加书签
故事 120   奇怪的凶器
<< 上一章节 下一章节 >>
奇怪的凶器 房间里到处是可以置人于死地的凶器,但是击毙杜瓦特的凶器是我当警察二十 多年来所见过的凶器中最丑恶的。 那是一个死人头骨。它被抛在尸体旁边,已经四分五裂,还沾了不少血迹。从 尸体的伤痕判断,凶手使用的力气可不校这是一个宽大的书房。书架上摆满了皮封 面的旧书籍,墙上装饰着古老的墨西哥和中美洲艺术品和手工艺品,整个房间给人 一种冷酷、阴森的感觉。 昆比说:“如果不是亲眼看见,我绝不会相信。” “是埃” 我们来到起居室,克劳德坐在沙发上,衣服和手背沾了许多血迹。他大约四十 岁,看来很胆怯、懦弱,不会伤害人。但是,就在半小时前,他打电话报警,自称 是杀害杜瓦特的凶手。 我们都知道克劳德和杜瓦特。这大房子是死者的,房屋座落在城中的高级住宅 区。 杜瓦特是一个人类学家,很有声望,而且很富有。各大学的人类学系都争相聘 他去演讲或座谈,他对早期哥伦比亚人的研究特别有心得。 克劳德是死者的助手,行凶时没有他人在场,克劳德供认说:“我是在一阵盲 目的狂怒中打死他的。”我们不知道动机是什么,也没有想到会用那种凶器。 我冷静地问:“克劳德,你想不想告诉我们,是怎么回事?” “我已经说了,我杀了杜瓦特。”他的声音听起来温和、柔顺,“起初我曾想 使事情看起来像是窃贼进来干的,但那得花好多工夫,我又不善于撒谎。还有,我 特别疲倦,对任何事都不感兴趣。” “你为什么杀他?”昆比问。 克劳德缓慢地摇摇头,似乎无法将理由说出来。 我说:“你为什么用死人头骨呢?你是从哪儿弄来这玩艺儿的?” 他闭了一会儿眼,说:“杜瓦特把它放在书桌上,当我下手的时候,他就坐在 写字台那儿。” “他把死人头骨放在书桌上当摆设?”昆比奇怪地问。 “他说喜欢看见来访者见到它的反应,他有一种恐怖的幽默感。此外,他把它 当做是死亡的提醒。人不能永生,迟早会死亡。” 克劳德告诉我们,他做杜瓦特的秘书已经八年了,这期间,他帮杜瓦特整理资 料,起草文章、写信,陪他去墨西哥以及中美洲等地考察。 平时,他就住在这里。 杜瓦特太太六年前离开丈夫,他没有再娶,也没有亲戚。我们问他,杀死主人 是否有预谋,他说不但没有预谋,连争吵都没有。 “那么,什么事惹得你生气而动了杀机?”我问,“今天早上发生了什么事?” 他严肃地坐了一会儿,然后沉重地叹口气说:“一个启示。” 我和昆比耐心地等着他说下去,他说:“昨天下午,我接到另一位颇有地位的 人类学家的来信,他提议我去为他工作,薪水比这儿高。我经过仔细考虑,决定应 聘。我把人家的提议和我的决定告诉杜瓦特,他立即回绝,不准我辞职。还说,我 一旦不为他做事,不住在他家里的话,就不能保持我的缄默。他命令我留下,警告 说如果我不留下,他就采取对我不利的措施。” 我说:‘等等,保持缄默是怎么回事?” “六年前发生的事。” “什么事?” 他沉默了几秒钟,说:“他太太和情人之死……那人是个巡回歌手。那事发生 在波利湖杜瓦特的夏季别墅。” 轮到我们沉默了。昆比打破僵局问他:“可是刚才你告诉我现太太六年前离开 了他,不是死亡。” “我说了吗?是的,我想我是说了。这谎我说了多次,说了好几年。杜瓦特太 太和她的情人死在波利湖是千真万确的事。” “他们怎么死的?” “窒息而亡。事情发生在六年前,九月里的一个星期六。那天一早,杜瓦特决 定到别墅去小住,那时他正在写一本书,他认为换个环境也许有所帮助。八点钟, 他单独开车上山,我还有琐事要做,所以一小时后,我开自己的车跟上山。当我到 了别墅的时候,发现杜瓦特和两具尸体在一起,一具是到南部去旅游的杜瓦特太太, 另一具是个男人,两人一丝不挂。杜瓦特说,他抵达别墅时,里面全是瓦斯,他打 开门窗驱散毒气后,发现他们俩陈尸在那儿。他说,那是意外的惨剧,卧室的瓦斯 管漏气。” “你相信他的话吗?”我问。 “是的,我当时吓呆了,不相信杜瓦特太太会做出这种事,她年轻美丽、娴静、 文雅……”“杜瓦特怎么处理这事的?” “他十分冷静。我提议报警,他不答应,他说那是丑闻,报纸一宣扬会影响他 的声誉和前途。他说我们自己可以处理尸体,随便在湖边找个地方埋掉就行。对外 就说杜瓦特太太的失踪是由于婚姻的不协调,她离开他回波士顿去了。他认为没有 人会查问这件事,因为他们没有亲戚朋友,而且凭他的地位,也绝对没有人问。结 果证明他的推断是正确的。” 昆比说:“这么说你把这秘密保守了六年,直到今天早上。” “是的。” “如果你离开他的话,他会对你来取什么措施?要伤害你?” 克劳德疲倦地点点头说:“他说要杀死我。” 现在答案似乎明朗了,我立刻说:“杜瓦特太太和她的情人不是死于意外,是 他谋害的?” “是的,他发现他们在床上,他气得火冒三丈,自尊心大受损伤,杜瓦特太太 犯罪不可原谅,必须以快速方式处以极刑――杜瓦特为人就是这样。他先用拳头击 昏他们,然后又用枕头闷死他们。就在这时我到了,他就用瓦斯漏气来搪塞我。如 果我不相信那说词,如果我不听他的计划,他说他就连我一起杀了,就在那地方下 手。” 我说:“因此他一威胁你,你就控制不住心中的愤怒,抓起头骨砸他的头。” “不完全这样。”克劳德说,“我对他的自白恶心透了,又憎恨自己参与这桩 丑恶的事;我发现自己讨厌他,要让他吃点苦头。可是,我不是生性凶残的人,实 际上是个懦夫,如果不是他又做了一件事的话,我就不会下手。” 昆比打断他的话:“快点儿讲。” “今天早上,他告诉我一件事,我不明白他为什么告诉我。”克劳德颤抖地继 续说:“杜克特书桌上的头骨我一直以为是来自墨西哥,实际上它来自波利湖边, 是他太太的头骨。我气得眼前发黑,随手拿起一样东西打死了他。你知道,我在那 书房工作这么多年,居然不知道摆在桌上的那个头骨,是我暗地里爱恋的女人的遗 骨……” ------------------ 郁子的侦探小屋出品

Search


Share