加书签
第 8 章 致命的披肩
<< 上一章节 下一章节 >>
第八章 致命的披肩 惊骇之中,我们一动不动地僵在那里,虽然只有几十秒,却像过了一个小时似的。 波洛甩开我的手走上前去,动作僵硬得像个机器人。 “终于出事了,”他喃喃地说,声音里带着无法描写的痛苦。“尽管我们小心提防, 祸事还是发生了!啊,都怪我,我为什么没有更小心地保护她?我应当预见到的,是的 ――完全应当预见到的。我一刻也不该离开她呀。” “别责备自己了,”我说。可是我的声音像凝结在喉咙里似的,听起来模模糊糊的。 波洛只是伤心地摇摇头。他在尸体旁跪了下去。 突然我们大吃一惊,不约而同地挺起了身子――我们听到了尼克的声音,又清晰又 快活。接着在窗户明亮的背景上出现了尼克黑色的身影。 “真抱歉,马吉,我让你等久了,”她说,“怎么――” 她莫名其妙地看着眼前这个场面。 波洛尖叫了一声,把草地上的尸体翻了过来。我弯下腰去,看见马吉全无生气的脸。 尼克尖叫了一声。 “马吉――哦,马吉!这不,不……” 波洛草草检查了尸体,慢慢站了起来。 “她真的――她难道真的……”尼克说。 “是的,小姐,她死了。” “这是为什么?是怎么回事?谁会去伤害她这样一个人?” 波洛的回答迅速坚决: “他们要杀的不是她,是你!他们上了这块披肩的当了。” 尼克听了差点昏倒。 “为什么死的不是我?”她痛哭起来,“让我吃这一枪多好,我现在还留恋什么? 死对于我只是解脱!” 她向空中挥舞着双臂,步履蹒跚,摇摇欲坠。我立刻伸过手去扶住了她。 “把她搀进屋里去,黑斯廷斯。”波洛说,“然后打电话给警察。” “警察?” “对,告诉他们有人被打死了。你得陪着尼克小姐,决不要离开她。” 接受了指示,我扶着半昏迷的姑娘从落地窗门艰难地走进了客厅。我把她安顿在一 张长沙发上,在她头下塞了个软垫,然后急忙跑进堂屋去找电话。 我出乎意外地撞见埃伦。她正站在那里,庄严可敬的脸上有一种十分特别的表情。 她两眼放光,舌头反复舔着干燥的嘴唇,双手好像由于激动而不停地颤抖。看见我,她 说: “先生,发生了――什么事吗?” “是的,”我简短地说,“电话在哪儿?” “别是出了……岔子了吧,先生?” “出事了,”我推委地说,“有人受伤了。我必须打电话。” “谁受伤了?先生?”这时她脸上那种极其迫切的表情叫人吃惊。 “巴克利小姐――马吉・巴克利小姐。” “马吉小姐?马吉小姐?你能肯定吗,先生,我是说,你肯定是马吉小姐吗?” “相当肯定。怎么啦?” “哦,没什么。我――我还以为是另外一位。我以为可能是……赖斯太太。” “嗨,电话在哪里?” “在那个小房间里,先生,”她替我开了门,把电话机指给我看。 “谢谢,”我说。看见她踌躇不决,我又加了一句,“没别的事了,谢谢你。” “如果你想请格雷厄姆医师……” “不,不,”我说,“没另外的事了,你请便吧。” 于是她勉强退了出去。很可能她会在门外偷听,但我有什么办法呢?她终究会知道 一切的。 mpanel(1); 我接通了当地警察局,向他们作了简单的报告,然后又自作主张打了个电话给埃伦 推荐的那位格雷厄姆医师――电话号码是在号码簿里查到的。就算他不能让躺在花园里 的那位可怜姑娘起死回生,总能够使躺在沙发上的那位不幸女孩顺脉定心。那医师答应 尽快赶到。我挂上电话出了小房间。 要是埃伦曾在门外偷听,她一定溜得极快,因为我走出小房间时,目光所及空无一 人。回到客厅里,尼克正想坐起身来。 “你觉得――是不是可以给我倒点白兰地?” “当然可以。” 我急忙赶到餐厅倒了杯白兰地给尼克。抿了几口之后,她稍稍振作了一些,脸上也 有了点血色。我给她把枕在头下的软垫摆正了。 “多吓人,”她战战兢兢地说:“时时处处――” “我知道,亲爱的,我知道。” “不,你不知道!你什么都不了解。一切全是白费劲!如果刚才死的是我,一切就 全过去了……” “你可千万别胡思乱想。” 她只是一再摇头。“你不懂,一点也不懂。” 她突然哭了起来,像个孩子似的绝望地抽泣。我想让她哭一场也好,就没有去打扰 她。 外面第一阵大乱稍稍平息之后,我赶到窗前向外看。人们在出事地点围成个半圆形, 波洛像个卫兵似的拚命把他们挡住。 正当我在观看的时候,有两个身穿制服的人穿过草地大步走来,警察到了。我赶快 回到沙发旁。尼克抬起泪眼问道: “我是不是应当做些什么?” “不,我亲爱的,有波洛在呢,他会料理一切的。” 尼克静默了一两分钟,然后说: “可怜的马吉,可怜的好姑娘!她一生中从没伤害过谁,这种惨祸竟会落到她头上! 我觉得好像是我杀了她――是我那么急急地把她叫来的。” 我黯然地摇了摇头。将来的事太难预料了。当波洛坚持叫尼克请一个亲戚来陪她的 时候,他何尝知道自己正在给一个毫不相识的姑娘签署死亡证书! 我们无言地坐着。虽然我很想知道他们在外边干什么,但还是忠实地执行着波洛的 指示,在我的岗位上恪尽职守。 当波洛同一位警官推门进来时,我觉得自己好像已经等了好几个小时似的。同他们 一起进来的另一位无疑就是格雷厄姆医师。他立刻走到尼克身边。 “你感觉怎样,巴克利小姐?唉,真是飞来横祸。”他用手指按着她的脉搏,说: “还好。”然后转向我问道:“她吃了什么没有?” “喝了一点白兰地酒。”我说。 “我没事。”尼克打起精神说。 “能回答几个问题吗?” “当然可以。” 警官清了清嗓子走到尼克身旁。尼克对他阴郁地笑了笑,说: “这次我总没有违反交通规则吧。” 我猜他们以前打过交道。警官说: “这件凶杀案使我深感不安,巴克利小姐。幸好我们久仰的波洛先生也在此地(跟 他在一起是大可以引为自豪的),他很有把握地告诉我说有人在美琪旅馆对你开过枪, 是这样吗?” 尼克点点头说:“那颗子弹从我头旁擦过时,我还以为是只飞得极快的黄蜂哩。” “以前还发生过其它一些怪事?” “是的,至少这点很奇怪:它们是接连发生的。” 她把那几件事简单地复述了一遍。 “跟我们所听说的一样。但今天晚上你的表姐怎么会披上你的披肩呢?” “我们进屋来穿衣服――在外面看焰火有些冷。我把披肩扔在沙发上就跑到楼上去 穿我现在穿在身上的这件大衣――是薄薄的海狸鼠皮大衣。我从赖斯太太的房里给她也 拿出一条披肩,就是窗下地板上那一条。这时马吉叫了起来,说她找不到她的大衣。我 说可能在楼下,她就下楼去找――她在找的是件苏格兰呢大衣,她没有皮的――我说我 可以给她拿一件我的穿。可是她说不用了,她可以披我那块披肩,如果我不用的话。我 说当然可以,就怕不够暖。她回答说够暖了,因为约克郡比这里冷得多,她随便围上点 什么都行。我说好的,并告诉她我马上就出来。但当我出,出来时……” 她说不下去了。 “别难过,巴克利小姐。请告诉我,你是否听见一声枪声或者两声?” 尼克摇摇头。 “没有,我只听到放焰火和爆竹的噼啪声。” “是啊。”警官说,“这种时候枪声是不会引起丝毫注意的。我还想请问一个我并 不抱希望的问题:对于向你开枪的人你可能够提供什么线索吗?” “一点也提供不了。”尼克说,“我想不出。” “你自然想不出,”那警官说,“至于我,我觉得既然找不出动机,那么干这种事 的就只能是个嗜杀成性的疯子了。好吧,小姐,今天晚上我不再打扰你了。对你的不幸 我深表遗憾和同情。” 格雷厄姆医生说: “巴克利小姐,我建议你别再待在这儿。我跟波洛先生商量了一下,想送你进休养 所。你受的刺激太大了,需要百分之百的安静休养。” 尼克两眼看着波洛。 “是因为受了刺激?”她问。 波洛走到她身边。 “我要你产生一种安全感,孩子。而且我也必须把你放在一个安全的环境之中。那 休养所里将有一个护士,一个切切实实讲究现实的好护士通宵在你附近值班。只要你醒 过来低声一唤,她立刻便会应招而来。你懂了吗?” “我懂,”尼克说,“但你却不懂:我的恐怖不会持续多久了。用这种手段杀我也 好,用那种手段杀我也好,我全不在乎。如果有人一心要干掉我的话,他一定办得到。” “嘘,镇静些,”我说,“你太紧张了。” “不,你们谁也不懂!” “我很赞成波洛先生的计划,”医生抚慰说,“我用我的汽车带你去吧。我们还要 给你吃点药,让你可以好好休息一夜。你看怎样?” “我无所谓,”尼克说,“悉听尊便吧。” 波洛把手按在她的手上说: “我知道,小姐,我知道你会怎么想。我站在你面前,心里充满了羞赧和愧疚。我 曾对你保证过要使你化险为夷,可我疏忽了,失败了,我责无旁贷,后悔莫及。请相信 我,小姐,这次的失败深深地刺伤了我的心。要是你知道我多么痛苦,你一定会原谅我 的。” “没什么,”尼克木然地说,“不要苛责自己。我相信你已经尽了你的力。没有谁 能比你做得更好了。请别难过。” “你真宽容,小姐。” “不,我――” 这句话被打断了。乔治・查林杰撞开门冲了进来。 “是怎么回事?”他叫道,“我一到就看见门外有警察,还听说死了人。究竟是怎 么回事?看在上帝的分上,快告诉我。是――是尼克吗?” 他那痛苦的声音听着叫人害怕。我忽然发现波洛和医生刚好把尼克从他的视线里挡 住了。没等别人来得及回答,他又重复了他的问题: “告诉我――不会是真的――尼克没有死吧?” “没有,我的朋友,”波洛从容地说,“她活着。” 说着,波洛闪到一旁。查林杰看见了躺在沙发上的尼克。有那么一刹那他怀疑地凝 视着她,后来像个醉汉似的踉呛了一步,咕哝道: “尼克――尼克!” 他突然在沙发旁跪了下去,双手捂住脸哭了起来,用压抑着的声音说: “尼克,我的心肝,我以为你死了。” 尼克想要坐起来。 “没什么,乔治,别像个白痴似的,我很平安。” 他抬起头向左右看看。 “但警察说有人死了。” “是的,”尼克说,“马吉,可怜的好马吉,哦……” 她的脸上泪痕未干,眼里又充满了泪水。医生同波洛走上前去把她扶了起来搀出客 厅。 “你越快躺到床上越好,”医生说,“我马上用我的汽车带你去。我已经叫赖斯太 太把你要用的东西包好了。” 他们的身影一会儿就消失在门外了。查林杰抓住我的膀子。 “我不懂,他们把她带到什么地方去?” 我告诉了他。 “哦,是这样。那么,黑斯廷斯,看在上帝的分上,快告诉我究竟是怎么回事。多 恐怖的悲剧!那可怜的姑娘!” “来喝点酒吧,”我说,“你的神经快要四分五裂了。” “这才无关紧要呢。” 我们走进餐厅。 “你瞧,”他放下苏打水和威士忌瓶子时说,“我还以为是尼克出了事呢。” 对乔治・查林杰的感情是没有什么可怀疑的,因为实在找不出比他更不加掩饰的情 人了。   克里斯蒂小说专区扫校

Search


Share