加书签
第十四章 蛇神的子民 沉迷在维拉科查神话传说中如此之久,当我发现,古代墨西哥众神中的主神奎 札科特尔,在各方面都跟这位蓄着胡子的安第斯山神祗如此相似时,心中难免会感 到无比的好奇。 例如,16世纪西班牙编史家胡安・迪托克玛达(Juan de TOrquemada)搜集的 古代墨西哥神话,其中就有一则指出:奎札科特尔“皮肤白皙,脸色红润,颏下留 着一绺长胡子”。另一则神话把他形容为“皮肤白净的男子,身材魁梧,额头宽广, 大眼睛,长头发,脸上蓄着一绺浓密的大胡子”①。还有一个传说把奎札科特尔描 述成: 神秘的人物……皮肤白皙,体格健壮,额头宽阔,眼神圆大,胡子又浓又长。 他身上穿着一袭曳地的白长袍。他谴责杀人祭神的制度,主张用鲜花素果供奉神祗。 百姓管他叫“和平之神”……据说,别人请他对战争发表意见时,他立刻伸出两根 手指塞住耳朵②。 根据一则特别引人注意的中美洲神话,“睿智的导师”奎札科特尔: 搭乘一艘无桨小船渡海而来。他是一位身材高大。满脸胡须的白人,教导百姓 用火来烹调食物。他为百姓建造房屋,提倡一夫一妻的婚姻制度。那时的人喜欢吵 架,他就劝导他们敦亲睦邻,和谐相处③。 维拉科查的墨西哥孪生兄弟 读者想必记得,维拉科查周游安第斯山区时,一路上曾经使用过好几个不同的 化名和外号。奎札科特尔也不例外。在中美洲部分地区,尤其在奎契族(Quiche) 玛雅人部落中,他被称为古库玛兹(Gucumatz)。在其他地区,例如奇真伊札古城, 人们管他叫库库尔坎(Kukulkan)。把这两个名字翻译成英文,我们发现它们的意 思完全相同:身上长着翎毛(或羽毛)的蛇――Plumed(or Feathered)SerPent. 而这也就是“奎札科特尔”这个名字的意义④。 中美洲还有一些神祗(尤其在玛雅人部落),身分跟奎札科特尔紧紧结合在一 起。其中一位是伟大的导师佛丹(Votan )。传说中,他的皮肤也非常白皙,脸上 蓄着胡子,身上穿着长袍。他的名字究竟蕴含什么意义,学界至今犹未有定论―― 不过,他的图徽却跟奎札科特尔一模一样,也是一条蛇。跟奎和科特尔关系密切的 另一位神祗是玛雅人的药神――身穿长袍、脸蓄胡子的伊萨玛纳闷(zamara),而 他的图徽也是一条响尾蛇。 研究中美洲文化的学者都同意,上述这些现象说明一个事实:西班牙征服中美 洲期间,西班牙史学家搜集的墨西哥神话和传统,由于长久以来口耳相传,已经变 得混淆不清。然而,这些东拼西凑的传说背后,毕竟隐藏着一个坚实的历史真相。 首屈一指的玛雅文化学者西凡纽士・莫尔礼(Sylvanus Grlswold Morley)指出: 玛雅人尊奉的大神,“羽毛蛇”库库尔坎,相当于阿兹特克人奉祀的光明、学术暨 文化之神奎札科特尔。在玛雅众神中,他被视为伟大的组织家、城市的建立者、法 律之父和历法专家。他的个性和一生事迹充满“人”的色彩,以至于我们不得不相 信,他极可能是一个真实的历史人物。他以法律学识和组织能力造福社会,死后深 受百姓追思,逐渐被尊奉为神⑤。 所有的传说都明确地指出,奎札科特尔/ 库库尔坎/ 古库玛兹/ 佛丹/ 伊萨玛 纳当初是从远方(渡过“东海”)来到中美洲,然后又伤心地离开,扬帆远去,返 回他来自的地方。传说中,他曾对百姓庄重地许下诺言:总有一天他会回来。维拉 科查不也作过同样的承诺吗?这难道只是纯粹的巧合?读者想必也记得,在安第斯 山区流传的神话中,维拉科查的离去是一项神迹――他踩着波浪消失在太平洋中。 奎札科特尔离开墨西哥的过程也充满神秘色彩,据说,他是搭乘一艘“群蛇交织成 的筏子”离去的⑥。 mpanel(1); 基本上,我赞同学者莫尔礼的说法,在玛雅和墨西哥神话背后探寻一个历史事 实。这些传说似乎显示,皮肤白皙、满脸胡须的外乡人奎札科特尔(或库库尔坎, 或其他名字)并非特指某一个人,而是代表好几个人。他们来自相同的地方,属于 同一个非印第安种族(皮肤白皙,满脸胡须等等)。我们做出这样的推断,一方面 固然是因为这些神祗关系密切,拥有相同的蛇形图徽,显然是属于同一个“家族”, 另一方面也是因为许多墨西哥和玛雅传说都明确地提到,奎札科特尔/ 库库尔坎/ 伊萨玛纳来到墨西哥时,身边带着一群“随从”或“助手”。 例如,古代玛雅宗族典籍《奇兰巴兰之书》(BookS of Chil am Balam)的一 些神话就提到:“犹加敦半岛的最早居民是‘蛇神的子民’。”他们乘船从东方渡 海而来。这群人的领袖是“东方的蛇神”伊萨玛纳。据说,他医术精湛,只消用手 触摸,病人就会豁然而愈,甚至连已经断气的人都能复活⑦。 另一个传说则指出:“库库尔坎带着19个伙伴前来,其中两个伙伴是鱼神,其 他两位是五谷之神,另一位是雷神……他们在犹加敦居留10年。库库尔坎制定公正 明智的法律,然后扬帆而去,消失在日出的地方……”⑧根据西班牙编史家拉斯・ 卡萨斯(las Casas )的记载:“当地土著传说,远古时代,库库尔坎率领20个手 下来到墨西哥……他们身穿长袍,脚趿凉鞋,脸上蓄着很长的胡须,头上不戴帽子 ……库库尔坎劝导百姓和睦相处,建设家园……”⑨另一位西班牙编史家胡安・迪 托克玛达,记录一则非常特别的古老传说,提到那群追随奎和科特尔来到墨西哥, 相貌十分威严的外乡人:这些男子身材挺拔,举止优雅,穿着体面的亚麻布黑长袍, 敞开胸口,没有披肩,领子开得很低,短袖子只遮住上臂……他们都是奎札科特尔 的门徒,学识渊博,精通各种技艺⑩。 奎札科特尔仿佛是维拉科查从小失散的孪生兄弟。就像那位皮肤白皙、满脸胡 须的安第斯山神祗,奎札科特尔把各种技艺和知识引进墨西哥,为当地百姓创造文 明的生活,给他们带来一个文化上的黄金时代。传说中,他教导中美洲土著使用文 字,替他们制定历法,把建筑知识和石砌技术的奥秘传授给他们。百姓尊他为数学、 冶金学和天文学之父。据说,他曾经“测绘整个地球”。他改善当地的农耕,提高 生产;当地百姓传说,玉蜀黍――古代中美洲地区人民的主食――就是他发现并且 加以推广的。身为医生和药师,他奖励医疗事业,赞助占星艺术,“向老百姓揭露 植物中隐藏的奥秘”。此外,他远被中美洲土著尊奉为法律的制定者、工匠的保护 者、一切艺术的赞助人。 这样一个温文儒雅、深具艺术修养的人,当然不能容忍他在墨西哥看到的邪恶 祭典;掌权后,他立刻下令禁止杀人祭神。他离开墨西哥后,当地土著又恢复这种 充满血腥的仪式,而且变本加厉。尽管如此,连中美洲历史上最热衷杀人祭神的阿 兹特克人,也对“奎札科特尔时代”充满怀念和向往。阿兹特克部落流传的一个故 事提到:“他是一位导师,劝诫百姓切莫伤害任何有生命的东西;他晓谕百姓,祭 典不应杀人,应以鸟雀和蝴蝶取代人为祭品。” 正邪大决斗 奎札科特尔为什么要离开?到底什么地方出了差错? 流传在墨西哥的故事,为这两个问题提供了答案:一个名为“泰兹喀提波卡” (Tezcatipocaca ,意为“冒烟的镜子”)的邪神,推翻“羽毛蛇”奎札科特尔的 仁政,结束他的开明统治。泰兹喀提波卡要求恢复杀人的祭典。于是,正、邪两种 势力在古代墨西哥展开惊天动地的大决斗,最后,邪恶的一方赢了…… 这场大决斗的舞台,据说是在今天名为图拉(TUla)的地方。图拉这个城市, 其实并不特别古老――历史不超过1000年――但是,环绕着它的神话和传说却可以 追溯到很久很久以前。在史前时代,此地名为托央(Tollan)。所有的传说都同意, 就在托央这个地方,泰兹喀提波卡打败了奎札科特尔,迫使他离开墨西哥。 火蛇 ●墨西哥伊达戈省(Hidalgo Province)图拉市(Tula) 我坐在一座金字塔上,这个古迹被草率地命名为“金字塔二号”(PyramidB), 顶端方正平坦。晌午的艳阳从蔚蓝的天空直直洒落下来。我朝向南方,四下眺望。 金字塔底部,东边和北边的石壁上,画着美洲虎和兀鹰吞噬人心的图像。在我 身后,一排耸立着4 根石柱和4 尊面目狰狞、身高九英尺的花岗岩雕像。犹未挖掘 完成的“金字塔三号”(Pyramid C )蹲伏在我在前方的地面上。它是一座长满仙 人掌的土墩,大约4O英尺高。还有好几座土墩矗立在远处,等待考古学家开挖。我 右边是一座球场。古时候,在这个1 字形竞技场上,经常举行古罗马式的血腥格斗 游戏。两队选手――有时仅仅是两名勇士――互相搏斗,争夺一只橡皮球;输的一 方被砍头。 伫立在我身后平台上的四尊雕像,浑身散发出阴森森的气息。我站起身来,仔 细瞧瞧他们。雕刻家赋予他们一张严酷的脸孔、一只鹰钩鼻和一双空洞的眼眸,使 他们看起来格外冷漠无情。然而,最吸引我的并不是他们那些狰狞可怖的脸孔,而 是他们手里紧紧握着的器物。考古学家承认,他们并不真的知道那是什么东西,不 过他们还是做了一些臆测。现在一般学者都认为,雕像右手握的是当地土著称为 “阿特尔一阿特尔”(atatl )的标枪投掷器,左手拿的则是“标枪或箭和檀香袋” ⑾。事实上,雕像手中的东西怎么看都不像标枪投掷器、标枪、箭或檀香袋。 读者不妨瞧瞧我的伙伴桑莎拍摄的照片,然后自行判断,雕像手中的器物究竟 是什么东西。我自己在观览这些器物时,倒是觉得它们原本是金属做的某一种器械。 右手的东西,仿佛从刀鞘或刀柄伸出来,看来像是一种菱形的兵刃,下端的刀锋弯 曲。左手的东西则可能是某种工具或武器。 我记得,有些传说提到,古代墨西哥的神祗都把“火蛇”(xiuhcoatl )当作 武器⒀。这种兵刃显然会喷射出火光,穿透人体。图拉城金字塔雕像手里握着的器 物莫非就是“火蛇”?而“火蛇”究竟是什么呢? 不管这些玩意是什么,它们看起来倒像高科技产品,而且,在某些方面让人联 想起帝华纳科古城卡拉萨萨雅广场上的雕像手中的神秘器物。 冒烟镜子 我和桑莎特地前来图拉/ 托央城一游,因为这个地方跟奎札科特尔和他的死敌 ――浑名“冒烟镜子”的泰兹喀提波卡――关系十分密切。传说中的泰兹喀提波卡 既年轻又拥有无边的法力,但他代表的却是黑暗邪恶的势力,而他的图腾是一只尊 贵的美洲虎。他“倏忽出没,冷酷无情,有时如同一道阴影飞闪过人们眼前,有时 则化身为一个面目狰狞的怪物⒁。在中美洲神话中,他经常被描绘成一个怒目而视 的骷髅头。据说,他拥有一个神秘的法宝”冒烟镜子“;通过这面魔镜,他可以躲 在远处窥伺人类和神祗的活动。学者推测,它可能是一种占卜用的黑曜石水晶球:” 对墨西哥人而言,黑曜石具有特殊的神性,祭司使用的法刀就是用黑曜石打造成的 ……伯纳尔・狄雅兹(Bernal Diaz ,西班牙编史家)提到,墨西哥人管这种石头 叫‘泰兹喀’(Tezcat)。黑曜石打磨成的镜子,被巫师用来当作占卜的器具。 “⒂传说中,代表黑暗和淫邪势力的泰兹喀提波卡,和光明之神奎札科特尔展开殊 死决斗。在漫长的征战过程中,双方打得难分难解,互有胜负。当这场惊天动地的 大决斗宣告结束时,邪恶战胜正义,奎札科特尔被逐出托央地区。此后,在泰兹喀 提波卡的邪教影响下,杀人祭神的旧俗又在中美洲各地死灰复燃。 上文提到,传说中,奎札科特尔战败后逃到海边,搭乘一艘“蛇筏”离去。根 据一则传说的记述:“他把他那栋用银子和贝壳装饰的房屋烧毁,将财宝全都埋藏 起来,然后在化身成一群鸟儿的随从引导下,扬帆而去,消失在东海中。”⒃这场 凄凉感人的诀别,据说发生在科札科洛斯(Coatza.coalos),而这个地名的意思 正是“蛇神的避难所”⒄。临别时,奎札科特尔向追随他的百姓许诺:总有一天他 会回来,推翻泰兹喀提波卡的邪教政权,开展一个新的时代――那时,诸神将不再 享用人血,改而接受“鲜花素果的祭品”⒅。 注释:①胡安・迪托克玛达《印第安王朝》,第1 卷,引述于康丝丹・欧文《 白神与石脸》,37~38页。Juan de torquemada,Monarchichia idiana ,Vol ume l,Constance Irwin,Fair Gods and Sone Faces,W.H .Alien ,London,1964, pp.37-8. ②《古代北美洲》,268 页,引述于《亚特兰提斯:洪水前的世界》,165 页。 ③《墨西哥与中美洲神话》,161 页。 ④尼格尔・戴维斯《墨西哥古代王国》,152 页。NigeI Davis ,The Ancient Kingdoms Of Mexico,Penguin Books ,London,1990,p .152 .亦请参阅玛丽 ・米勒与卡尔・陶比《古代墨西哥和玛雅人的神

Search


Share