加书签
第十五章 共同理想的基督教徒
海岸一带有许多年代久远的水井,都用很高明的方法挖成,造型巧妙,井壁用
切削过的石块砌成。复活节岛上有几条地下溪流,从地层下流入海洋。古代的复活
节岛人发现后,便把溪流截住,引上地面。他们已经习惯于饮用这种咸水了。如今,
在这些石头砌成的古井上都已装了风车;人们把井里的咸水抽出来给绵羊喝。我们
用这种井水饮马,并把它运回营地洗刷衣物。
选定的第一个挖掘目标,就是霍图。马图阿御厨的五边形石灶和紧挨着石灶的
船形墙基。进行这种考古发掘工作,不能用镐和铲,而要用泥瓦工的小泥刀。用这
种小泥刀一下一下地往下挖,好几下才挖出一英寸泥,这样就不容易损伤埋在下面
的文物。挖出来的土得用细密的网筛筛过,以便把有价值的东西一一筛选出来。还
要精确地记录草泥下面的深度。道理很简单,挖得越深,发现的东西就越古老。
草泥下面,埋着一块古老石碗的碎片、一些矛头和黑色火山玻璃制成的锋利的
工具。考古学家继续往下挖,发现了一些用人骨及研磨得很精致的石头制成的鱼钩
碎片。在霍图。马图阿的御灶旁,他们挖至一英尺深时,泥刀碰上了一些石头。他
们把周围的泥土清除后,又发现一个五边形炉灶,和地面上的那个灶一模一样。假
如地面上的炉灶是传说中该岛发现者霍图・马图阿建造的,那么,在他之前,又是
谁在此住过并且用同样的办法做饭呢?对这个问题,当地人一点儿也答不上来。他
们自己以及所有来此的旅游者,都认为地面上这片废墟是霍图・马图阿的旧址,因
为完全可以肯定,这儿是他曾经住过的地方。
我们继续往下挖,一直挖到那个地址灶下面很深很深的地方,发现了许多鱼钩
碎片、贝壳、骨头碎片、木炭及人齿。我们一定挖到古代的地层了。接着,比尔挖
出了一颗美丽的蓝色威尼斯珍珠,并且认出这是二百年前欧洲人与印第安人做买卖
用的那种珍珠。从目前挖掘的深度来看,还没有超出第一批来这儿的欧洲人的时代。
这颗珍珠最早传入复活节岛的时期,可能是本岛的发现者罗格温时期,因此,我们
所挖掘的深度,还没有超过公元1722年。我们查阅了罗格温发现复活节岛的航海日
志。日志上记载着:他把两串蓝色的珍珠、一面小镜子和一把剪刀作为礼物,赠给
了第一个登上他那只船的当地人。十分自然,这些珍珠有的可能被国王收藏在阿纳
基纳的宫廷中。我们又往下深挖了一点儿,所挖到的却只是些碎石,看不到人类活
动的任何痕迹。
现在,有一点是可以肯定的:在不长树木的复活节岛上进行发掘是会有收获的。
无疑,我们可以深入发掘了。不过,我们得请当地人帮助挖掘,因为,列入我们计
划的发掘工程中,有一两项需要很多人,光凭我们自己这些人远远不够。
第一个星期天来到了。
塞巴斯蒂安神父曾向我们暗示说,如果我们愿意去听听当地人唱歌,他们会在
教堂里欢迎我们的。我召集了全体成员,科学家和水手们都在内,向他们解释说,
在这些南太平洋诸岛上,做礼拜是非常特别的事情。它不仅一直是当地人生活中的
一个组成部分―一个人们梦寐以求的中心,代替了他们对蒂基和梅克―梅克的古老
信仰;而且也是当地人惟一的社交集会。在这个南太平洋诸岛最偏僻的地方,因为
没有大礼堂、电影院,也没有集市,所以,每逢礼拜天,全体居民都穿上最讲究的
衣服,愉快地集合在一起。在有的岛上,居民是新教徒,而在另外一些岛上,居民
也许又是天主教徒或摩门教徒。岛上居民信奉什么教,完全取决于什么教的传教士
最先到达那里及其建立起的教堂。谁礼拜天不去做礼拜,在这一周之内,谁就不得
露面。传教士总是把当地人训练成笃信本教的狂热信徒。如果外来人不参加他们的
礼拜仪式,便被误认为是一种示威,一种来自敌对地区的攻击。这样,一个考虑不
周的外来人,就会无意中得罪当地人。
mpanel(1);
“我是无神论者,从来不做礼拜。”我们中间有人说,“但是,如果你觉得这
件事关系重大的话,那我将愉快地往教堂跑一趟。”
就这样,我们这些人,其中有无神论者,有新教徒,也有天主教徒,跨上营地
的马匹,有说有笑地出发了。过了丘陵,马儿奔驰起来,吉普车也夹在马群中一颠
一簸地前进,大家一起奔向当地人的村庄,到塞巴斯蒂安神父的小教堂外面去集合。
教堂的广场里到处是穿着红色的、鲜艳夺目的服装的居民。全村居民都穿着洗
得干干净净、烫得平平整整的礼拜服,站在那里等候。我们随着虔诚的善男信女,
成人、儿童、老人和新生婴儿及尚未出生的胎儿,步入一个没有尖塔的小教堂。阳
光下,村子里空荡无人,而教堂却拥挤不堪。那些坐在每排凳子两端的人,只能半
个屁股坐在长条板凳上。但是,神父的教堂里也充满阳光:鲜艳的衣着、欢乐的脸
庞;太阳透过屋顶和墙壁间的缝隙射进一束束光柱;连小鸟也通过那些缝隙钻了进
来,一点儿也不害怕地在椽子间飞来飞去,叽叽喳喳地叫着、唱着。
今天,塞巴斯蒂安神父在白长袍外披上一件嫩绿色的十字塔,带着喜悦的神情
站在那里,像一位蓄着冉冉长须的慈祥祖父。教堂里充满着一种进行歌剧表演的气
氛。礼拜仪式的高潮是唱赞美诗。赞美诗是用波利尼西亚语唱的,大多数赞美诗配
有当地的古老曲调。除了我们之外,教堂里人人都放声歌唱。我们只是听,因为这
是一种难得的经历:这种完美的歌唱节奏和音色,是南太平洋当地人所特有的。
塞巴斯蒂安神父的布道仪式简单,讲得深入浅出。在我们周围,当地朋友和他
们的活泼的妇女们挤在一起坐着,倾听神父讲道。他们听得出神,就像小孩观看描
写美国西部骑马牧童的电影那样着迷。在讲道中,塞巴斯蒂安神父特别讲了一句欢
迎我们外来人的话。他说,所有当地人都应努力支持考察队,岛上的男男女女都应
竭尽全力帮助我们。因为纵然我们的教义和他们的教义不完全一样,但大家都是具
有共同理想的基督教徒。
|
Search |