加书签
第十四章 次日上午当他们起飞时天还在下雨,直到五万英尺高空飞机才冲出浓密的云层。克 西中士端来咖啡,给迪龙送来茶后,就退身出去。 “你能给我说一下哈利军士长送来了什么武器装备吗?” 弗格森如数家珍般跟他说了一遍,迪龙点头赞许说:“很合适。我很高兴你记得要 了那些破门炸药。” 弗格森不倔不恼地说:“我可要提醒你,迪龙,本人干这种事出道要比你早得多。” “是吗?”迪龙一脸天真地说,“我觉得你没有那么老呀。” “你又不是不知道,本人十九岁那年就在朝鲜战争中充当胡克将军的部下。” “我常听人说那里可是个糟糕透顶的地方。”布莱克说。 “可以这么说。堑壕战,就跟第一次世界大战一样。你们一个团七百五十个人坐在 那里,而中国军队会以一个师的兵力,通常在一万二千人左右,发起进攻。”他耸了耸 肩。“都是些老年人的故事了。谁在意呢?” “瞧,你从中不也得到了一枚军队十字勋章吗,对一个十九岁的年轻人来说已经不 错了,你这个老家伙,”迪龙说,“我们再来研究一下地图吧。” 弗格森从公文包里拿出地图展开来。很显然这是幅大比例尺的科学岛地图。“这里 就是维塔利,那是阿莱科的村子,他说过柯尼希城堡在他们村子以北大约十五英里的地 方。” “可是没有标出来。”布莱克说。 “瞧,它不会被标出来,这不是那种地图。”弗格森看着迪龙问,“你觉得可行吗?” “在夜幕的掩护下,可以。” “还存在一个问题。阿莱科和他的伙计们都是些好人,是我用过的杀手中较优秀的 一伙人,可是让他们去对抗犹大,或许我想我们现在该叫他利维了……”弗格森摇了摇 头,“犹大可是个一流的军人,而且我可以推测,他手下的每一个人都曾在以色列军队 里干过。 “这无关紧要,”迪龙说,“无论如何,这是一次单人行动。阿莱科和他的小伙子 们只需将我送上岸,然后回到海上等待信号,需要他们时再上岸。” “这是我听到过的最差劲的主意,”布莱克・约翰逊忍不住对他说,“我看你都已 经忘了怎么数数了,迪龙。我们知道利维有五名手下――加上他自己就是六个。这个情 况还是你自己告诉我们的。现在你到底想于什么?溜进城堡将他们一个一个地杀掉,就像 蹩脚电影里一样?” “我知道城堡的内部结构,我知道怎么走。” “你他妈的并不十分清楚。你当时被关在三楼,玛丽・德布里萨克也在三楼,你知 道这一切是因为他们曾把你带到地窖去过。噢,我忘了,他们还把你带到那个了不起的 人的书房里去过,所以你知道书房在哪里。除此之外,你一无所知。” “那么你说这些是什么意思?” “我的意思是你需要助手,我的爱尔兰好朋友,而我正是最好的人选。” “这可不是你所擅长的游戏。” “我在越南可是服役两期,迪龙,在联邦调查局也杀过几次人。不要再争辩了。” 布莱克转向弗格森说:“你跟他说,准将。” 弗格森笑了笑,说:“坦率地说,我当然认为布莱克的要求很合理。我甚至给自己 也领了一套伞兵服和销装防弹马夹。” “现在我算是明白了,这个世界准是疯了!”迪龙说。 “是的,经过再三考虑,我觉得我还是留在船上的好。不过,要是受到火力攻击的 话,这件销装防弹马夹还是很有用的。不过我现在可是饿坏了。克西中士!” 克西从厨房里出来。“上将?” “我跟你再三说过,我是英国陆军准将。我不知道这两位想吃什么,但是我想来点 茶,面包片和果子酱。我这会儿食欲正好呢。” mpanel(1); “马上就来,上将。”克西故意又一次说错,笑嘻嘻地回到厨房里去。 在他自己的书房里,丹尼尔・利维上校,也就是犹大,正站在窗前凝视着外面,嘴 上叼着一根没有点燃的雪茄。这时,门上有人敲了一下,接着大家由阿伦领着进来,站 成一个半圆形。 利维转过身来面对着他们:“早上好,先生们。” “上校,”阿伦点头说,“是您叫我们来的。” “显而易见,这次行动到了关键时刻。后天,美国总统将不得不决定签署‘复仇女 神计划’。” 戴维・布劳恩开口问道:“上校,您真的认为他会签署吗?” “我不知道。我能肯定的一件事就是他不签署的话我必将处死他的亥儿。我已经下 定了决心。”他看上去气势汹汹,一副破釜沉舟的样子,“这里有谁对此表示怀疑吗?” 他的目光从大家的脸上一一扫过:“这里有谁对我们为之奋斗的事业表示怀疑吗?” 阿伦替大家说:“当然没有。我们将跟随您奋斗到底,赴汤蹈火,在所不辞。” “好。那么,以后的四十八小时至关重要。那两个女人怎么样,戴维?”他问道。 “我把那个姓伯恩斯坦的女人带回到她自己的房间里去过夜利维打断他的话:“别 称她‘那个姓伯恩斯坦的女人’,戴维。给她用上合适的头衔。就个人而言,我对她非 常仰慕。耶路撒冷犯罪调查部绝对需要她那样的人才。” 戴维・布劳恩看上去很不自在:“我把总督察带到她自己的房间里去过夜。还没有 把她带回到伯爵夫人那里,因为我想等到这次会后再给她们送去早餐。” “给她们提供任何她们想要的东西。”他尖声大笑起来,“一顿有香摈酒的早餐, 为什么不呢?” “还有没有别的指示,上校?”阿伦问。 “现在想不起什么来了。老实说,我们没有什么可担心的。我以前也跟你们说过, 我在世界各地都有耳目。海军不会进攻我们,先生们,特种部队也不会跳伞而人,这不 只是因为他们不知道我们在哪里,还因为美利坚合众国总统心里明白,一旦他有任何轻 举妄动,他女儿就会立即死去。是不是这样,阿伦?” “当然是的,上校。” “天才之作其实是这么地简单,”利维仰头大笑,“想想看,我就是一个天才。” 只见他的双眼闪闪发光。 大家都很不自在地挪动着脚步,阿伦说:“那么我们告退了,长官。” “好。今晚还是照常派两名巡查哨。值两个小时的班,休息四个小时。解散,先生 们。” 一走到门外,莫什、拉裴尔和阿诺德迅速走远了,剩下戴维・布劳恩和阿伦落后。 看到布劳恩一脸的焦虑不安,阿伦问:“你是不是有什么麻烦?” “我第一次开始觉得他是疯了。可能是西奈半岛的太阳射进他的头脑里去了。” “要是让他听到你这么说他,你死定了,你这个傻瓜。现在打起精神来,给她们送 早餐去。” …… 布劳恩将汉纳从她房间领出来,沿着走廊走着:“我希望你睡得不错。” “你才不会在乎我睡得好不好呢,所以何必装腔作势呢?” 他开了玛丽・德布里萨克房间的门,领她进去。“我一会儿就将准备好早餐。” 玛丽从浴室里出来:“什么事?” “就布劳思一个人。他去拿早餐了。” “今天早上他可是来晚了。我不知道为什么。” 汉纳走到窗子边上,从栏杆之间凝望着外面。离海湾不太远的海面上有一条渔船正 徐徐驶过。“要是它上面挂着国旗,我们就可以知道身在何处了。可以大致知道吧。” 汉纳哈哈大笑起来。 玛丽用手指了指她的画架。“你觉得怎么样?”炭笔草图上现在已经涂上了色彩,看 上去好极了。“用水彩效果不佳,所以只好用颜色炭笔。” “真是好极了,”汉纳说,“能给我吗?我很想绘它装个镜框。” 话一出口,意识到自己有点忘乎所以,她不禁大笑起来。“好了,无论如何,这是 乐观的想法。”玛丽对她说。 十分钟过后,门开了,布劳恩推着小报车进来:“今天早餐是炒鸡蛋和香肠。” “它们是符合犹太教规的洁净食物吗?”汉纳问。 “噢,我们已经尽力而为了。”他掀开一只盘子的盖,“面包是在当地烘烤的,蜂 蜜也是当地产的。咖啡在暖壶里。” “还有香摈酒?”玛丽一边从冰桶里拿出瓶子,一边问,“这是谁的主意,是犹大的?” 布劳恩很不自在地手足无措起来:“呃,是的,他觉得香摈酒可能会让你们心情好 点。” “死刑犯人最后饱吃一顿早餐?”汉纳插话说。 “能有这种酒下饭肯定会饱饱地美餐一顿,”玛丽说,“路易・罗德勒・克里斯塔 尔牌,1989年产。犹大很有品位,这一点我不得不承认。当然,他是个疯子,不过很有 品位。” “他是个了不起的人,”布劳恩发作起来,“在‘赎罪日战争’中,当埃及人突然 袭击我们时,犹大指挥一百来人坚守在最具有战略意义的掩体里。他们在西奈半岛那灼 人的热浪里像猛狮一样英勇奋战,当增援部队赶到时,只剩下十八个人了。” “那是多年前的事了,”玛丽说,“我以为他到现在也该恢复过来了。” 布劳恩怒气冲天:“从什么事情中恢复过来?阿拉伯人对我们的仇恨,像哈马斯这样 的恐怖组织所发动的经常性的攻击?还有黎巴嫩呢?海湾战争呢?当时伊拉克可是把他们的 火箭瞄准了我们。” “好了,我们听清楚你的话了。”汉纳对他说。 “不,你们没有。而你还是个犹太人。你应该感到羞愧。阿伦那个在叙利亚上空被 击落后来被折磨至死的哥哥怎么办?还有我自己那两个在校车中被炸得粉碎的妹妹呢?” 他越说越激愤,玛丽试图让他平静下来。“戴维,平静下来,请平静下来。” “还有犹大。” 出现一阵沉默,汉纳轻声问:“他家怎么了?” “他母亲和已出嫁的姐姐从美国过来看望他,可是在耶路撒冷的一次公共汽车站爆 炸事件中死于非命。那次总共死伤超过八十人。这是不是很滑稽?” “戴维,没有人觉得这很滑稽。”玛丽对他说。 他开了门,转过身来说:“您以为我喜欢这样吗,伯爵夫人?我喜欢您,非常喜欢您。 这是不是一个天大的笑话?” 他走出去,锁上了门。汉纳说:“可怜的孩子,我完全相信他爱上了你。” “瞧,这无论对他对我都没有任何好处,”玛丽说,“可是让我们快吃炒鸡蛋吧, 还可以开了那瓶香摈酒。” “为什么不呢?”汉纳说,“你知道有关这种路易・罗德勒・克里斯塔尔酒的传说吗? 为什么它是唯一的可以透视的香摈酒瓶呢?” “不,我不知道。” “它是由俄国沙皇尼古拉设计的。他说他想能够看到里面的香摈酒。” “再瞧瞧他最后的结局。”玛丽・德布里萨克说着“砰”地一声开了瓶塞。 与此同时,“克里特情人”号由斯塔夫罗斯把舵,在离海岸几英里的地方驶过柯尼 希城堡。阿莱科也在驾驶室里,而亚尼和迪米特里则在清理着垂挂下来的渔网。阿伦与 摩西正在城垛上用蔡司公司出产的望远镜调整焦距仔细观察这条船。阿伦放下望远镜。 “只不过是条渔船。” 摩西从他手中拿起望远镜看了一会儿。“是‘克里特情人’号。对了,那次我到维 塔利去买东西时还见过它就系留在那里。” 他将望远镜还给阿伦。阿伦说:“什么时候这事结束了,我就高兴了,不管结果是 什么,只要结束就行。” “我也有同感,”摩西说完就走开了,他的左肩上斜背着一把M16步枪。 在驾驶室里,阿莱科正调整着他当海军时就用的老式望远镜,城堡的一砖一瓦都显 得那么清晰。 “有两个人在城垛上,”他轻声说,“其中一个背着步枪。”他又扫视了一下海湾。 “在防波堤的一边有一艘海上游艇,另一边是一艘快艇,看上去马力很足。我敢打赌它 能开到三十节。”他朝斯塔夫罗斯点了点头。“看够了,回家吧。” 当他们掉头朝深海开去时。斯塔夫罗斯说:“要攻人像那样的一个地方,你得需要 一支军队。” “可能不用。让我们瞧瞧弗格森带来什么。” …… 当“湾流”号飞机在科罕机场降落时,它根据指令滑行到一个偏僻的区域,那里有 几个旧机库,停放着几架私人飞机。有一辆带着司机的警车等在那里,旁边站着一位上 尉。当弗格森领头走下舷梯时,他迎上前来。 “是弗格森准将吗?”他用相当不错的英语问道,然后跟他握手。“我叫安德烈。米 卡利上校从雅典打电话命令我给您提供一切方便。” “非常感谢他。”弗格森说。 “海关和入境手续已经办好,我给你们派来了一辆巡洋舰吉普车。还有什么要我效 劳的吗?” “帮我们装卸完东西我们就走。”弗格森说。 各种各样的箱子被从飞机的货舱里搬出,塞进了巡洋舰吉普车。之后,安德烈上尉 离开了。 “雅典的那个米卡利上校很乐于助人嘛,”迪龙说,“瞧我们在干什么呀,往这个 国家运进武器!他知不知道我们要干什么?” “当然不知道,”弗格森说,“不过他欠我几份人情。”他转向弗依、冈特和站在 他们身后的克西。“先生们,你们可能一直困惑不解,可是此刻我什么都不能说,唯一 能告诉你们的是你们参与了一件从来没有如此重要的事情。如果我们今晚的努力大功告 成,你们的下一个目的地就是华盛顿。” “那么我们最好着手加油了,准将。”弗依说。 弗格森钻进巡洋舰吉普车的后座,布莱克坐在前面的客座上,而迪龙操起了方向盘。 “如此说来,这里就是让人感兴趣的地方了,先生们。”他说着开动了汽车。 当他们在维塔利的餐馆外面停下车,弗格森从车里钻出来时、阿莱科从台阶上走下 来迎接弗格森。 “嘿,准将,你看上去更年轻了。”他热烈拥抱弗格森并亲吻他的双颊。 “收起你这一套希腊礼节吧,”弗格森佯怒道,“这位是肖恩・迪龙,这些日子里 是我最得力的助手。” 迪龙跟他握了握手。“久仰久仰。”他用还凑合的希腊语说。 “嘿,这小伙子多有才华。”阿莱科用英语说。 “这位是布莱克・约翰逊,一位美国朋友。” 阿莱科又跟他握手致意。“这边走。今天餐馆关门,以便我们行动更隐蔽。” 亚尼、迪米特里和斯塔夫罗斯正在吧台边上,弗格森跟他们像老朋友一样一一打了 招呼。布莱克和迪龙在一旁看着,阿莱科说:“准将可是个了不起的人物。几年前他得 到指令从阿尔巴尼亚接走一个特工。我们到达对面海滩时发现了六名警察。准将大智大 勇,拿起一支斯特林冲锋枪从船尾滑人水中,从后面袭击他们。有两个背后中弹当场毙 命,其余的也不能靠近。” “真惊险哪!”布莱克感叹道。 安娜端着放有咖啡壶的盘子进来,将盘子放在吧台上,拥抱了弗格森。于是又是一 番介绍。最后,大家坐下来谈起了正事。 “我们今天上午去实地侦察了一下城堡,”阿莱科说,“开着渔船去的。城垛上有 两个人巡查,一个还肩背步枪。” “你有什么想法?”弗格森点头问。 “我在想,”阿莱科说,“假如我们晚上去那里,我叫上几条渔船一起去。这样更 容易隐蔽。” “是个绝妙的主意。” 阿莱科点了一下头说:“那么你到底要我们于些什么?” “我的这两位朋友将武装到牙齿,准备攻人城堡解救被扣做人质的两个女人。对手 是住在那里的六个男人,都是前以色列军人。” “圣母呀,”亚尼失声叫道,“这可能会是场血洗。” “那是他们的事情,”阿莱科对他说,“而且他们看上去都是行家里手。那么说来 我们的任务就是帮助他们登陆了?” “要不惊动哨兵,”迪龙说,“这可能吗?” “什么事情都有可能,迪龙先生。你是不是受过戴水肺潜水训练?我们有潜水设备。” “是的,我可是个潜水高手。” “呢,这可把我给难住了,”布莱克说,“几年前在调查一个联邦调查局的案子时 发生爆炸,结果我的右耳膜破裂了。只要是水下的东西我就无能为力了。” “没关系,我们再想别的办法。”阿莱科对他说。 迪米特里说:“我们能进账多少钱,准将?” 弗格森朝布莱克瞥了一眼,布莱克说:“这一次双方都不关钱的事,不过,事成之 后给你们十万美金如何?” 房间里出现一片死寂,后来亚尼说:“到底要我们去杀什么人?” “那是些坏人,”迪龙告诉他,“他们也不是吃素的,完全可能杀了你。” “好呀,我们等着瞧吧。”亚尼语气里充满了年轻人的争强好胜。 阿莱科神情严肃地说:“你跟我说过其中一个女人是你的助手,一个叫伯恩斯坦的 总督察。” “是的。” “那么说来那另一个女人才是关键,是真正重要的一个?” “现在不能说,康斯坦丁。将来某一天你会知道的,但现在不行。”弗格森对他说。 迪龙站起身来,说:“如果可能的话,我想看一看那条船。” “当然可以。”阿莱科转向其他的船员,说:“你们不必去。” “我以前就见过,”弗格森说,“可能小伙子们可以卸一下我们带来的装备,武器 啦什么的。” “当然了,准将。”阿莱科转向斯塔夫罗斯说,“把所有的东西都卸到谷仓里去。 准将要什么就给什么。” “没问题。”斯塔夫罗斯说。 阿莱科朝迪龙和布莱克点了一下头,领他们走出房子。 …… “克里特情人”号还是由在太阳里晒着的渔网覆盖着。空气中充溢着好闻的海鱼的 咸昧,还混杂着大海的气息。迪龙和布莱克仔细地巡视了一遍渔船,阿莱科则坐在码头 上抽着香烟。 “看来你们还捕鱼?”迪龙问。 “为什么不呢?当我们不干跟阿尔巴尼亚的边境贸易时,它使我们有事可做,而且我 们也需要装装门面嘛。” “难道海关和海军不知道你们干的事?”迪龙一边朝轮机舱里张望,一边问,“你的 发动机马力够大的,足以开动一艘鱼雷艇。” “他们当然知道了。警官对此事一清二楚,可是他是我的二堂弟;而那位指挥最重 要的巡逻艇的海军上尉却又是我当年在海军时亲手栽培的。另一方面,还得从海军的观 点来看待这件事情。” “如此说来,只要神志清醒,每一个人都可以从不同的方面看待同一件事情。”布 莱克说。 阿莱科微微一笑。“我来告诉你吧。我们开着船去溜达一圈,看看能不能解决你的 问题。” 他走进驾驶室,按了起动钮。引擎轰然发动,迪龙解开船尾的缆绳,把它卷好,而 布莱克则在船头干着同样的事情。 “克里特情人”号沿岸航行,驶出了小港口。阿莱科加大马力,渔船马上破浪前进。 在灼人的太阳底下吹着海风真令人舒畅。当他们开到离港口四五百码的海面上时,阿莱 料关掉了引擎。 “抛锚。” 布莱克放下锚,渔船顷刻在长浪的推涌下倾斜起来。阿莱科身子靠在驾驶室的门上。 “现在我们假想渔船就在离城堡的防波堤这么远的地方撒网。非常相似。” “有多深?”迪龙问。 “八十英寻,有时一百英寻。每年这个时候沙丁鱼很多,它们一般不在更深的水域 出没,所以这一切看起来都很正常。” “问题是要不被察觉地登陆。”迪龙说。 “所以,潜水是显而易见的办法。” “我可不行。”布莱克提醒他说。 “不管怎样,让我们先来试一试,只是为了看看可行性如何。怎么样,迪龙?船舱里 有许多潜水设备。” “乐于奉陪,”迪龙说,“领我下去吧。” 他们把两个压缩空气瓶搬上甲板,阿菜科又拿来了充气夹克、面罩和脚蹼。“不必 穿潜水衣。我们只下潜十五到二十英尺,在那个深度水很暖和。” 布莱克帮他们穿戴上必需的设备,一切准备停当后,阿莱科打开一只盒子,从里面 拿出两只仪表,递给迪龙一只。 “这是什么?”迪龙将它戴在手腕上时布莱克问。 “是一只潜水仪。他妈的真是个好东西,会自动告诉你下潜深度,潜水时间,以及 还剩多少时间。” “这有必要吗?”布莱克问,“我以为你一直在浅水里潜泳就不会遇到什么问题。” “在任何深度都有可能出现解压病,尽管可能性很小,但确实存在。潜水是项危险 的运动。” “好了,”阿莱科说,“我们出发吧。” 他翻下船沿,面对船帮蹬人水中。迪龙系紧加铅腰带,检查一下咬嘴的气流是否能 自由出入,便跟着下了水。他喝了几口水,以使耳压平衡之后,便紧随阿莱科而去。 海水蓝蓝的,一望无际,广阔无根,而且非常洁净,能看到八十英寻以下海底的白 沙。到处都是鱼,大多数还很小。有一次一条机动船从头顶经过,螺旋桨激起的涡流将 迪龙摇摆个不停。 他一直保持在阿莱科后面几码的距离,不停地潜泳着,同时感到一股海流推涌着他 们前进,也意识到海床渐渐倾斜的角度。当他们潜人海港时,水深不足三十英尺。他们 在无数条船的龙骨下游过,最后在连着防波堤的石阶旁边浮出水面。 阿莱科吐出咬嘴,看了一下手表。“十五分钟,不赖,不过正好有一股急流推着我 们游。” “归途可就不太舒服了。”迪龙说,与此同时,亚尼出现在他们头顶的台阶上。 “你在这里干什么?”阿莱科问他。 “在谷仓我也帮不上什么忙,所以我想来看看你们在于什么。” “好孩子。现在去把橡皮艇开来,你可以把我们送回到船上。” 橡皮艇是黑色的,发动机是墨丘利牌的引擎,噪音出奇地大,甚至在减速时也好不 了多少。 当他们向“克里特情人”号靠拢时,亚尼关掉引擎,阿莱科将绳子扔给布莱克。 “即使在夜幕下开着这玩意儿向城堡防波堤接近,要想不被人发觉是不可能的,” 迪龙说,“也许我们可以划桨进去。” “也不会没有问题,”阿莱科对他说,“海湾外面有一股强大的交叉水流,流速可 达二到三节,完全可以把你们冲跑。” “那么我们到底怎么办呢?” 布莱克正俯靠栏杆倾听着。阿莱科说:“我可以找到解决办法。”他转向亚尼说: “水下摩托在后舱里,把它拿出来。约翰逊先生,去帮帮他,那家伙笨重着呢。” 水下摩托就好像是一个巨大的雪橇,有一个铝制框架。中间是一个巨大的电池组合, 在一个金属线编成的笼子里是一个三叶螺旋桨。 “这玩意儿能开多快?”迪龙问。 “四节。我们下去,你可以跟它比比。” 迪龙潜入水中,水下摩托也下了水,激起一串水泡。阿莱科抓住水下摩托后部的控 制柄,打开开关.便乎缓地开走了。他将它开回来,交给迪龙。迪龙接过控制柄,开着 它绕着渔船转了一圈。他关掉引擎,靠在橡皮艇边上。 “你有什么建议?” “依我看,你和约翰逊先生坐在橡皮艇上,我开着水下摩托把你们拖过去。” 迪龙点点头。 “是个主意,可是橡皮艇可能太重了,它拖不动。” “好吧,我们试试看。”阿莱科抬头朝布莱克说:“跟亚尼一起到橡皮艇上去,约 翰逊先生,我们来试一试。” 布莱克翻过栏杆跳上橡皮艇,亚尼将一根绳子扔给阿莱科,阿莱科则将它系在把柄 上。“出发喽。”他大叫一声发动了引擎。 迪龙潜入水面跟他们并排着游,可是当水下摩托和橡皮艇突然加速时,他就渐渐地 被落在了后面。过了一会儿,他们转了一个圈子朝渔船开回去。迪龙使劲追着,当他赶 到时,他们已经在将水下摩托拉过栏杆。 他和阿莱科拉开充气夹克和压缩空气瓶的拉链,布莱克和亚尼伸手将它们拎上船。 迪龙脱下脚蹼,跟着阿莱科爬上一个小梯子。 他在甲板上擦干身子,点起一支烟。“那么,就这么干了。” “看来就这样了,”阿莱科点头说,“我们回去跟准将说说吧。” 仓房是用沉重的石块垒成的,还用石灰粉刷了。墙上没有窗户,但是有电灯。一面 墙边放着一排沙袋,前面排放着几个士兵的纸板剪样。 “你把这事看得这么严重啊?”迪龙问。 “其实我是经常来练上几手,免得手脚不灵便了嘛。”阿菜科对他说。 大家都到齐了,包括“克里特情人”号的船员也来了,弗格森在国防部向哈利领取 的装备都摆放在搁板桌上,包括黑色的伞兵服和铠装防弹马夹,无声勃朗宁手枪和乌齐 冲锋枪,夜视镜,眩晕手榴弹,塑性炸药和定时器。 “圣母玛丽亚,我们这是去打一场战争啊!”亚尼惊呼道。 阿莱科拿起那副夜视望远镜,说:“我想要这个,真漂亮。” “事成之后这东西就归你了。”弗格森对他说完,又转向迪龙说:“还有什么事?” “有,我需要一条结实的绳子,一百英尺长吧,每两英尺打一个结。”他看着阿莱 料说:“你能弄好吗?” “我让孩子们这就去办。”他拿起一把勃朗宁手枪,在手里掂了掂分量。“我可以 试试吗?”他问弗格森。 “请便。” 阿莱科好好瞄准了一下,朝墙边的靶子开了三枪。他击中了靶子的胸部,三个弹孔 分得较开。“我一直打得不是很好。”他将手枪枪口冲着自己,递给布莱克。“轮到你 了。” “好久没打了。这一阵太忙,都顾不上了。”布莱克双手持枪,姿势标准,连开了 三枪。结果是三个弹孔集中在心脏部位。 他将手枪交给迪龙。“该你了。” 迪龙转向弗格森说:“我非打不可吗?” “别装蒜了,迪龙,你们爱尔兰人都一个样。你最爱卖弄了。” “我现在还这样吗?” 迪龙转身抡起胳膊,连发两枪,两下沉闷的重击声之后,第一张靶子的两只眼睛被 打掉了。仓房里一片宁静,后来迪米特里小声惊叹:“耶稣呀,玛丽亚呀!” 迪龙在手里掂着勃朗宁手枪。“这枪不错,可是我还是更喜欢沃尔特手枪。”说完, 他将枪放回到桌子上。 “好了,一切准备就绪,我得说,现在唯一要做的事情就是去吃饭。”阿莱科说着 就领先出去。 ------------------   文学殿堂疯马 扫校

Search


Share