加书签
第三部 第26章
<< 上一章节 下一章节 >>
二十六 典狱长、英国人和聂赫留朵夫在几个看守的陪同下,穿过门廊和臭得令人作呕的过道, 走进第一间苦役犯牢房。在过道里,他们看见两个男犯直对着地板小便,不禁吃了一惊。牢 房中央放着一排板床,犯人都已睡了。里面大约有七十个人。他们躺在那儿,头挨着头,身 子挨着身子。参观的人一进来,个个都从床上跳下来,铁链哐啷发响,他们站在床边,新剃 的阴阳头闪闪发亮。只有两个人躺着没有起来。一个是年轻人,脸色通红,显然在发烧;另 一个是老头儿,嘴里不住地呻吟着。 英国人问,那个年轻人是不是病了很久。典狱长说他是今天早晨才发病的,至于那个老 头儿,闹胃病已有好久,可是没有地方安顿,因为医院早就住满人了。英国人不以为然地摇 摇头,说他想对这些人讲几句话,要求聂赫留朵夫替他当翻译。原来英国人这次旅行,除了 要写一篇反映西伯利亚流放和监禁地的文章,还有一个目的,就是宣讲通过信仰和赎罪来拯 救灵魂的道理。 “请您告诉他们,基督怜悯他们,爱他们,而且为他们死去,”他说。“如果他们相信 这道理,他们就可以得救。”他讲话的时候,全体犯人都挺直身子,双手贴住裤缝,默默地 站在板床前面。“请您告诉他们,”他结束说,“在这本书里所有的道理都有。这儿有识字 的吗?” 原来这里有二十多人识字。英国人从手提包里取出几本精装的《新约全书》。于是就有 几只肌肉发达、生有坚硬黑指甲的大手,从粗麻布衬衫袖口里伸出来,争先恐后地来要书。 英国人在这个牢房里发了两本福音书,然后往下一个牢房走去。 下一个牢房情况也一样。里边也是那样气闷,那样恶臭;前面,两个窗子中间同样挂着 圣像;左边放着一个便桶;犯人也都那样身子挨着身子,拥挤地躺在那里;他们同样都从床 上跳下来,挺直身子站在那儿;同样也有三个人起不了床。其中两个勉强爬起来,坐在床 上,还有一个躺着不动,对进来的人连看都不看一眼。这三个人都有病。英国人又同样讲了 道,同样发给他们两本福音书。 从第三个牢房里传出来叫嚷声和吵闹声。典狱长敲敲门,叫道:“立正!”房门一打 开,全体犯人也都挺直身子站在床边,除了几个病人和两个打架的人以外。那两个打架的 人,满脸怒容,扭在一起,这个抓住那个的头发,那个揪住这个的胡子。直到看守跑到他们 跟前,他们才松手。一个被打破鼻子,鼻子里直流鼻涕和血,他不住用外衣袖子擦着;另一 个拉去被对方拔下的一根根胡子。 “班长!”典狱长恶狠狠地叫道。 一个身强力壮、相貌端正的人走了出来。 “怎么也管不住他们,长官,”班长眼睛里露出快乐的笑意,说。 “那就让我来对付他们,”典狱长皱着眉头说。 “他们为什么事打架?”①英国人问。   ①原文是英语。 聂赫留朵夫就问班长,他们为什么事打架。 “为了一块包脚布,他错拿了别人的包脚布,”班长仍旧笑着说。“这个推了一下,那 个就还了一拳。” 聂赫留朵夫告诉了英国人。 “我想对他们说几句话,”英国人对典狱长说。 聂赫留朵夫把这句话翻译过来。典狱长说:“行。”于是英国人就拿出他那本皮面精装 的福音书来。 “麻烦您给我翻译一下,”他对聂赫留朵夫说。“你们吵嘴,打架,可是为我们而死的 基督,却给我们提出另一种办法来解决争端。您问问他们,知道不知道按基督教义该怎样对 待欺负我们的人?” 聂赫留朵夫把英国人的话和问题翻译了一遍。 “告诉长官,听凭长官发落,对吗?”有一个人斜睨看威严的典狱长,试探着说。 “揍他一顿,他就不会再欺负人了,”另一个说。 有几个人笑着表示赞成。聂赫留朵夫把他们的回答翻译给英国人听。 “请您告诉他们,按基督教义行事正好相反:有人打你的右脸,连左脸也转过来由他 打,”英国人一面说,一面做出把脸送给人家打的样子。 聂赫留朵夫作了翻译。 “最好让他自己尝一尝,”有人说。 “要是他两边都挨了揍,那还可以拿什么给人家打呢?”有个病人躺在床上说。 “那就让他把你打个稀巴烂。” “嘿,那就来试一试吧,”后面有个人说,快乐地笑起来。整个牢房里爆发出一片难以 控制的大笑。就连那个挨打的人也一面流血,吐痰,一面哈哈大笑。连几个病人也笑了。 英国人不动声色,要求聂赫留朵夫转告他们,有些事看来似乎办不到,但信徒能够办 到,而且轻而易举。 “您问问他们喝不喝酒。” “喝的,老爷,”一个人说,接着又是一片嗤鼻声和大笑声。 这个牢房里有四名病人。英国人问,为什么不把病人集中在一个牢房里。典狱长回答 说,他们自己不愿意。这些病人害的都不是传染病,而且有一名医士照料他们,给他们治疗。 “他有一个多星期没露面了,”有人说。 典狱长没有理他,就把客人带到下一个牢房。又是打开房门,又是全体起床,肃静无 声,又是英国人发福音书。在第五个牢房,第六个牢房,在过道右边,在过道左边,个个牢 房里都是同样的景象。 他们从苦役犯的牢房走到流放犯的牢房,从流放犯的牢房走到村社判刑农民的牢房,再 到自愿跟随犯人的家属房间。到处都是同样的情况,到处都是受冻的人,挨饿的人,无所事 事的人,染上疾病的人,受尽凌辱的人,丧失自由的人,就象畜生一样。 英国人发完一定数量的福音书,不再发了,甚至不再讲道了。难堪的景象,尤其是使人 窒息的空气,显然耗尽了他的精力。他从这个牢房到那个牢房,听着典狱长对每个牢房的情 况介绍,只是随口说一句:“行了。”①聂赫留朵夫象梦游一般踉踉跄跄地走着,感到精疲 力竭,心灰意懒,但又没有勇气中途退出,离开这地方。   ①原文是英语。

Search


Share