加书签
第四幕 引 子 致辞者扮时间上。 时间 我令少数人欢欣,我给一切人磨难, 善善恶恶把喜乐和惊忧一一宣展; 让我如今用时间的名义驾起双翮, 把一段悠长的岁月跳过请莫指斥: 十六个春秋早已默无声息地过度, 这其间白发红颜人事有几多变故; 我既有能力推翻一切世间的习俗, 又何必俯就古往今来规则的束缚? 这一段不小的空白就此搁在一旁, 各人的遭遇早已在前文交代端详; 如今我再要提说全然新鲜的情由, 让陈旧的故事闪烁着灿烂的光流: 就像你们突然从睡梦中惊醒转来, 容我向你们把一个新的场面铺开。 里昂提斯悔恨他痴愚的无根嫉妒, 此后便关起门来独自儿闲居思过; 善良的观众,再想像我在波希米亚, 记住国王他有一个儿子在他膝下, 弗罗利泽是这位青年王子的表名; 现在再说潘狄塔,出落得丰秀超群: 她后来的遭际我不必在这儿预报, 时间的消息到时候自会一一揭晓; mpanel(1); 现在她认一个牧羊人做她的父亲, 她此后的运命不久时间便会显明。 诸君倘嫌这本戏无聊请不要心焦, 希望你们以后再不受同样的无聊!(下。) 第一场 波希米亚。波力克希尼斯宫中一室 波力克希尼斯及卡密罗上。 波力克希尼斯 好卡密罗,不要再向我苛求了。拒绝你无论什么事都使我难过; 可是我倘使答应了你这要求,那我简直活不下去了。 卡密罗 我离开我的故国已经十五年了; 虽然我已经过惯了异乡的生活,可是 我希望能归骨故丘。此外,我的故主国王陛下也已经忏罪,并且派人召我回去了; 虽然我不该妄自夸耀,但是看到我可能会稍微减轻他心头的痛苦,这就为我的离去 增加了一番动力。 波力克希尼斯 你是爱我的, 卡密罗,不要在现在离开我而把你过去的辛劳都 一笔勾销了。你自身的好处使我缺少不了你;与其中途你抛弃了我,倒不如我从来 不曾认识你的好。你已经给我筹划了好些除了你之外别人再也不能胜任愉快的工作; 要是你不能留在这儿亲自处理,就不得不把你亲手创下的事业搁置起来。这些事情 要是我还不曾仔细考虑过――无论如何总不会嫌过于仔细的――那么我今后一定要 专心一志地研究如何对你表示感激;这样我会得益更多,我们的友谊也会愈益增加。 至于那个倒霉的国家西西里,请你不要再提起它了;你一说起那个名字,便会使我 忆起了你所说的那位忏罪而已经捐弃了宿怨的王兄而心中难过;他那个珍贵无比的 王后和孩子们的惨死,就是现在想起来也会令人重新恸哭。告诉我,你什么时候看 见过我的孩子弗罗利泽王子?国王们有了不肖的儿子,或是有了好儿子随后又失去, 都是一样地不幸。 卡密罗 陛下, 我已经有三天没有看见王子了。他在作些什么消遣我不知道; 可是我很遗憾地注意到他近来不大在宫廷里,也不像从前那样热心于他的那种合于 王子身分的技艺。 波力克希尼斯 我也这样想, 卡密罗,我很有点放不下心。据我的耳目报告, 说他老是在一个极平常的牧人的家里;据说那牧人本来是个穷措大,谁也不知道怎 么一下子发起横财来了。 卡密罗 陛下, 我也听说有这样一个人;据说他有一个绝世的女儿,她的名声 传播得那么广,谁也想不到她的来源只是这样一间草屋。 波力克希尼斯 我也得到这样的报告, 可是我怕那便是引诱我儿子到那边去的 原因。你陪我去看一下;我们化了装,向那牧人探问探问,他的简单的头脑是不难 叫他说出我的儿子所以到那儿去的缘故来的。请你就陪着我进行这一件事,把西西 里的念头搁开了吧。 卡密罗 敬遵陛下的旨意。 波力克希尼斯 我的最好的卡密罗!我们该去假扮起来。(下。) 第二场 同前。牧人村舍附近的大路 奥托里古斯上。 奥托里古斯(唱) 当水仙花初放它的娇黄, 嗨!山谷那面有一位多娇; 那是一年里最好的时光, 严冬的热血在涨着狂潮。 漂白的布单在墙头晒晾, 嗨!鸟儿们唱得多么动听! 引起我难熬的贼心痒痒, 有了一壶酒喝胜坐龙廷。 听那百灵鸟的清歌婉丽, 嗨!还有画眉喜鹊的叫噪, 一齐唱出了夏天的欢喜, 当我在稻草上左搂右抱。 我曾经侍候过弗罗利泽王子,穿过顶好的丝绒;可是现在已经遭了革逐。 我要为这悲伤吗,好人儿? 惨白的月亮照耀着夜暮; 当我从这儿偷模到那儿, 我并没有走错我的道路。 要是补锅子的能够过活, 背起他那张猪皮的革囊, 我当然也可以交代明白, 顶着枷招认这一套勾当。 被单是我的专门生意;在鹞子搭窠的时候,人家少不了要短些零星布屑。我的 父亲把我取名为奥托里古斯;他也像我一样水星照命,也是一个专门注意人家不留 心的零碎东西的小偷。呼幺喝六,眼花宿柳,到头来换得这一身五花大氅,做小偷 是我唯一的生计。大路上呢,怕被官捉去拷打吊死不是玩的;后日茫茫,也只有以 一睡了之。――一注好买卖上门了! 小丑上。 小丑 让我看: 每阉羊十一头出二十八磅羊毛;每二十八磅羊毛可卖一镑几先 令;剪过的羊有一千五百只,一共有多少羊毛呢? 奥托里古斯(旁白)要是网儿摆得稳,这只鸡一定会给我捉住。 小丑 没有筹码, 我可算不出来。让我看,我要给我们庆祝剪羊毛的欢宴买些 什么东西呢?三磅糖,五磅小葡萄干,米――我这位妹子要米作什么呢,可是爸爸 已经叫她主持这次欢宴,这是她的主意。她已经给剪羊毛的,和唱三部歌的人们扎 好了二十四扎花束;他们都是很好的人,但多半是唱中音和低音的,可是其中有一 个是清教徒,和着角笛他便唱圣诗。我要不要买些番红花粉来把梨饼着上颜色?

Search


Share