加书签
三十二
至于在城里的住所,她曾经想到过斯隆街,她有些朋友住在那里的一栋楼房
内。
" 这些朋友也是父亲的吗?"
" 哦,不是。奥立弗不能忍受他们。"
当奥立弗不能忍受什么人的时候,他决不隐瞒。
现在她问起,你是怎么找到奥罗拉的,这些天来她定期和奥罗拉通话。
" 我是多么高兴见到她。" 提到奥罗拉,也是一个变化。她的存在被长期地,
并且费尽心机地隐瞒着他的母亲。" 虽然她心烦意乱。"
" 奥立弗的去世尤其使她难受。而且那时,在城市里面,人们都精疲力竭了。
希望落空,生活仍然是如此艰难。"
利思告诉她,他是怎样步行穿过伦敦,就像穿过古城庞贝一样。
" 你肯定已经见过许多的毁灭,在别的地方。"
" 这是我自己体验的毁灭。"
她点燃一盏灯。房间里是寒冷的。" 我只是为了重大的事件才使用这个房间。
只要你乐意,我们随时开饭。我有一只松鸡,是礼物。腌过的,不过很鲜美。"
起先是丘鹬,此刻是松鸡。英格兰靠它的鸟儿过日子。
" 我很高兴," 他说," 被当成一桩重大的事件。"
她站在那里说:" 那么你已经见过奥罗拉,现在到我这里来。我想,当一个
男人归来的时候,通常是到女人那里去。"
" 奥罗拉说,那么多的珀涅罗珀。" 他知道,她极其想问,爱上什么人吗?
如果她问的话,他想自己会告诉她。
带着她新近才有的试探性的神态,她说,她已经为他预备了他父亲的房间。
一间卧室,连着书房,奥立弗・利思工作到深夜以后,就在那里睡觉,就像他经
常那么做的一样。卧室有一座壁炉,和书房本身的炉火共用一条烟道,制造出一
个温暖的套房。这两个房间,是所有这栋房子里的最不合少年艾尔德瑞德意的,
也是最不为他所了解的。
" 你无论什么时候都可以改变。房子是你的。" 靠近他站着,她说," 我告
诉你,我希望把它当作大本营的时候,我理解你也许会有不同的想法。"
mpanel(1);
" 当然不会,你怎么会那么想?"
" 事物也许会变化。你也许想要再结婚。"
他说:" 也许吧。即便如此,有些事情是不会改变的。"
在冰冷的大厅里,有一大盆菊花,放在一个有垂柳图案的装饰盆里:日本的
流苏状的银白色的花朵,宛如流星。他的母亲为了培育它,去请教过皇家植物园
的一个人。
" 我非常高兴你喜欢它。我想它也许使你想起了日本。"
一切事物都使我想起日本。
" 由于漫长的冬天和可怕的暴风雪,我们的花园里什么也没有。至于我的菟
葵,时间也太迟了。"
他露出笑容。" 在这个时刻,你似乎没有改变。"
" 我是变化了,老得多了。" 没有卖弄风情般地期待别人的否认。" 同时你,
艾尔德瑞德,也是大大地变样了。"
" 奥罗拉说过相同的话。"
" 一个出类拔萃的人。" 带着淡淡的微笑,她承认,她并不了解他的心思和
生活。
他们走向饭桌的时候,她说:" 一些寄给你的信到了。它们在你的房间里。
"
在他父亲的书房内,办公桌上先前一个人的东西已经被清理干净,吸墨具上
放着信件。因为发现没有海伦的来信而懊恼,他真想立即向着她大声呼喊,朝着
那个天涯海角之外的不可靠的地址。他知道,她是会写信的,她的信也许会寄到
--事实如此--在早晨。同时,就他们两人而言,各种各样不可逆转的事情,已经
在他们之间蜂拥而至。
两个房间里的壁炉都点燃了。他必须问一下母亲关于烤火的木材。一定很难
弄到,而且昂贵,他们应该储藏充足的木材。
他熄了书房的灯。房间由于炉火的光而变得亲切。卧室里放着更多的书、一
些画,还有一个深红色的靠垫放在窗边的椅子上。他记得房屋的这一部分朝南。
他坐在床上,一件温暖的晨衣已经准备好放在那里。他用旧了的手提包被打开了。
最靠近他的手边的书架上,放满奥立弗・利思自己著作的多种版本和译本,
那些被无数人读过的小说,给他带来声誉,带来一种近似于知名人士的光环,并
且造就了一位有钱人的儿子--他,从现在起十年的时间,几乎不必使用或者需要
金钱。伸手可及的地方,是一本早期的著作:《特洛伊之光》,艾尔德瑞德肯定
在好久以前读过这本书。他看见整个书架都被用来放他父亲年轻时期的著作,它
们当中的有些书在他出生之前就出版了。现在读它们也许会唤起同情,或者为一
些问题提出解释。然而他并没有将手伸向这些解谜的线索。
--------
流行小说
|
Search |