加书签
第 8 节 公牛旅馆
<< 上一章节 下一章节 >>
第八节 公牛旅馆 班伯里的十字架不算是什么古迹,但其建造年代也可追溯到十九世纪五十年代, 十字架是为庆祝罗亚尔公主和普鲁士王储的婚礼而建造的。这儿还有年代更早一些 的十字架,准确地说,应是三个。当地的历史学家相信,这些代表维多利亚哥特式 风格的怪异的东西,是古代高教会十字架的遗迹。 班伯里向北三英里,紧靠着一个长满树木的小山包,就是修女十字村,可这里 却名不副实,一个十字架也看不到。 詹姆斯・邦德沿着修女十字村的狭窄的街道,将马尔桑・特博驶进一家小旅馆 的院子。旅馆不大,名字倒挺响亮――“十字上的公牛”。 邦德从本特利的后备箱里提出皮箱,他想,这小旅馆怕是修女十字村唯一的旅 馆了,漂亮的乔治风格的小楼,温馨的环境,干净的食宿。他从一本旅行指南上读 到过,这里还举行什么“美食家周末,以供品尝鉴赏”。 邦德从为他提箱子的侍者那里了解到,对旅馆来说,这个周末是个颇为宁静的 周末。 “床位定出去这么少,真叫人费解,先生。”侍者说道,“可能是不景气吧。 上个周末人满为患,这个周末却这么清闲,你都成了稀客――谢谢,先生。”邦德 付给他小费,“我们周围不景气地方可是不少。” 邦德打开箱子,换上一条灰色的便裤,一件套头式开领衫和他感到最舒适的软 底鞋。他没带武器,那支9毫米口径的ASP手枪稳稳地夹在本特利的武器暗舱里。他 机警地下楼来,穿过院子,来到外面的村道上。四下一望,他看到一辆深蓝色的美 洲虎XJ6和一辆灰颜色的梅塞德斯一奔驰豪华轿车。 车牌上的号码使他回忆起,这 两辆车在他的后视镜上都出现过。从他早上一上路它们就跟在他身后,不时还调换 一下位置。 这不是幻觉。自从他充当一个心怀不满的前秘密情报局成员以来,这是第一次 被别人而不是被自己人跟踪。而且这种跟踪非常露骨,似乎他们除了想看到被跟踪 的人,还很希望被跟踪的人能看到他们。 离吃中饭的时间还很早,邦德决定绕村子看看。如果村子里的一切都不出所料, 那么那个老谋深算的恶棍,或许还是一个叛国者,就的确隐藏在这里。 “十字上的公牛”坐落在村里的十字路口上,这儿是这个古老的小村子的中心 点――簇拥着一大堆乔治风格的建筑物,点缀着疏疏朗朗的略显破旧的露台。那些 房屋现在都是村里的商店,东倒西歪地互相依偎地挤靠在一起。有几小排屋子过去 肯定作过工房,现在由那些坐公交车去班伯里,甚至去牛津上班的人住着。 旅馆院门的街对面,矗立着一座教堂。教堂南面,蜿蜒的街道通向开阔的田野。 田野里散布着一丛丛的灌木和一些较大些的房子。门口的通道和通道两侧盛开的杜 鹃,把人们的目光引向高大肃穆的维多利亚式楼宇,或是色彩鲜明的角岩砌就的乔 治风格的房屋。经过教堂的第三条车道通向一堵石砌的高墙,两扇宏伟的现代化的 大门镶嵌在原始的十八世纪的石墙中,大门右侧一块不大的铜制铭牌四进墙体,上 面写着:“炮火模拟有限公司”。上方有一块新一些的石头,几乎与原来的石头在 色泽和质地上一模一样,上面刻有三个字――“隐多珥”。 车道往里是一个急转弯、一片迷离的矮树和灌木丛挡住了视线,你在近二百码 处才能看见绿树掩映下的一角灰石板的屋顶。 邦德估算了一下,它的占地面积约有一平方英里。位于他左边的一堵高墙一直 延伸到一条狭窄的脏兮兮的小路,那里有一个路标,上面写着“灌木街”。 往前走了半英里后,邦德掉头向回走,沿着来时的路线走到最北头。一座低平 的长满树木的小山包下,有一些年代久远的破房子。精明的房地产投机商已看上了 这个地段,一簇现代化的房屋已经延伸到林子的边缘。这些人真是无孔不入,恨不 得把所有的空间都塞上那些水泥盒子。 当邦德慢慢地踱回旅馆时,十二点已过。那辆深蓝色的美洲虎停在离本特利不 远的地方。只有旅馆的人在忙着什么。就连私人开的小酒吧里也是空空的,只有店 主和一个孤零零的客人。 mpanel(1); “詹姆斯,亲爱的,在这里见到你真叫人惊喜,特别是在这远离城里的地方!” 那客人正是弗雷迪・福琼。她坐在一个靠窗的位子上,穿着翠绿色的衬衣和瘦瘦的 牛仔裤。 “应当说我们都很惊喜,弗雷迪。喝点什么吗?” “伏特加加苏打水,亲爱的。” 邦德从店主那里取了饮料,端着朝弗雷迪走来,大声说道,“什么风把你吹到 这儿来了,嗯?” “哦,我非常喜欢这个地方,每月来一次,和大自然,也和朋友们,亲近亲近, 聊一聊。但这不是属于你们的那种地方,詹姆斯。”她停了一下,“所以很高兴你 能到这里来。” 邦德说他也感到很高兴,虽然显得有点傻,总是以弗雷迪的伦敦的朋友的身份 同她喋喋不休。弗雷迪迅速呷了一口杯里的伏特加加苏打水,“那么你是想逃出那 种喧闹,是吗?” “是的,”邦德学着她的腔调,答道。 “那就算是我请你,你能来吗?” 邦德不置可否地“嗯嗯”了两声。 “或者,有找到工作的可能性?” “微乎其微,弗雷迪。” “微小胜过没有。”她靠过身去,依偎在他旁边。邦德想,弗雷迪娇小的身材 倒是特别适合拥抱在怀里。然而,刚想到这里,他的脸上立即布上了阴云。他想起 了珀西芬,她仿佛站立在他的眼前,那么清晰。一瞬间,邦德突然产生了一个奇怪 的想法,他似乎觉得珀西就在这里,就在他身边。 邦德和弗雷迪一起吃了午饭。饭后步行了五公里,跨过田野,穿过小树林,三 点半返回旅馆。 “还来得及好好睡一个午觉。”弗雷迪瞥了他一眼,眼神里显然说的是:“可 以上床。”邦德散步后感到精力充沛,但他并没希冀着这种机会。他走进她的房间, 她半裸着躺在床上。弗雷迪嫣然一笑,甜甜地说道,“来,宝贝儿,帮我把裤子脱 下来。” “一起吃晚饭?”当他们在“旅客之家”喝着下午茶时,邦德问道。这时,旅 馆已经住满了客人,三个西班牙侍者一溜小跑,端着银茶壶以及装满精美点心和三 明治的小盘子。 “哦,天啊,亲爱的。”弗雷迪做出一副“身心交瘁”的样子,“我有一个晚 餐约会。”她莞尔一笑,甜甜的,“如果我们出牌正确,你也会有的。你知道,我 对你说过,我在这里有一些老朋友。”她突然小声说道,“听着,詹姆斯,他们可 能是上帝天赐的尤物。你不是一心想搞计算机吗?编程和所有那一类东西?微电脑?” “完全正确。” “好极了!老贾森怕要高兴得发抖呢。” “贾森?” “我的朋友――唔,真正的朋友,贾森・圣约翰―芬尼斯和戴兹尔・圣约翰― 芬尼斯。” “戴兹尔?” 弗雷迪的手不耐烦地挥了一下,“哦,我想她真实的名字是戴维德,或别的什 么有点特别的怪名字。人人都叫她‘戴兹尔’。他们都是超人,对计算机了如指掌。 脑子都出奇地聪明,发明了让人眼花缘乱的战争游戏。” M曾向他介绍过杰伊・奥滕・霍利周围的人的基本情况――“夫人” 戴兹尔; 年轻的专家彼得・阿马迪斯(“我想他是奥地利人。”弗雷迪在谈到这个人时说。); 甚至更为年轻的剑桥大学的毕业生,辛迪・查尔默女士。 “她绝对是个有趣的人。”弗雷迪兴高采烈起来,“当地的农民叫她‘罪恶的 辛迪’,她到哪儿都受人们欢迎,特别是男人。你知道,她是黑人。” 不知道,邦德说他的确不知道,但他是要弄清楚的。“罪恶的辛迪和彼得・阿 马迪斯是怎样和睦相处的呢?” “哦,宝贝儿,对那个姓阿马迪斯的男孩儿女人没有什么可害怕的,也不抱什 么希望,你明白我的意思吗?瞧着吧,我要给贾森提个醒儿。”弗雷迪像许多她那 一类的姑娘一样,说话时喜欢带些伦敦的土话,特别是当她们在外地时。“我马上 去证实一下,他们是否会介意我带你去。” 她转身离开了五分钟。 “有结果了,詹姆斯。”她一回来就忙宣布道,“他们绝对欢迎你去做晚餐聚 会的客人。”邦德慢条斯理地问了弗雷迪一些问题,他想知道“老贾森和戴兹尔” 何时成为这样密切的朋友的。她踌躇了一下,最后还是说出,就她所知,是两个月 之前。 他们坐上本特利。“我特别喜欢闻本特利,或劳斯莱斯车里的皮革味儿,它们 让人性欲勃勃。”弗雷迪说着,蜷曲在前面的座位上。邦德打个手势,小心地问着 方向,当车子转弯时,弗雷迪说,“大门可能是关着的,可以扔过去等一会儿。贾 森发疯似地喜欢安全装置,他搞了许多令人不可思议的电子玩意儿。” “我来赌一把。”邦德屏住气,遵从着弗雷迪的指挥,左转弯,缓缓地把马尔 桑的车头贴过去,直到离高大的金属栅栏不到一英寸的距离。他把赌注下到他们的 这些钢铁做的玩意儿上,要根据这锻铁装饰的栅栏的反应来决定下一步的行动。大 门的开启装置被保护在厚实的石柱里。肯定装了闭路电视一类的东西。他们只等了 几秒钟,就听见门锁咔咔啦啦的响声,门栅向后退去。 正如邦德预测的,隐多珥是一座很大的房子,大约包括二十个房间。典雅的乔 治风格的建筑,带立柱的走廊,对称的吊窗。窗子像眼睛一样从金黄色的石墙中凸 出来,仿佛是隐多珥本身在窥视着每一个走进院子里来的访问者。路上的碎石在本 特利的车轮下嚓嚓地响着,勾起了邦德许多的回忆――他曾拥有的老车,奇怪的是, 还想起了他在学校时读过的多恩福德・耶茨的书,想起和同学坐着本迪斯或劳斯莱 斯车去历险,通常是去保护那些长着小脚的漂亮的女士们。 贾森・圣约翰―芬尼斯――邦德已学会用这个名字来称呼他――站在敞开的房 门前,车灯转弯时照在他身上,他没有躲避。他已经“死”了十年,但同夹在摄政 公园总部他卷宗里的那些照片相比,并没有什么改变。颀长的身材,瘦削,但很强 健,走起路来,步履优雅而坚定。他那绿莹莹的眼睛,正像珀西说的,摄人魂魄。 它不论变得温和还是冷峻,都有一种催眠般的、敏锐的、穿透的效果,仿佛它们能 直视你的心窝。他的鼻子的确大而呈钩状,让你能想起割草的大钩镰。炯炯如炬的 双眼和大如铁钩的鼻子,的确给人以鹰隼的印象。邦德不由自主地微微战抖了一下。 这位科学家似乎给你一种使人心神不定的不祥的感觉。然而他一开口讲话,这种感 觉便立即烟消云散了。 “弗雷迪!”他迎上去,吻她的脸颊,“见到你真高兴极了,也非常高兴能认 识你的朋友。”他伸出手来,“邦德,我没叫错吗?”声音低沉、愉快,伴着爽朗 的笑声,像是中大西洋地区的口音,很可能是波士顿人。他握手有力、热情、友好, 通过手掌之间肌肤的接触,仿佛传送出了一股热流,表达出良好的祝愿和热烈的欢 迎。 “呵,这是戴兹尔。亲爱的,这是邦德先生。” “叫我詹姆斯,”邦德说道,已经感受到了这个人的一种危险的催眠般的魔力, “詹姆斯・邦德。” 当他注视着从屋里走出来的这个身材婀娜,体态轻盈、一头银褐色秀发的女人 时,他的心跳突然加速。但接着,他就明白了这是光线在捣鬼,距离加上薄暮时分 的幽暗,使得戴兹尔看上去那么像珀西・普劳德:一样的头发,一样的身材,一样 的个头,甚至是一样的步态。 戴兹尔同她丈夫一样的热情好客。他们二人似乎有一种奇怪的默契,仿佛他们 能联手把你抱起来,拉进他们的具有有魔力的圈子。四人离开汽车,向宽大的门廊 走去。邦德这时竟产生了一个荒唐的想法:何不把谨慎抛到九霄云外,当面直截了 当地问贾森,很久以前的那天,在那次倒霉的飞行中,究竟发生了什么事?究竟为 什么要失踪?目的是什么?他直到今天究竟在干什么? 但事实上,整个夜晚邦德都保持了很强的克制,一点儿也没有暴露自己的真实 意图。贾森和那个活泼可爱的戴兹尔证明了他们真是可怕的一对儿。只要进入他们 公司几分钟,你就会觉得自己与他们好像已是多年的老朋友了。随着贾森的故事, 你知道他是在加拿大出生的,而戴兹尔来自纽约,但从她的口音上,你听到的不像 是第五大街,而更像是骑士桥①的味道。 ①骑士桥――伦敦的一个高级住宅区地段。 M向邦德介绍情况时, 有一个方面是从未谈到细节的。但现在,看到这室内的 精美装饰(“这是戴兹尔的设计,”贾森笑道,“她是那类被称之为‘天才’的设 计师。”)和显然是匠心独具的设计风格,你会强烈地意识到什么是财富。他们首 先被带进宽敞的起居室,这里展现着原有的乔治风格与舒适的现代设施的完美结合 ――原有的古老的结构与素净的、带条纹的墙纸(奶油色叠加石灰白)和谐地融为 一体,这一切又和现代派的绘画、带大皮扣的翼状靠背扶手椅和长沙发显得非常协 调。邦德很奇怪,这些都是从哪里来的呢?这些财富的背后隐藏着什么呢? 一个菲律宾童仆端来饮料,他们的谈话几乎完全集中在贾森夫妇对这房子所做 的绝妙的整修(弗雷迪引出的话题)和当地的逸闻趣事上。 “这就是我喜欢在乡下生活的原因。”贾森发出低沉的咯咯的笑声,“我的工 作使我不能参与你们称之为‘社会活动’的那类事情,但我们仍能听到所有的闲话 ――因为人人如此,都爱听闲话。” “除了我们自己的闲话,亲爱的。”戴兹尔露齿一笑。邦德想到,她的鼻子和 珀西从前没“剪短”时的鼻子真是一模一样。事情颇为奇怪。是杰伊・奥滕有意的 选择吗?他知道真正的珀西是什么模样吗?邦德不得而知。 “哦,我可是知道有关我们的闲话。”贾森的声音里深藏着幽默,“辛迪是我 热恋的情人儿,而你多数时间是和彼得・阿马迪斯上床的。” “这可对我好处多多呐。”戴兹尔用手掩住嘴,吃吃地笑起来。“他们去哪儿 了,亲爱的?我是说彼得和辛迪。”她问道。 “哦,他们马上就来。他们还想再玩一玩‘革命’。我们还有大量的准备工作 要做。”他转过头来对邦德说,“我们的工作是搞计算机游戏。” “弗雷迪说起过。”邦德极力抗拒着诱惑的魔力,只允许在自己的声调上带出 一种隐含的不赞同的暗示。 但贾森立即就明白了邦德的语意,“呵,你是搞程序编制的,对吗?弗雷迪告 诉过我。”“会一点儿,但没有搞过游戏,真的没搞过。”他把“游戏”两字说得 很重,即传达出这样一个信息:他对只用计算机来玩游戏是极不赞同的。 “啊哈,”贾森摇摇手指,“游戏和游戏可是不同的,邦德先生。我说的游戏 是一种复杂的、极新颖的、高智能的娱乐,而不是娱乐中心的那种乒乒乓乓打打杀 杀的垃圾。你现在在为谁工作呢?” 邦德承认他现在没有工作可做,“我是在外交部工作时进行的编程训练。”他 说得含糊,缺乏自信。 “你应是另一个邦德先生!”戴兹尔激动地喊起来。 他点点头,“是的,一个声名狼藉的邦德先生,也是一个无端受过的邦德先生。” “当然,当然,”这是第一次――就像戴着面具的逼真的表演――在贾森的回 答中夹带着犹豫的语气,“我读到过你的案子。” “你真是个间谍?”戴兹尔对任何使她感兴趣的事情都会激动得喘不过来气似 的。 “我……”邦德开始了一场有苦难言的表演,使得贾森也上来为他解围了。 “我想这儿不存在你所问的那类问题,宝贝儿。”随着贾森的话语声,彼得・ 阿马迪斯和辛迪・查尔默走进了房间。 “呵,天才的阿马迪斯博士。”贾森站起来。 “和‘罪恶的辛迪’。”戴兹尔嘎嘎地笑着。 “如果他们叫我‘罪恶的弗雷迪’,那可真是抬举我了。”弗雷迪笑着,和他 们打着招呼。 “的确作恶多端!”辛迪笑着回应道。她不像弗雷迪对邦德说的那样是黑人。 她的肤色是牛奶加咖啡那种淡褐色。“西印度群岛的父亲和犹太人母亲的产物。” 她后来这样告诉邦德,还讲了足有一千个种族歧视者可能编造出来嘲笑她的笑话。 辛迪穿了一条朴素的灰裙子和一件白绸衬衫。她天生长有舞蹈家的身材和双腿, 双乳圆如奥根之瓜――古书上这么形容,但很准确――她的脸让邦德联想起年轻时 的埃拉・菲兹杰拉德①。彼得约有三十岁,比辛迪大一些,短小精干,过早地秃了 顶,谈话中表现出来的好卖弄学问,夹杂着偶尔出现的邪恶的字眼(只能隐隐地说 明他在性方面的偏好),话虽说了出来,但也不是真正的坦率。 ①埃拉・菲兹杰拉德――美国著名女歌唱家,本世纪五六十年代红极一时,她 的歌灌录了大量的唱片。 相互做了介绍之后(邦德不知自己是否神经过敏,他觉得辛迪・查尔默似乎给 了他一个久久的,几乎是意味深长的凝视),戴兹尔提醒大家该去吃晚饭了,“如 果托马斯的饭菜放坏了,他会大发雷霆的。”托马斯是个几乎不露面的菲律宾人, 他拜欧洲最好的厨师为师学得了手艺――这都是贾森・圣约翰一芬尼斯的好客之道。 晚餐相当丰富,简直可以称得上是大宴――伦巴第汤(用滚烫的清肉汤浇在撒 有意大利帕尔梅森干酪的生鸡蛋上制成,吃时涂在用奶油煎过的面包上);烟熏鲑 鱼奶油冻;浸了杜松子酒、葡萄酒、碎火腿和柠檬调料后培烤的鹿肉;梨渍巧克力 甜食(“这是专为弗雷迪女士做的。”贾森说。)。 开始的谈话,主要是围绕着辛迪和彼得正在进行的工作。 “进展如何?”贾森问道。这时大家已坐在餐室的餐桌旁。餐室的地板抛得很 光。 “我们已经发现了另外两个随机问题,你可以把它们放到开始部分。提高英国 巡逻队的实力和搜寻能力,就可以得到某些非常有趣的结果。”彼得撇嘴一笑。 “为了达到平衡,还得在最后的几个阶段也加上新的随机设计。”辛迪插话道, “我们放进去一个随机卡,给殖民地民兵更多的并不属于战利品的大炮。如果你给 出这一选择,那英国军队在进攻山头之前就不会知道民兵的实力。” 弗雷迪和戴兹尔在一边喋喋不休地谈论着时装,但贾森看到,邦德的注意力是 在这边,他饶有兴趣地听着辛迪和彼得的谈话。 “邦德先生不赞成把这种高科技的魔力只用于玩游戏。”他说着,微微一笑, 但话里听不出什么恶意。 “啊,邦德先生,一起聊聊!” “我们谈着智力模拟。” 辛迪和彼得如此评价他们所干的工作。彼得又加上一句,“难道象棋是把木头 或象牙毫无意义地摆来摆去吗?” “我可没这么说。 ” 邦德哈哈大笑。他知道这种诘问和试探应到此而止了。 “我只是培训做COBAL和程序库的编程员,为了政府目的……” “不是军事目的吗,邦德先生?” “哦,当然是军事目的。我是个海军军官,不过应说‘以前是’了。”他停顿 了一下,“事实上,我真是入了彀了。你们的这些游戏――是真正的游戏吗?” “从一种意义上来说, 它们是游戏。 ”彼得答道,“但我想它们也应该称作 ‘老师’。我们知道有许多与军事有关的人员都来向我们定货。” “是的,它们能教学。”贾森向邦德那边倾过身子,“你要是没有战略、战术 和军事史方面的知识,你就不要坐下来玩我们的游戏。他们要付出艰辛,但更要付 出智慧。这是一个蓬勃繁荣的市场,詹姆斯。”他停顿了一下,好像又突然萌生出 一个什么新的想法,“邦德先生,什么是电脑艺术中最重要的进展呢?――当然是 指纯粹是你自己的认识。” 邦德一点儿都没犹豫,“喏,当然是不断改进的、几乎月月都有变化的、在越 来越小的空间里实现的数据存贮能力的飞速扩展。” 贾森点了点头,“对,扩大存贮,缩小空间。在一片不到一张邮票大的东西上, 可随时存取几百万条信息。而且,如你所说,它的能力还在逐月、甚至逐日地增长。 只要再过一年左右,一台小小的家用电脑就能存储现在用于大银行和政府部门的大 型计算机所能存储的全部的信息量。目前,激光视盘又有新的突破,它可以包容计 算机的所有指令――传送、动作、定标、应答。”他说到他们在这里已经在实验这 些新东西,“在隐多珥,我们有极为复杂的装置,晚饭之后你可以去看一看。” “让他玩玩‘革命’,看一个新手是否能适应任何新的变化。”辛迪建议道。 “为什么不呢?”贾森绿幽幽的眼睛里闪着亮光,仿佛这种游戏中隐含着一种 挑战。 “你们想从计算机中搞出什么?俄国革命?” 贾森哈哈大笑,“不,不完全是,詹姆斯。你知道,我们的游戏涉及面很广― ―家用电脑的市场范围实在太广阔了。它们五花八门、错综复杂,需要有很大的存 储量。我们的领域是为‘迷恋’打仗的人生产战争游戏,我们为我们的设计能力而 自豪。我们甚至不喜欢把它们称为‘游戏’,而用了一个更恰当的词儿:‘模拟’。 没有,到目前为止,我们还没有搞成功任何一种‘革命模拟’。尽管我们正着手准 备搞一个颇为有趣的《美国革命》――你知道,美国历史上那一场称之为‘独立战 争’的革命――康科德、列克星敦、邦克山①,1774年9月至1775年6月。 ①康科德、列克星敦、邦克山――均为美国独立战争时期的战场。1775年4月9 日美国民军在列克星敦至康科德一线重创英军,打响了独立战争的第一枪。1775年 6月17日,华盛顿将军领导的美军在邦克山大败英军,迫使英军撤离波士顿。 “目前我们在市场上出售的还只有六种‘模拟’:‘克雷西’②、‘布伦海姆’ ③、‘金字塔战役’④(拿破仑1798年远征埃及)、‘奥斯特利茨’⑤‘康布雷’ ⑥(这个模拟不错,因为它的结局可能完全不同)以及‘斯大林格勒’。我们即将 推出更为精彩的以1940年的‘闪电战’为背景的模拟。‘美国革命’也正在起步。” ②克雷西――英法百年战争中,1346年英王爱德华三世在法国克雷西地区战胜 法国腓力六世的一次战役。 ③布伦海姆――西班牙王位继承权战争中,马尔博罗公爵约翰・丘吉尔和萨伏 依的欧仁率领的英奥联军在多瑙河大败法国塔拉尔统率的法国和巴伐利亚联军的战 役。 ④金字塔战役――1798年拿破仑在尼罗河西岸吉萨古金字塔附近,以密集师方 阵击溃埃及军队的一次战役。 ⑤奥斯特利茨――1805年拿破仑在摩拉维亚的奥斯特利茨大败俄皇亚历山大一 世统率的俄奥联军的一次战役。 ⑥康布雷――1528年法国法兰西斯一世与西班牙哈布斯堡皇帝查理五世之间为 争夺意大利的统治权进行的战争,1529年在法国的康布雷签定了和约。 邦德的注意力被辛迪和彼得吸引过去,他们两人之间谈着什么,就好像在真的 玩着一个游戏。“这真是一场‘模拟’。”邦德说着。 “我和弗雷迪去看看衣服。”戴兹尔突然打断他们的谈话,“一天到晚都是谈 他们的工作,真无聊。再见,詹姆斯。” 贾森没有说什么致歉的话,只是微笑着,像一只养熟了的温和的老鹰。弗雷迪 给邦德使了个眼色,与戴兹尔走出了房间。当邦德转过头来面向桌子时,他发觉辛 迪又在盯着他――同样是那种共谋者的目光――这次,似乎还夹杂着某些“醋意”, 难道是自己的多心? “喏,詹姆斯,我来回答你的问题。”贾森没有一点儿犹豫,“他们的确是在 玩一种模拟。当然,你是熟悉计算机流程图设计的了?” 邦德点点头,回想起在摩纳哥度过的时光。随着这种回忆,他又产生了珀西就 在身边的那种奇怪的感觉。他把自己从遐想中拉回来,听着贾森继续说。 “在我们着手一个详尽的流程图之前,我们得先确定我们想画什么,所以,我 们要在一张大桌子上进行演示,找出我们要模拟的东西。这种作业就像使用我们的 绘图仪,我们要计算出建制、军队、船只、大炮,还要加上随机发生的情况,这是 一些卡片:气象、流行病、突如其来意想不到的得与失,战争的偶然因素等。” “从这里,”彼得接着说道,“我们可以看到我们编程工作的规模。我们要把 这些战役操作……” “上百万次,”辛迪接话道,“无论如何也差不多有一百万次。” 彼得点点头,“我们已经准备编制各个部分的流程图。你可能会愿意投身到我 们的这一工作里来的。” “过来,”贾森的语气仿佛是命令,“我们让詹姆斯・邦德看看我们的实验室, 以及我们正在台子上进行的作业。谁知道呢,也许他会感兴趣,想回头再来和我较 量一场,决个胜负呢。如果你愿意的话――”他眼睛直视邦德,“咱们就定下战役 的每一步最多限定的时间,五分钟吧。”邦德从这些兴奋的话语中,听到了一种着 魔般的执着。但看那眼睛里发出的幽幽的光亮,却似乎又在说:杰伊。奥滕・霍利 走到这一步绝不仅仅是这个原因。 当他们离开房间的时候,邦德感觉到辛迪微微碰了他一下,她的左手轻轻触到 他的右臀――9毫米口径ASP手枪就挂在那里。是偶然的触碰,还是有意的微妙的侦 察?无论是哪一种,辛迪・查尔默都会知道他是带着枪的。 他们穿过大厅,贾森拿出一串系着细金链的钥匙。他打开一扇门,说这里过去 是通向藏酒的地窖。“当然,我们已经把它们改头换面了。” 邦德当然知道他们已重新装修了这座房子的一切,但仍然没想到里面的变化会 这么大。地下至少是三大间非常宽敞的装备精良的计算机房,几台著名品牌的高级 微电脑主机排列在它们的显示屏前面。在看到最后的一个房间――贾森自己的办公 室时,邦德的心跳突然加剧,他看到那里的一台机器,几乎完全――至少在外观上, 同他放在外边本特利后备箱里的“恐怖12”一模一样。 每个房间靠墙都摆满了金属的存储柜。贾森从自己的办公室把他们带进一个长 方形的大会议室。房顶上至少装了三十只聚光灯,洒下的光线把整个屋子照得雪亮。 中间是一张大型会议桌,四面墙上铺满了图表和地图。 会议桌上覆盖着一层很密的塑料格网,格网下面是详尽的美国东海岸的地图。 地图的中心是波士顿,就像它在十八世纪七十年代那样处于美国的中心地位。干线 道路和山水村镇用不同颜色的符号标示出来。地图几乎铺满了整张桌子。 在格网中心竖立着一个长方形的黑色塑料的框架,尺寸和样子都很像一台大型 电视机的屏幕。桌子的另一头,有两个小型的格架似的东西;桌子的这一头,摆着 几个盘子,里面放着一摞摞的三乘五英寸大小的白色卡片。 放有盘子的桌子前面有几把椅子,是供玩游戏的人坐的,座位右边的工作台上 放着不少纸张、地图和印刷表格。 他们介绍了游戏的内容,以及在使用计算机程序之前,如何才能建立起‘模拟’ 的全部细节。 矩形框架可以通过一套精密的装置自由移动,前后左右地移到地图的任何部位。 “操纵者进入博弈时,可以在屏幕上看到这一区域。”贾森的声音已经变得有 些冷冰冰的,仿佛一个专业的贾森突然把一个温厚的贾森推到一边。他开始讲解如 何把地图中的某一部分拾取并放大到矩形框中。“当我们在计算机上进行博弈操作 时,可以在整幅地图上搜寻,但每次只能看一个局部。”他说,“机器具有放大能 力。你按下‘Z’键,屏幕上就显示出你所移动到的那个部位的放大的图形。” 辛迪解释道,两个格架上放的是日历卡和气象卡――在操作前,每个月卡片都 各自缓缓地移动着位置。“天气的好坏能够加速或减缓部队的行军和调动。”她示 范了一下,英军巡逻队――设置为一个六角形――在好天气下,能前移五步。但在 大雨天只能移动三步。下雪天,才两步。 看着地图,邦德绞尽脑汁地回忆着很久以前在学校灰尘仆仆的教室里学到过的 美国的那个时期的历史。他想起了殖民地民军军官们的挫折;英国军队保卫城镇的 无能;局势的动荡;然后是叛乱和公开的敌对。 那时有个英国将军――好像叫盖奇①什么的?在临机处置和必须等待英国本土 的命令之间左右为难。英军巡逻队去搜查反叛者藏匿武器的地方,伟大的骑手保罗 ・里维尔②的报警――使民军得以把武器和弹药转移出康科德。战斗在康科德和列 克星敦打响。最后迫使英军撤入波士顿,而民军的大炮又在邦克山俯瞰着他们。邦 克山被美国人看成是英国人的另一个敦刻尔克。英军守备队在开始时赢得了战斗, 夺取了邦克山,但他们却犯了个致命的错误,使他们不得不撤出波士顿,从海上逃 往哈里法克斯。 ①盖奇――英殖民军将军。1773年波士顿发生抗议英国增征茶税的茶档案,任 北美英军总司令的盖奇封锁了波士顿港口。1774―1775年,他命令英军向康科德和 列克星敦进军,搜查地下弹药库和逮捕革命领袖汉考克和亚当斯,与民军发生战斗, 拉开了美国独立战争的序幕。 ②保罗・里维尔――美国革命时期的民间英雄。 1775年4月18日夜,他得知英 军要搜查枪支和逮捕革命领袖的消息,立即骑马将英军的军事行动驰报各地,使民 军得以做好准备。 当邦德重温着这些历史的时候,贾森仍兴奋地谈着他的主题,并开始操纵他的 “模拟”。双方轮流发出指令,调动军队――某些调动是隐秘的,必须记录在纸上 ――接下来是“盘查”,可能的话,就“交火”,进行小规模的战斗。 “我感到饶有兴味的是,你能够在这里改变历史。我这个人就非常想重写历史。” 他又一次流露出了那种在暗中涌动着的着魔般的执着,眼里闪烁着绿莹莹的光芒, 声音中透露出一种隐隐约约的威吓。“也许我即将改变历史。梦想吗?但有可能。 但如果一个精英人物能恰当地使用自己的才能,梦想是能变为现实的。你认为我的 天才的活力是得到恰当的使用了呢?还是没有?”他并不希望得到回答,后面的话 所包含的真正的含意,已离开游戏或“模拟”很远了。“或许,詹姆斯,我们能够 看得更详细一些――甚至交战上几个回合――怎么样?明天?” 邦德说他非常愿意,这可使他感受到更为刺激的挑战。圣约翰―芬尼斯继续兴 致勃勃地谈着“革命”、“改变历史”和这种战争游戏的复杂性。辛迪道了声“请 原谅”走了出去,她向邦德点了点头,说了声“希望能再见”。 “哦,我保证你会再见到他的,”贾森表示出绝对的自信,“我已邀请他再次 光临。喏,明晚六点?” 邦德表示可以。他注意到贾森没有一丝的微笑。 当他们离开时,他走在前面,彼得跟在后面,找机会同邦德小声说道,“如果 你一定要同他玩,他是非常想赢你的。死搬硬套历史教科书,你会输得很惨,那些 可怜虫总是以为对手会严格地按照历史的真实来进行。忠告你一句,此人是个怪人。” 他向邦德挤挤眼,很清楚,这个彼得・阿马迪斯并不那么喜欢他的老板。 来到上面,戴兹尔在等着他们。辛迪已经去睡了。戴兹尔自己开车把弗雷迪送 回公牛旅馆了。“她好像累坏了。说你带她绕着村子转了一个下午。邦德先生,你 不该让她做这么多的体力活动。你知道,她可是个纯粹的城市妞。” 邦德对此有自己的想法。他也想回去了,好好睡一觉,但还是接受了主人的一 杯睡前饮料。彼得和戴兹尔走了,房间里只剩下了他和贾森二人。 沉默了一小会儿,贾森举起手中的杯子。 “明天,”他说道,绿色的眼睛像玻璃,“也许我们不能玩游戏,詹姆斯。但 我仍希望能有机会同你来一把。谁知道呢?计算机,是的……”他的思路又飞向他 自己的那个世界,不同的时间,不同的地点,不同的价值取向。“计算机真是人类 发明的最伟大的工具,它具有如此威力无比的魔力,它能摧毁或是创建一个全新的 时代。”他嘎嘎地笑起来,声音尖利刺耳。“也可以说,计算机给我们提供了一个 玩具上帝。”一个更为熟悉的贾森似乎又出现在你面前,仿佛在这个高大的威风凛 凛的躯壳里,寄居着两个灵魂,一个善良的,一个邪恶的。“詹姆斯,能与我分享 一下我对你的想法吗?” 整个晚上,邦德已处处意识到,这个自称贾森・圣约翰―芬尼斯的人所提出的 问题都是一种精心设计的引诱,目的是把人导向他想谈的主题的核心。 “我想,”贾森并不等待邦德的回答,或是他的赞同,“我想你搞了一个小小 的骗局,邦德先生。你并不懂得多少计算机编程的艺术。懂得一些,但不像你装出 来的那么多。我说得是否正确?” “不,”邦德说得很坚决。“你错了。我像我的同事一样受过标准的正规训练。 我想我的东西是足够的。尽管没在你的班上学习过。都是谁在你这儿学过呢?” “很多人。”贾森的声音很平静。“列举两个,年轻的辛迪和彼得。这是年轻 人的专业,和他们的未来,詹姆斯・邦德。是的,我有许多知识,和某些战略方面 的天赋。但是天才的年轻人能够更快地掌握机器方面的知识。你知道美国最富有的 大亨是多大岁数吗?” “二十八岁。” “对,二十八岁,某些极为优秀的程序员更为年轻。我来思考这一切,而辛迪, 或彼得这些人把我思想的精粹演绎成现实。智慧,天才,都需要培养。程序员,像 他们二人,不可能真正地了解我让他们输入的我的那些伟大的想法。正像对你而言, 一个仅受过一点点训练的人――不可能对我真正有用。你不可能在这个领域得到什 么机会的。” 邦德耸耸肩,“是不能同你比。”他说道,不知道这是狡猾的闪烁其词呢,还 是什么心理战术的花招。 在门口,贾森对他说,他盼望着下一次的见面,“如果你觉得你能够战胜我― ―我是说在游戏上――我很高兴奉陪。但是,可能,我将找到某些比游戏更有趣的 东西,哦?明天六点钟见。” 邦德不知道明天再见到杰伊・奥滕・霍利时,现实中的游戏将做如何的改变。 其实在那些游戏中,并没有什么惊险的东西是值得这个魁伟的狂人喜欢玩的。邦德 清楚,真正存在的人是霍利,他是一个危险的、可能发生精神错乱的疯子。在这温 文尔雅、充满魅力的外表下面,隐藏着一个妄想将上帝和世界玩弄于股掌之间的灵 魂。邦德想到这些,感到心绪难以平静。 公牛旅馆虽然经过装修,但尽可能地保留了小旅馆原来的风格。所以门上没有 装现代的球形把手式门锁,也不是磁卡锁,只有老式的嵌入门里的插锁。邦德从昏 昏欲睡的值夜班的看门人那里取了他门上的大钥匙,上楼来到他的房间。但是,当 他把钥匙插进锁里时,他发现门是开着的。是弗雷迪,他猜到,想玩点儿刺激的玩 意儿。 但他仍是保持了警惕,从枪套里摸出了自动手枪,藏到屁股后边,拧开把手, 轻轻踢开门。“你好,邦德先生。”坐在一张椅子上向他微笑的竟是辛迪・查尔默, 她的修长的双腿向前伸展着,一副挑逗的样子。 邦德平静地关上了门。 “我从珀西那里带来对你的问候。”辛迪的微笑变成了迷人的咯咯的笑声。 邦德想起了她在今晚早些时候曾投给他的那种目光。“谁是珀西?”他平静地 问道,双眼捕捉着她的目光,极力探察着它是诚实还是欺骗。 ------------------ 小草扫校中国读书网

Search


Share