加书签
第 四 卷 第四部 第04章
<< 上一章节 下一章节 >>
4 ---------------------------------------------------------------- 在维亚济马战役之后,库图佐夫已遏止不了自己的军队要打败、切断……敌人的愿望, 逃命的法国人和在后面穷追的俄国人都继续向前方运动,在抵达克拉斯诺耶之前,再没有打 过仗。法国人逃跑速度是如此之快,以至于在其后穷追的俄国军队怎么也追赶不上。就连炮 兵和骑的马匹都累得跑不动了,关于法军行动的情报总也弄不准确。 俄国军队一昼夜强行军四十俄里,被这种连续不停的行动累得人困马乏,要想再快一点 点都不可能办到。 要了解俄军消耗的程度,只要了解以下事实的意义就足够了:在塔鲁丁诺作战的整个期 间,俄军伤亡没有超过五千人,被俘的不到一百人。但是,从塔鲁丁诺出发时有十万俄国军 队,到达克拉斯诺耶就只剩下五万人了。 俄国人穷追法国人的强行军和法国人的亡命奔逃,都给自己造成巨大损失。其差别仅仅 在于,俄军的追击行动是自由的,没有高悬在法军头上的死亡的威胁;还在于法军掉了队的 伤病员落入敌方手中,而掉队的俄国兵却留在自己的乡土上。拿破仑军队减员的主要原因是 行动速度过快,俄国军队的减员毫无疑问地证实了也是同样的原因。 库图佐夫在塔鲁丁诺和维亚济马的全部活动都放在(尽其所能)不去阻挡法国自取灭亡 的这种行动(彼得堡方面和俄国军队的将军们却想阻挡它),而是促成这种行动,同时减慢 自己的行军速度。 但是,除了军队疲惫不堪已十分明显和由于行动过快而造成严重减员之外,另一个原因 就是库图佐夫要减缓追击速度,等待更有利的时机。俄军的目的是跟踪法国人。而法军溃逃 路线又捉摸不定,因此,跟的愈紧,跑的路就愈多。只有保持一定距离,才能抄近路截击法 军所走的之字形路线。我们的将军提出的一切巧妙战术,就是频繁调动军队,加大行军里 程。而唯一合理的目标是缩减行军里程。在从莫斯科到维尔纳的整个战役中,库图佐夫的行 动就是为此目的――不是偶而地、一时地、而是始终如一,丝毫也未改变这一目的。 库图佐夫不凭借智慧或科学,而是凭他作为一名俄罗斯人,他和每一个士兵都息息相 通,即:法国人败了,正在逃命,把他们赶出去;他和士兵们都知道,以那么空前的速度和 在那样的季节行军的全部艰难。 但是,将军们,特别是外籍将军们想表现自己,一鸣惊人,为了不可告人的目的去俘虏 某个公爵或国王,而目前任何战斗不但令人厌恶而且毫无意义,可这些将军们却认为正是打 几仗,战胜某人的时机。当库图佐夫接到一个接一个的这种拙劣的作战计划时,他只耸耸 肩:要执行这些计划,就要使用那些穿着破鞋、没有皮衣、饿得半死,在一个月中没有打仗 就减少了一半的士兵,而且即便在最好的条件下继续追赶到边境。前面的路程比已经走过的 还要远。 当俄军和法军遭遇时,想出风头,打运动战,打跨、切断敌人的这些愿望都特别明显地 表现出来了。 在克拉斯诺耶发生过这样的情况,他们想在这个地方找到法国人的三个纵队中的一个中 队,而碰上了拿破仑本人亲自率领的一万六千名军队,尽管库图佐夫为了保存自己的部队, 竭尽全力避免那次毁灭性的遭遇战。然而疲惫不堪的俄国军队一连三天屠杀溃不成军的法国 军队。 托尔拟了一道作战命令:dieersteColonnemarshierst,①等等。然而,像往常一样, 一切行动都没有遵照命令进行。符腾堡的叶夫根尼亲王从山上射击,他要求援军,援军尚未 赶到。一到夜间,法国人就躲避开俄国人,分散地逃进森林,凡能够逃脱的人就继续向前逃 命。 米洛拉多维奇,这位自己说他完全不想知道部队的给养情况,他自命为 “chevaliersanspeuretsansreproche”②,凡有事需要找的时候,总也找不到他。可他却 热中于和法国人谈判,他派人去法军中要求法国人投降,他白白地浪费了时间,他做了并非 命令他去做的事情。   ①法语:第一纵队向某地前进。 ②法语:无畏和无可指摘的骑士。 “弟兄们,我把这个纵队交给你们了,”他骑着马来到部队跟前,他指着法国人对骑兵 们说。于是,骑兵们跨上几乎跑不动的马,他们用马刺和战刀抽打座骑,追上这支送到他们 嘴边的纵队,追上了这一群行将冻僵、饿死了的法国人;于是这支送到嘴边的纵队放下了武 器投降了,其实,这群法国人早就希望这样做了。 在克拉斯诺耶活捉了两万六千名俘虏,缴获了数百门大炮和一根据称是“元帅杖”的棍 子,接着人们就争论谁谁立了功,对这一仗都很高兴,但十分遗憾的是没捉到拿破仑,连一 个英雄或一个元帅也没捉到,他们为此互相指责,尤其责备库图佐夫。 这群被胜利冲昏头脑的人,不过是最可悲的必然规律的盲目执行者,却当自己是英雄, 自以为做了最可敬、最崇高的事情。他们指责库图佐夫,说他从一开始就妨碍他们战胜拿破 仑,说他只知道满足私欲,在亚麻布厂①止步不前贪图安逸;说他在克拉斯诺耶按兵不动, 因为他知道拿破仑在那里,就惊慌失措;说他和拿破仑有默契,被收买了,等等,等等。 不但当时被冲昏头脑的人那么说,甚至后代和历史都承认拿破仑grand②,至于库图佐 夫外国人说他狡猾、好色、是软弱的老官僚;俄国人说他难以捉摸、是个傀儡,他有点用 处,只不过因为他有个俄国人的名字而已……③   ①亚麻布厂,村镇地名,位于卡卢加至维亚济马之间。库图佐夫在卡卢加至维亚济 马一带休整,不去追击逃跑的法国人。 ②法语:伟大。 ③见威尔逊日记。――托夫斯泰注。(罗勃特・托马斯・威尔逊〔1774~1849〕,曾于 一八一二至一八一四年在俄军司令部任英国军事委员。他的日记于一八六一年出版。) ------------------   黄金书屋 整理校对

Search


Share