加书签
第十六章 20世纪留给后人四件永久的遗产:核辐射、废气、有毒化学物和塑料,而塑料 为四者之首。汉堡包是不能持久的,哪怕有100亿个汉堡包,也早就通过消化和排泄 消失得无影无踪了,而它们留下的100亿个聚苯乙烯泡沫塑料包装盒却是永远无法消 失的。塑料一般都很轻,能漂浮在水面上。被拖网渔船丢在海里的尼龙渔网会一直 在海上漂来漂去,只要不散开,它们就会成为鱼类永恒的杀手。可口可乐的瓶子和 洗发水的瓶子最终都汇集到海洋里,被海浪冲上全世界所有的海滩。洛基山脉总会 坍塌,直布罗陀海峡也有消失的一天,然而一个塑料的六瓶装食品包装盒却永不消 亡。钻石恒久不变,塑料也是如此。对动物王国的某些成员来说,这是个好消息。 比如说水母就可以从中受益。以水母为食的动物很容易由于误食一只漂浮的三明治 袋子而死去,水母则逃脱了葬身敌腹的命运,大肆繁衍起来了。可对于海豹、海龟、 鱼类、潜水觅食的鸟类……还有人类,这却是个坏消息。 在穿过宽阔的哈德森河前往老纽约城的路上,玛芝莉一直莫名地沉默且冷淡。 桑迪却几乎没注意到,他自己也陷入沉思之中――说来奇怪,他不是在担心自己是 否又要晕船了,尽管向南流去的河水和向北涌来的海潮迎头碰上,使得河流刚开始 时比较颠簸湍急,而是在想汉密尔顿・博伊尔的话。 “再来个三明治?”玛芝莉问道,在她带来的盒子里摸索着。 桑迪看见自己手里第一个三明治几乎还没动过。“现在不要。玛芝莉?你认为 海克利人会那样做吗?” “你是说轰炸我们的城市吗?桑迪,我不知道,你呢?” “不!这完全违背他们的原则,我敢肯定。” 她点点头,只是说:“把三明治吃了。” 他们驶出哈德森河水域后,旅途便如想像中那样令人愉快了。船向前滑行着慢 慢停住了,小马达在惯性作用下发出低沉而柔和的隆隆声,玛芝莉说此处是西34号 大街。 这里无“岸”可登。原先的河岸已没入水下了。两边都是楼房,它们阻断了海 潮和哈德森河水流的冲击,因此这儿的水十分平静。并且,水是如此清澈,桑迪探 出船舷向下看,可以看见水底一街道,丢弃的汽车和卡车,还有一些体积庞大的家 伙,玛芝莉告诉他是巴士。 两人把小船拖到两幢高楼之间的空地上,一直拖到高潮位以上。人行道上到处 是海浪带来的色彩艳丽的塑料碎片。玛芝莉随口提到它们是过去遗留下来的垃圾, 桑迪厌恶地扭头望着水面。“你们就在垃圾里‘游泳’吗?”他问。 “哦,凡属有机物的垃圾早就分解消失了,”她让他放心,“水里没有任何让 人生病的东西。反正这儿不会。要是再往南去一点,就真有问题了,那里原先的核 电站淹没后,各种各样的有害物都渗漏出来。不过不是这儿。好了,你想去那幢大 楼的顶部吗?” 桑迪斜着眼朝她手指的方向看了看,一边抖掉身上那件玛芝莉让他穿的滑稽可 笑的橘黄色“救生衣”。“那是什么?” “帝国大厦,”她简短地说,一从楼顶你可以眺望四周,怎么样?” 一层水浪从河里卷到了桑迪脚下,他连忙向后退。“哦,好呀,”他没精打采 地说,“我们会玩得高兴的。” 他的话几乎是对的。要不是因为他情绪不佳,情况就会完全如他所说的了。毕 竟他们做的和看到的正是他年少时所一直梦想的。此时,他就在纽约这个“大苹果” 的中心,当然,它一点也不像他期望中的那样,可是它就在这儿,在他身边。头顶 是湛蓝的天空和缥缈的白云,四顾所及皆是高楼大厦的窗户和墙面,就是这些建筑 物使得纽约成为第一个摩天大厦之城。 这儿并不只有他们两个。再过去一个街区,河面上有一些小船,有的像桑迪他 们刚才那样借助惯性滑行着,有的从水面上飞掠而过,氢气马达突突地喷着气,船 上都载满了人,桑迪猜不出这些人来这儿做什么。河边有两座建筑物之间横着停泊 着一艘巨大的驳船,起重机正把一堆堆东西吊人船舱:绝缘绞股电线、办公机器、 照明设施。 “他们在‘淘金’,”玛芝莉解释道,“这些大楼里到处都是有用的东西,要 是水再涨高一点,所有这些都要浪费了,很有可能啊……原先的人用掉了多少钢! 所以人们随时需要什么就拿什么。” “看起来很危险。”桑迪说,看着两个男人从一幢大楼很高的地方探出身来指 挥吊车向下运送一捆好像是金属条的东西。 “唉,是有点危险,”玛芝莉说,“许多大楼的底部都朽烂了,这是因为河水 的腐蚀。每隔一段时间就有一座大楼坍塌。不过,你不用担心帝国大厦,它建造得 非常经久坚固。” 桑迪抬头凝望着帝国大厦,仰得脖子都酸了,但他并不太关心它是否会倒塌下 来,也不操心怎样才能到达楼顶。他认为这不是个值得他忧虑的事情,在海克利飞 船上造就的一身肌肉能让他轻轻松松爬上300米左右高的地方,他倒是怀疑玛芝莉能 否做到。走进大厦,楼底大厅里居然有水渍,他指给玛芝莉看,她严肃地点点头。 “在恶劣的天气下,暴风雨卷起的巨浪能一直到达这里,”她告诉他,“并且情况 越来越糟,我想地球大气仍然没有停止变暖。来吧!” 桑迪后来发现,他们用不着一路爬到帝国大厦的楼顶。从大厅往上他们走了四 段楼梯,经过几层满是一堆堆杂物的楼层。有一层地板上堆满了嗡嗡或嘎嘎作响的 发电机,它们以氢气为燃料,为以上的楼层提供电能。玛芝莉解释说城里的大部分 地方都没有任何外来的电能,因为地下的电力网也也泡在水里了。不过,有了这些 发电机,他们就能舒舒服服地乘电梯到达位于八十几层的观测平台了。 平台上除了他们没有别人,哪怕他们不得不自己爬上来,这里的风景也完全值 得这么做。尽管心情不好,桑迪还是发现自己被深深地吸引了。眼前是整个人类世 界!西边和北边是哈德森市,横在宽阔的河面和海湾的那一边,南边和东边则是一 大片连绵不断的海水,水面上只点缀着很少几个岛屿,那是在布鲁克林区和昆斯区 早先由冰蚀作用堆积而形成的。岛上有老纽约所剩无几的几幢高楼,还有两座更高 的建筑矗立于岛的顶部。此外,他还能清楚地看到,那片开阔的海湾中间举世闻名 的雄伟塑像――自由女神像――的身体和高举的火把兀立于水面之上。 他高兴地说:“这上面真是太棒了!” 玛芝莉没有吭声。她正在瞧天花板上的照明装置,转过头来,桑迪看见她的眼 里布满阴霾。 “玛芝莉?”他小心翼翼地叫了她一声。 她摇摇头,环视着四周。破旧的观测平台上仍只有他们两人,不过能听见下面 只隔一两层的地方有一群‘淘金者’在敲敲打打。她扫了一眼天花板,然后似乎做 出了一个决定,是什么桑迪就搞不清了。她转向他,脸上突如其来地挂上了一个灿 烂的微笑。 “对呀,”她说,“这儿只有我们两个真是太好了,是不是?” 他诧异地皱起了眉头。这个女人几乎在给他某种性的暗示了!他在心里诅咒着 令他稀里糊涂的地球人的性爱习俗。他现在该做什么呢?是不是伸出双臂揽住她就 在这儿做那件事呢?而这座摩天大厦充满阳光的观测平台上随时都会有人从电梯里 走出来。 似乎他应该这么做,因为她笑吟吟地向他走近了一步,甚至倾过身来,嘴唇凑 近他只有一两寸远了。 桑迪生气地把脸凑过去,一面伸手去挽她。令他意外的是,她虽然让他抱住了 她,甚至自己也搂住了他的脖子,却把脸扭开了。她的嘴唇擦着他的耳朵。桑迪想 把脸转过去,她却扳住他不让他动。 他意识到她正在他耳边低语着什么。 她口中呼出的气息让他明白了这一点,可这只耳朵听不见。 他向后一退,说道:“不是这只耳朵。助听器是戴在另一边的。” 她蹙起了眉头,立即又堆上了笑容。她把嘴唇凑近他那只听得见的耳朵,又低 语道: “桑迪,别说话。这很重要,我一会儿要问你是否想做一件事情,就回答是, 然后我们就走。别和我争论。” 他迷惑地把头移开,却看到她脸上的笑容比开始时更明显地富于挑逗了。他更 迷糊了。 “啊,桑迪,”她叹了口气,抚弄着他的后颈。“这个地方不算最好,你说呢? 听着,甜心,我知道市中心有个干净的地方,到那儿得游泳去,不过肯定没问题。 你的意思呢?你想不想找个更隐秘的地方,我和你可以在一起呢?” 她还朝他眨眨眼。 桑迪长吁一口气。不管发生什么事,肯定都会有点意思。“当然好了,”他说, 然后又加了一句,“亲爱的。”

Search


Share