为他准备的住处。 这天巴拉瑟夫与元帅一起就在棚屋里那张架在木桶上的门板上进餐。 第二天,达乌一大早把巴拉瑟夫请到自己那里,庄严地对他说,他请他留在这里,与行 李车同行,如果未经吩咐,除德・嗄斯特列先生外,不准与其他任何人谈话。 在过了四天孤独、寂寞,感到受人支配和卑微的生活之后,特别是在不久前还生活于那 种声势显赫的圈子,在跟随元帅的行李车和这个地区的法国占领军行进了几站路后,这种受 人支配和卑微的感觉更强烈了。巴拉瑟夫被送到现已被法军占领的维尔纳,进了四天前他走 出的那座城门。 第二天,皇帝的高级侍从杜伦冶爵来见巴拉瑟夫,转达他拿破仑皇帝愿意召见他。 四天前,巴拉瑟夫也被领进同一幢房子,那时房门外站着普列奥・布拉任斯基团的岗 哨,现在却站着两名身穿敞襟蓝制服,头戴毛茸茸的皮帽的掷弹兵,此外还有恭候拿破仑出 来的一队骠骑兵和枪骑兵,一群服饰华美的侍从武官、少年侍从以及将军们,这些人都站在 台阶前拿破仑的坐骑和他的马木留克兵鲁斯坦周围。拿破仑就在维尔纳那座亚历山大曾派巴 拉瑟夫出使的宅邸里接见巴拉瑟夫。 ------------------   黄金书屋 整理校对

Search


Share