加书签
第八章 去警察局的路上,我们都默默无语。海多克挪后一点,小声对我说: “您知道,我不喜欢这样子。不喜欢。这儿有某种我们不明白的东西。” 他显得非常忧虑不安。 斯莱克警督在警察局。过了一会儿,我们就与劳伦斯.列丁面对面地在一起了。 他看上去很苍白,紧绷着脸,但却相当镇静――在这样的情况下,我认为他能保持 镇静是相当出色的了。梅尔切特哼了一下鼻息,支吾了一下,显然也很紧张。 “听着,列丁,”他说,“我明白你在这儿向斯莱克警督作了供述。你说,你大约 在七点差一刻到了牧师寓所,发现普罗瑟罗在那里,与他吵了一架,枪杀了他,然后就 走开了。我不是在向你复述这件事,但大致的经过是这样的。” “是的。” “我得问几个问题。我们已经告诉过你,你可按照你的意愿回答。你的律师……” 劳伦斯打断了他的话。 “我不用隐瞒什么。我杀死了普罗瑟罗。” “呵!好吧……”梅尔切特又喷了一下鼻息。“您怎么会随身带得有枪呢?” 劳伦斯踌躇地说:“枪在我的衣袋里。” “你带着枪去牧师寓所的吗?” “是的。” “为什么呢?” “我总是带着枪的。” 在回答这个问题之前,他又踌躇了一下,我绝对确信,他没有讲实话,“你为什么 要把闹钟的时间往回拨?” “闹钟?”他似乎迷惑不解。 “对,指针指到六点二十二分。” 他的脸上闪过一丝恐惧的神色。 “哦!那――对了。我――我改变了时间。” 海多克突然说话了,“你从哪儿向普罗瑟罗上校开枪的?” “在牧师寓所的书房。” “我是说向身体的哪个部位开枪的?” “噢!――我――向头部,我想是这样。是的,是头部。” “难道你不能确信这一点吗?” “既然您已经知道了,还有什么必要问我呢?” 这是一种软弱无力的辩解。外面传来一阵响动。一位没戴头盔的警察带来一张便条。 “是给牧师的。很紧急。” 我展开便条,上面写道: 请您务必到我处来。我不知所措。一切都太可怕了。我得告诉某个人。请立刻来, 您可带上您愿意带的任何人一起来。 安妮・普罗瑟罗。 我与梅尔切特交换了一下眼色。他心领神会。我们都一起往外走。我扭头瞥了一眼 劳伦斯・列丁的脸。他的眼睛紧紧盯住我手中的便条,我几乎从未见过这样一张充满极 度痛苦和绝望的面孔。 我记得安妮・普罗瑟罗坐在我的沙发上说:“我是个陷入绝境的女人。” 她的话使我的内心很沉重。现在,我大概明白劳伦斯・列丁那英雄般的自我牺牲行 为的理由了。梅尔切特正与斯莱克交谈。 “关于列丁那天早些时候的活动,您有什么线索吗?我们有一些理由相信,他枪杀 普罗瑟罗的时间比他说的要早些。找找这方面的线索,好吗?” 他转向我。我一言不发地将安妮・普罗瑟罗的便条递给他。他读过后,惊奇地张开 了嘴。然后,他用探询的目光看着我,“这就是您今天早上所暗示的吗?” mpanel(1); “是的。当时,不能确定说出来是否与我的职责相符。现在我完全确信了。”于是, 我将那天夜晚在画室里所见的情形告诉了他,上校与警督交谈了几句,然后我们朝“老 屋”走去。海多克医生也和我们一起去,一位非常端庄的男仆开了门,他的神态举止中 流露出恰到好处的悲伤肃穆,“早上好,”梅尔切特说,“请你叫普罗瑟罗太太的女仆 告诉她,我们到了,想见她,然后请回这儿来,回答几个日题。” 男仆匆匆离去,不一会儿便回来说,他已经把话传过去了。 “现在,让我们了解一下昨天的情况,”梅尔切特上校说,“你的主人昨天在家吃 的午饭吗?” “是的,先生。” “他的情绪与平时一样吗?” “在我看来是一样的,是的,先生。” “在那之后的情况呢?” “午饭后,普罗瑟罗太太去睡觉,上校进了书房。莱蒂斯小姐开着双座汽车去参加 一次网球聚会。四点三十分时,普罗瑟罗上校和太大在客厅里喝茶。他们要车子五点三 十分把他们带到村子里去。他们刚一离开,克莱蒙特先生就打来电话,”他向我躬一躬 身。“我告诉他,他们已经走了。” “哦,列丁先生最后一次到这儿是什么时候?”梅尔切特上校问道。 “星期二下午,先生。” “我听说,他们之间有些不和,是吗?” “我看是这样的,先生。上校吩咐我说,今后不许列丁先生进屋。” “你确实听到过他们争吵吗?”梅尔切特上校直率地问道。 “先生,普罗瑟罗上校的嗓门很大,特别是由于愤怒而提高的时候。我还东一句西 一句地听到一些话。” “这些话足够让你知道争吵的原因吗?” “我想,先生,那与列丁先生正在画的一幅画有关―― 一幅莱蒂斯小姐的画。” 梅尔切特轻蔑地哼了一声。 “你看见列丁先生离开的吗?” “是的,先生,我送他出门的。” “他显得气愤吗?” “不,先生,在我看来,他好像有些开心呢。” “啊!他昨天没有到这所房子来吗?” “没有,先生。” “另外有人来吗?” “昨天没有,先生。” “噢,前天呢?” “丹尼斯・克莱蒙特先生下午来过。斯通博土也在这儿呆了一段时间。后来,晚上 来了一位太太。” “一位太大?”梅尔切特感到吃惊。“她是谁?” 男仆记不起她的姓名。是一位他以前没有见过的太太。 是的,她讲了她的姓名。他告诉她,家里正在吃饭。她说她愿意等一等。于是,他 就把她领进那间小小的起居室。 她要见的是普罗瑟罗上校,而不是普罗瑟罗太大。他告诉了上校。晚饭刚一吃完, 上校便宜弃起居室。 这位太大呆了多久呢?他认为大约是半小时。上校亲自送她出门的。啊!是时,他 现在记起她的姓名了。是一位叫做莱斯特朗兹的太太。 这令人惊讶不已。 “奇怪,”梅尔切特说道,“真的非常奇怪。” 但是,我们没有细细追问那件事,因为正在那时,仆人来传话说,普罗瑟罗太大要 见我们。 安妮躺在床上。她面色苍白,但眼睛却很明亮。她的脸上有一种神情令我感到迷惑 ――那是一种阴郁而坚定的神情。 “谢谢您及时来到,”她对我说,“我想,您明白我叫您带上任何您愿意带上的人 一起来的用意。” 她停顿下来。 “最好是能很快摆脱这件事,对吗?”她说,脸上展出一丝古怪的、有些自我怜悯 的微笑。“我想您正是我应当吐露实情的人,梅尔切特。您瞧,正是我杀死了我的丈 夫。” 梅尔切特轻声说道:“我亲爱的普罗瑟罗太太――” “哦!这是真的。我想我说得够明白了,但我对什么事情都不会显出歇斯底里的样 子。我恨他好长一段时间了,于是昨天我枪杀了他。” 她仰躺在枕头上,闭上了眼睛。 “我讲完了。我想你们会逮捕我,把我带走。我会尽快起床穿衣的。但是这一会儿, 我感到很乏力。” “普罗瑟罗太太,您知道列丁先生已经坦白是他干的这桩谋杀了吗? 安妮睁开眼睛,愉快地点点头。 “我知道。傻孩子。您知道,他爱我爱得很深。他这样做很崇高,但却很傻。” “他知道是你干的这桩谋杀吗?” “是的,”“他怎样知道的?” 她犹豫起来。 “您告诉他了吗?” 她仍然犹豫不定。终于,她似乎打定了主意。 “是的――我告诉了他……” 她抽动起肩膀,做出生气的动作。 “你们现在还不走吗?我已经告诉你们了,不想再谈这件事了。” “你在哪儿得到手枪的,普罗瑟罗太太?” “手枪吗?哦,那是我丈夫的。我从他的衣柜抽屉里拿出来的。” “我明白了。然后你带着枪去了牧师寓所?” “是的。我知道他会在那里的――” “当时是几点钟?” “一定是六点以后了――过了一刻钟――过了二十分钟――大约是那个时间。” “你带上手枪就是想杀你的丈夫吗?” “不――我――是为自己准备的。” “我明白了。但是你去了牧师寓所,对吗?” “是的。我走到窗户跟前。没有声音。我向屋里望,看见我丈夫。这时,有什么东 西向我靠近――我开了枪。” “后来呢?” “后来?哦,后来我就跑开了。” “并告诉列丁先生你所做的事?” 我又注意到,她支吾了一下,然后才说:“是的。” “有什么人看见你进入或离开牧师寓所吗?” “不――除了马普尔小姐。我与她交谈了一会儿。她当时在她的花园里。” 她在枕头上不安地移动着身体。 “这些还不够吗?我已经告诉了你。您为什么还要继续让我心烦呢?” 海多克医生靠近她的身边,摸了她的脉搏。 他向梅尔切特点点头。 “我和她呆在一起,”他轻声说,“你们去做必要的准备。 不应当将她留下来。可能给她带来危险。” 梅尔切特点点头。 我们离开房间,走下楼梯。我看见一个清瘦憔悴的男人从隔壁房出来,我突然紧跟 着他登上楼梯。 “你是普罗瑟罗上校的贴身男仆吗?” “是的,先生,”这人吃了一惊。 “你知道你已故的主人在哪儿放着一枝手枪吗?” “就我所知没有,先生。” “他的衣柜抽屉里也没有吗?好好想想,伙计。” 男仆肯定地摇摇头。“我完全能肯定他没有,先生。如果是那样,我也没有见着。 我肯定。” 我赶快走下楼梯,跟上其他的人。 关于手枪,普罗瑟罗太太撒了谎。 为什么呢?   克里斯蒂小说专区扫校

Search


Share