加书签
                 第八章   我对格罗丝太太所说的一切都是事实:我缺乏对那种奇特声音的认识,只向她陈述 了一些奇妙的可能发生的事;因此,当我们再度面对它时,我们只是一味阻止自己去相 信它的怪异。最重要的是保持头脑冷静……这确实很难,因为以我们的经验来看,起码 是要面对最不容置疑的现实。那天夜深人静的时候,其他人都睡下了,我和格罗丝太太 在我的房间里又进行了一次谈话,当时我们俩一起尽力来确认我所看到的一切。我发现 只需问她“怎么样?”就能紧紧抓住她的注意力。如果我已经理出头绪,就像一幅慢慢 展开的画轴,详细地向她描述我见过的每一个人,他们的特征……画出一幅肖像,她马 上就能说出是谁。她当然希望减轻自己的内疚,解决整个事情。我也马上让她相信,我 惟一的兴趣就是找到出路。我告诉她怪事重现的可能性……这只是想当然……我应该习 惯面临的危险,并明确表示我个人的安危已不太重要。我又难以按捺自己新的怀疑。尽 管如此,剩下的几个小时内,我还是感到有点儿安心。   谈完后,我离开她,回到了学生身边,他们的魅力有待我挖掘培养,而我也从未失 败过,和他们在一起能治愈我的沮丧。换个说法,我又重新投入弗洛拉的特殊世界中, 并意识到那真是一个令人眼花缭乱的世界!……她能将小手儿有意识地直接放到痛处。 她用温暖甜美的眼神看着我,好像在责问我为什么哭。我以为自己已擦去了那令人难堪 的泪痕,但现在看到弗洛拉的关心之举,我只剩下欣喜,庆幸刚才没擦干净。看看孩子 湛蓝的双眸,我认为他们的狡诈是早熟的可爱,是瑕不掩瑜的罪过,而非其他改变我判 断的因素。我不可能仅仅出于需要而放弃,但我可以向格罗丝太太重复……像我在那个 下半夜向她再三说过的那样:当听到他们甜美的声音在空中飘荡,当他们依偎在你的怀 里,当他们的笑脸抵着你的面颊时,剩下的只有他们的无助和美丽。很遗憾,不知何故, 为了一次性解决此事,我重新审视了是什么让我那天下午在湖边那么冷静沉着。很遗憾, 我不得不重新调查为什么当初我把那些举止当成无言的、难以想像的沟通。很遗憾,因 为我的错觉,我怀疑弗洛拉看到了那个幽灵,就像我看到格罗丝太太那样,她那样做只 是为了让我相信她没看到,我过于莽撞。很遗憾,我需要重新描绘她的那些转移我注意 力的小动作……大幅度的动作,很卖力的玩,高声的歌唱,喋喋不休的闲话,顽皮的举 动。   然而,如果我没有出于想证明那次事件确无隐情而进行这次回顾的话,我会错过几 个让人欣慰的模糊因素。例如,我就不会向我的朋友声明,我担保,我至少没有背叛自 己。我就不可能在压力的驱使下,在绝望心态的鼓动下……我真不知该怎么称呼它…… 使出浑身解数让格罗丝太太开口。在我的施压下,她慢慢告诉我很多事。但稍稍站到坏 的一面考虑的念头又时常像蝙蝠的翅膀一样划过我的眼前。我记得当时……因为屋内的 人都睡了,我们的所见、我们的危险是那么惊人。这一切让我跃跃欲试……我感到该将 幕布一把扯掉了。   “我不相信任何吓人的东西,”记得我曾说过,“不,让我们表述得更具体点儿, 亲爱的,我不怕。我怕的只是你的隐瞒。说吧!通通告诉我吧。接迈尔斯回来之前,我 们收到了那封信,痛心之余,在我的坚持下,你说他并非真是个坏孩子,当时你是怎么 想的?他并非是真正的坏孩子,这几周我和他生活在一起,认真地观察他。他是一个沉 着冷静、招人喜爱、纯真善良的小天才。如果你没有看到什么意外的话,你不会替他辩 护的。你看到的例外又是什么?你指的是他的哪些表现?” mpanel(1);   这是很庄重、很严厉的质询,轻率不得,无论如何,在天蒙蒙亮要分手前我得到了 答案。我朋友当时的顾虑确是事出有因。事实是,有几个月昆特和迈尔斯形影不离。实 际上,格罗丝太太曾不客气地批评过、暗示过这种过于亲密的关系不适宜。甚至还就此 事向耶塞尔小姐提过建议。耶塞尔小姐却用怪异的方式要她别多管闲事。这个好心的女 人只有直接找迈尔斯。在我的追问下,格罗丝太太讲了她当时对迈尔斯说的话。她说自 己希望小绅士别忘了自己的身份。   我又对此紧追不舍:“你想提醒他,昆特只是一个卑微的仆人?”?“可以这么说! 首先是他的回答不太好。”   “其次呢?”我迫不及待地问道,“他把你的话说给昆特听了?”   “不,不是那样。他不会!”她的神情给我留下了深刻的印象。“我确信,无论如 何,”她补充道,“他不会,但他否认了一些事。”   “什么事?”   “他们在一起时,昆特好像就是他的老师……好老师……耶塞尔小姐只管弗洛拉。 当他和昆特一块儿出去,我是说,一起度过好几个小时。”   “迈尔斯就把这事搪塞过去……他说没和昆特在一起?”她十分赞同我的猜测,我 不禁马上说道:“我明白了。迈尔斯撒谎。”   “噢!”格罗丝太太咕哝着,好像在暗示这并非重点,她又更进一步地评论,“要 知道,毕竟,耶塞尔小姐不介意。她没有阻止迈尔斯。”?我考虑了一下,说:“迈尔 斯在你面前用这个充当借口?”   听到这些,她又降低了声音:“不,他从未提过此事。”   “从未提过耶塞尔和昆特的关系?”   她能清楚地感受到我的激动。“唉,他什么都没说。他否认这件事。”她重复道, “他否认。”   天哪,我是不是逼她逼得有点儿太紧了!“那么,你清楚迈尔斯知道那两个人干的 丑事?”   “我不知道……我不知道!”可怜的女人呻吟道。   “你知道,亲爱的,”我回答道,“只是你没有我的勇气,因为胆怯、谦让、软弱, 你退缩了。过去,没有我的帮助,你只能在沉默中挣扎,备受煎熬。但我还是要指出! 迈尔斯的一些举止曾向你暗示过,”我继续说,“他隐藏了他们的关系。”   “噢,他阻止不了……”   “阻止不了你了解事情的真相?我猜是的!但,天哪!”我心头一紧,“一切都表 明他们已成功地控制了他!”   “啊,无能为力呀!”格罗丝太太辩护道。   “我现在才知道,”我继续说,“当我向你提到迈尔斯学校来的信时,你的表情为 什么有点儿怪!”   “咱们俩表情一样怪!”她简单地反驳道,“如果他像信里说得那样坏,为什么现 在能变成个天使?”   “是的,确实……如果他在学校是个撒旦,怎么会,怎么会,怎么会这样?那么,” 我也痛苦地思索着,“你必须再对我说一次,但我不会再等了。只是再对我说一遍。” 我大喊道。这使我的朋友呆住了。“现在还有些事我不清楚。”同时,我又回到了她的 第一个例子……她先前提到的一件事……迈尔斯的欺骗。“如果昆特……像当初你抗议 时提到的……是一个卑微的仆人,迈尔斯可能会对你说,我只是猜想,你也是个卑微的 仆人。”她又承认了。我接着说:“你原谅了他?”??“难道你不会那样做吗?”   “噢,会的!”无声中,我们好像有了点儿欣慰。然后我接着说:“无论如何,迈 尔斯和昆特在一起时……弗洛拉和耶塞尔待在一块儿,太般配了!”   它也适合我,我觉得,只是太好了……我是说太适合我拼命阻止自己接受的观点。 但到目前为止,我已成功地审查了一下自己的表述,就停于此,我对格罗丝太太最后的 观察可能会有所提示。“迈尔斯的撒谎和无理行为,我承认,我希望从你这儿得到证实。”   我沉思道:“他们一定会做,因为他们让我强烈地感到我必须小心观察。”   下一秒,看到我的朋友那么直率地就原谅了迈尔斯,而我可能还没机会这样做,我 的脸红了。当她走到教室门口就要离开时,机会来了。“你肯定也不会责怪迈尔斯吧?”

Search


Share