加书签
第八十八章 恼怒的妇女 我们再次小心翼翼地穿过拉帕依蒂危险的暗礁时,阿恩和冈萨罗已不在船上了。 我们从塔希提返航途中,曾在莱瓦瓦逗留,并把他们送上岸去考察野草丛生的禁庙 废墟,因为我们曾在庙里发现不少小型石雕。由于我们从塔希提又带上几个乘客, 所以船上没有空余地方。其中一个乘客是我们的老朋友亨利・杰奎伊,他是帕皮提 博物馆馆长和大洋洲研究会理事长,是应我的邀请参加考察队的。跟我们一起来的 还有一家当地人。塔希提当局曾问我是否愿意把他们带回拉帕依蒂,因为那里是他 们的故乡。杰奎伊上船时只带了一只手提箱,为了捎带当地乘客,我们不得不动用 船上装卸货物的吊杆。他们的行李物品不计其数:箱子、盒子、包裹、袋子、桌椅、 五斗橱、餐具橱、两张双人床、大批的木板和横梁、一捆捆的波纹铁、牲畜、大串 大串的香蕉,弄得船上都没转身余地。一星期后,我们到达拉帕依蒂,把这些东西 全弄上岸,真可谓是一场大规模的搬运。由于这一带运输向来是免费的,货主认为 送他们回老家是理所当然的事。他连一句表示谢意的话都没说,就同家人一道喜气 洋洋地划着独木舟上岸去了,而卸货事宜还得由我们这些人负责。 我们在岸上已经遇见过一对夫妇,他们给人以深刻的印象。女的叫琼,是个性 格开朗、幽默诙谐的妇女,是塔希提人和科西嘉人的混血儿。她被派到岛上做教师, 教成人和孩子识字。男的叫莫尼,身材高大,总是咧着嘴笑。他是塔希提人,但是 眼角上略带中国人的特征。他在塔希提是个汽车驾驶员,只是为了陪伴妻子,才来 到没有公路的拉帕依蒂。在这里,他无事可干,到处闲逛。 由于琼能说法语,也能用法语书写,所以是老酋长的得力助手,碰到什么问题, 总要征求她的意见。她处理问题异常果断迅速,是本岛居民心目中的灵魂。我们上 岸后,她翘着辫子,双手叉腰,敦实地站在那里向我们报到。饱食无忧、眉开眼笑 的莫尼羞怯地站在她身后。 我问琼是否能给我找到二十名身强力壮的男子到山里挖掘。 “你们什么时候需要?”她问道。 “明晨七点。”我说,但心里暗想,最多有十来个人,于下星期慢腾腾地到这 里就算不错了。 第二天早晨,我走上甲板,伸个懒腰,看看日出。不料,只见琼已经站在岸边, 二十名男子列队站在她身旁。于是,我急匆匆地喝下一杯果汁,往嘴里塞了一片面 包,就急忙驾着小艇上岸去了。我们商定沿用塔希提的劳动报酬和工作时间。莫尼 和那二十名男子在陡坡上披荆斩棘,开凿台阶。这样我们每天将不必冒着生命危险, 也不用付出巨大劳力,便可顺利地登上莫朗戈尤塔。正午时分,我们已经高高地在 群山中干起来了。 mpanel(1); 莫尼在前引路,有时格格地傻笑,有时放声大笑,他兴致勃勃的样子感染着众 人。他们边唱歌边呼叫,干得非常起劲,因为这是新鲜事儿。在本岛,男子汉没有 劳动的习惯。他们能为谁干活呢?当然不用为自己的家人劳动,干活全是妇女的事。 她们在田间种植塔罗,把塔罗收回家中,揉成发面团,男人们可吃上一个星期。当 他们吃腻了波波伊稀粥,就每周到环礁湖钓一次鱼,下星期的食谱中就有生鱼和波 波伊了。他们吃饱肚子后,走进阴

Search


Share