加书签
第 17 章 又入虎口
<< 上一章节 下一章节 >>
           第十七章  又入虎口 那个说话者住了口,转身要离开房间。我正站在他要经过的门边。我无需再等下去了, 我已听得够多了。我怀着恐惧,悄悄从原路回到了院子里。我立即决定采取行动。我穿过院 子和大道,很快来到了塔尔・哈贾斯的后院。 底层那些灯火通明的房间告诉我应该先在何处寻找。我走到窗前向里张望,立刻发现里 面并不是我所希望的那样容易进去,因为与院子相邻的后房住满了武士和女人。我抬头向上 望去,发现三搂没有灯火,就决定从那里进入大搂。对我来说,要爬到上面的窗户只是一眨 眼工夫的事情。很快,我便躲进了三搂的阴影里。 很幸运,我选中的房间无人居住,便蹑手蹑脚地走到走廊里,发现前房亮着灯光。 当我接近一个圆洞时,我才知道这是一个巨大内室的入口。这个内室从底层一直通到那 高高的圆屋顶,里面拥挤着众多的首领、武士和女人。在大厅的一端有一个凸起的巨大平 台,上面蹲坐着迄今为止我所见到过的最凶残的家伙。他集绿色火星人的冷漠、无情和残暴 于一身。由于多年沉溺于兽欲,这些特征在他身上更明显、更使他显得无耻。在他野兽般的 脸上看不到丝毫的高贵和尊严。肥大的身躯蹲伏在平台上,像一个庞大的章鱼。六个肢体, 更是相像得令人可怕和吃惊。 德佳・托丽丝和索拉正站在他的面前。而他正用那双巨大突出的眼睛,贪婪邪恶地斜视 着德佳・托丽丝美丽的身材。看到这情景,我浑身的鲜血凝住了。只见她正说着什么,可我 却无法听清她的话,也不知他在回答时咕哝些十么。她笔直站在他的跟前,头颅高高地昂 着。尽管我离他们很远,却能看清她正用傲慢的目光盯着他,毫无惧色,脸上充满了厌恶和 嘲笑的神色。她全身上下,无一处不说明,她不愧是一个国王值得骄傲的女儿。在周围这些 铁塔般的武士中,她显得多么娇小、脆弱。 然而她的尊严却使他们相形见绌,微不足道。在这群人里,她的形象最为高大。我相 信,他们也一定感到了这一点。 这时,塔尔・哈贾斯示意,除了囚徒留在他跟前外,其余的人都离开大厅。渐渐地,首 领、武士以及女人们都消失在周围房间的阴影里。在这个撒克人的国王面前,只剩下德 佳・托丽丝和索拉,只有一位首领迟疑了一下。我看到,他躲在一个巨大的石柱阴影里,手 指紧张地拨弄着硕大的刺刀柄,冷酷的眼光无比仇恨地盯着塔尔・哈贾斯。他正是塔斯・塔 卡斯。他脸上毫不掩饰的仇恨就像本摊开的书,把他的思想暴露无遗。他正在想象40年前 站在这头野兽跟前的另一个女人。 只要我当时能在他耳边说上一个字,那么,塔尔・哈贾斯的统治就算结束了。但是最 后,他也离开了大厅。他根本不知道自已把亲生女儿留在了他最大的仇敌手中。 塔尔・哈贾斯站了起来。我立即恐惧地预感到了他的意图,急忙沿着曲折的梯子来到了 下面。并没有任何人来阻拦我。我隐蔽地来到主要的楼面上,躲进了塔斯・塔卡斯刚刚离开 的石柱阴影里。塔尔・哈贾斯正在说话。 “赫里安的公主,如果我把你毫无伤害地还给你的人,我可以得到一大笔赎金。但是, 我情愿,百倍地情愿,欣赏你美丽的脸蛋因痛苦的折磨而变形。告诉你吧,这种折磨将是长 久的。十天的欢乐不足以显示我对你们种族的热爱。我要让对你死亡的恐惧世世代代缠绕你 们红人的睡梦,当父辈们在漆黑的夜晚把绿人的可怕报复告诉他们,把塔尔・哈贾斯的力 量、仇恨和残忍告诉他们时,他们将吓得瑟瑟发抖。不过,在折磨你之前的短短一个小时 内,你将属于我。这个消息也会传到赫里安国王、你的祖父塔多斯・莫斯的耳中。他将会痛 苦得在地上打滚。 明天再开始折磨你。今晚你可是我塔尔・哈贾斯的。来吧!” 他从平台上跳了下来,粗暴地抓住了她的一条胳膊。但是,他刚碰到她,我就跳到了他 们的中间,右手拿着那把锋利锃亮的短剑。我本可以在他看清之前把它捅进他那罪恶的胸 膛,然而,当我举起脂膊准备刺杀时,我想起了塔斯・塔卡斯。虽然我有满腹怨仇,我不能 把这个痛快的时刻从他那里夺走。这么多年来,他就是为了这个时刻而活着、希望着。因 此,我只是抡起强而有力的右拳,朝着他的下巴击了过去。他没出一声就瘫软在地板上,死 了一般。 mpanel(1); 在同样死一般的寂静中,我一把抓住了德佳・托丽丝的手,同时示意索拉紧紧跟上。我 们悄然无声地快速跑出了大厅,来到上面的楼面。没有人注意到我们的行踪。在后窗,我用 身上的武装带和皮带先把索拉放到了地面上,然后又放德佳・托丽丝。最后我自己轻轻地跃 到了地面上。我迅速将她们拉进院边建筑物的阴影里。就这样,我们沿着我不久才走过的那 条路到了遥远的城市边缘。 最后,我们回到了我的战马待着的院子。我们备上鞍,急速地出了建筑物,来到外面的 小道上。索拉骑在一匹马上,德佳・托丽丝则坐在我的身后。我们离开了撒克城,越过山 坡,向南方行进。 我们一言不发,把城市远远地抛在了身后。但是,当德佳・托丽丝抓住我的腰,把可爱 的头靠在我的肩上时,我听到了她轻轻的抽泣声。 “我的首领,如果我们成功了,赫里安欠你的债将是巨大的,永远无法偿还。 即使我们失败了。”她接着说,“虽然赫里安永远不会知道,但是欠你的债丝毫不减。 是你把我们种族最年轻的人从比死还要坏的恶运中救了出来。” 我不作任何回答,只是伸手紧紧压了一下她作为支撑而抓住我腰的小小的手指头。我们 在寂静的月光下急驰,每个人都沉浸在自己的思想中。我的心开始膨胀,因为德佳・托丽丝 温暖的身体就紧紧地靠在我的背上,由于没有遇上什么危险,我的心开始欢呼,就好像己来 到了赫里安城门。 整个晚上和第二天一整天,我们都赶着路程,中间只作了几次小憩。到了第二天晚上, 我们和牲口都已疲惫不堪。于是就躺在地衣上睡了约五六个小时。黎明前我们又继续向前 走。又走了一整天。到了傍晚时分,当我们极目四望,仍然看不到任何巴尔苏姆上的大运河 的标记――树林时,我突然意识到,我们迷路了。 很显然,我们一直在兜圈子,而且,连怎么个兜法都不清楚。白天靠太阳,晚上靠月亮 和星星这个办法似乎行不通。反正是,我们我不到运河,且整个队伍随时都有可能由于饥 渴、疲劳而倒下。在我们的右前方,可以模糊地看到低矮群山的轮廓。我们决定先到这些山 上。从这些山峰上我们希望看到消失了的运河。 在到达目的地之前,夜暮降临了。疲劳和虚弱几乎使我们晕过去。因此我们躺了下来, 倒头便睡。 清晨,我被一个庞然大物弄醒了。它正竭力朝我身边挤。我大吃一惊,马上睁开双眼。 只见我的老伙计,神圣的伍位,正紧紧地依偎在我的身旁。忠实的伍拉,它穿过了无路可寻 的荒地跟上了我们,来分担我们前途难卜的命运。我搂住了它的脖子,把脸紧紧地贴在它的 脸上,跟泪尽情地流了下来。我不为我这种行为感到丢脸。这时德佳・托丽丝和索拉也醒 了。为了登上这座山丘,我们决定立刻启程。 尽管从昨天下午起我就没有强追我们的坐骑奔跑,但现在,我们刚走了一英里,我就感 觉到我的坐骑步子开始蹒跚摇晃起来,一副痛苦不堪的样子。突然,它失去了控制倒向一 边,重重地摔倒在地,我和德佳・托丽丝几乎没有声息地被远远地抛在了松软的地衣上。可 怜的马,尽管身上已减少了我们两人的重量,可是甚至连站也站不起来。要不是索拉说休息 和夜晚的凉爽会使它恢复,我就会把它杀了,因为我觉得,如果我们扔下它不管,它会饥渴 而死去,这样做是残忍的。 我给它松了鞍,把它扔在它的身边。我们离开了这个可怜的牲畜,只能让它听天由命 了。我们带着另一匹马,竭尽全力继续赶路。尽营德佳・托丽丝不愿意,我们还是让她骑上 了马。我和索拉步行。就这样,我们接近了力图要到达的山丘。 离山丘一英里时,骑在马上的德佳・托丽丝突然大叫起来。她说她看到在几英里外有一 群骑兵正沿着山丘的通道鱼贯而下。我和索拉顺着她指的方向看去,只见有几百个骑兵,正 朝西南方向前进。这样他们是不会遇到我们的。 毫无疑问,这支队伍是被派来追捕我们的撒克武士。看到他们朝着相反方向而去,我们 都松了一口气。我迅速把德佳・托丽丝抱下马,命令这个动物卧下。 我们三人也卧倒在地,尽可能地缩小目标,以免将武土们的注意力吸引过来。 我们看着他们涌出通道,消失在一座山脊后。对我们来说,这座山脊真是上帝的安排。 如果他们在视线内多停留一会儿,必将发现我们。当最后一个武士走出通道,出现在我们的 视野里时,他停了下来。使人吃惊的是,他拿起望远镜,向海底四外扫描。显然,他是个首 领。在绿人的行军编队中,一个首领会在队伍的最后停下米。当他的望远镜朝着我们这个方 向转过来时,我们的心都要停止跳动了。我感到身上的每一个毛孔里都渗出了冷汗。 望远镜对准了我们,停止了转动。我们的神经紧张得快要崩溃了。当他用望远镜看我们 那会儿,我怀疑是否我们中间有人在呼吸。然后,我们看到他放下了望远镜,向已消失在山 脊后的武士大声地下达着命令。他没等这些武士的到来就单独发疯似地朝我们的方向冲了过 来。 只有一个小小的机会了,我们必须抓住不放。我举起我那古怪的火星步枪,瞄准,扣动 扳机。子弹射中目标时传来了响亮的爆炸声。冲锋着的首领从飞驰的坐骑上摔了下来。 我跳了起来,并命令马也站起来。我指示索拉带着德佳・托丽丝骑上马,在绿武士们未 到之前奋力到达山上。我知道,在深谷和溪沟中他们会找到暂时的庇身处。 在那里,即使死于饥渴也胜于再次落入撒克人手中。我举着两支手枪对着她们,既作为 保护她们的弱小武器,又作为万不得已时摆脱再次被捕而将遭受的可怕命运的最后一着。索 拉早已按我的命令上了马。我抱起德佳・托丽丝,把她放在了索拉的身后。 “再见了,我的公主。”我轻轻地说,“我们也许还会在赫里安见面。我曾从比这更糟 的困境中逃脱出来呢。”我一边说着谎话,一边试图微笑。 “什么?”她叫了起来,“你不和我们一起“再见了,我的公主。”我轻轻地说,“我 们也许还会在赫里安见面。我曾从比这更糟的困境中逃脱出来呢。”我一边说着谎话,一边 试图微笑。 “什么?”她叫了起来,“你不和我们一起走?” “我怎么能呢,德佳・托丽丝?总得有人把这些家伙拖住。而且,我一人逃跑比三人一 起走要容易得多。” 她一下从马上跳了下来,用可爱的胳膊抱住我的脖子,转身庄严地对索拉说,“索拉, 快跑。德佳・托丽丝情愿留下来和她相爱的人死在一起。” 这些话深深地印在了我的脑海中。啊,这些话只要能再听一次,死上一千次又算得了什 么?然而此时此刻,我却无暇享受她那甜蜜的拥抱。我第一次把嘴唇紧紧地压在了她的上 面。尔后,我把她整个身体抱了起未,再一次把她扔在了索拉的身后。我以不可抗拒的口吻 命令索拉用力抓住德佳・托丽丝。然后我在马腹上猛击了一掌。只见马驮着她俩离去了。德 佳・托丽丝一直挣孔着想从索拉的手中挣脱出来。 一回头,只见武士们己登上了山峰正寻找他们的首领。一会儿,他们发现了他,也看见 了我。我还没等他们完全看清我,就卧在地衣上,开枪射击了。在我的弹盒里有着整整一百 发子弹,子弹带里也有一百发。因此,我不停地射击,直到第一批从山后回来的武士死的 死,逃的逃。 然而,我的休息只是短暂的一会儿。马上,又有上千人的队伍冲进了我的视线,向我疯 狂扑来。我开着火,直到子弹打完。他们已几乎冲到了我的跟前。我朝德佳・托丽丝和索拉 的方向看了一眼。她们已消失在群山中了。我扔掉了不再有用的枪,站了起来,朝索拉和德 佳・托丽丝相反的方向跑去。 如果说火星人有过什么跳高表演,那么多年前的那一天,这些惊讶的武士们算是大饱了 眼福。不过,虽然我的跳高表演把他们的注意力从德佳・托丽丝处引开了,但是他们并没有 忘记要抓住我。 他们疯狂地追赶着。突然,我的脚睬在了一块突出的石英。我倒了下来,趴在了地衣 上。我抬头一看,他们已追上了我。尽管我抽出长剑想再拚上几个,但是马上就完了。拳头 雨点般地落在我身上。我在地上打着滚,头晕目眩,最后,在他们脚下昏死过去。 ---------------   书路扫描校对

Search


Share