加书签
第26节 第2天,波洛离开了巴黎。他开列出一张清单,让简去完成一些工作,大多数事项在 简看来都没有什么意义,但她仍努力去逐项完成。她见过琼・杜邦两次,谈到了去探险 的事情,根据波洛的旨意,她违心地说自己非常喜欢加入杜邦父子的行列。5天之后,一 封电报将简招回了英国,诺曼到维多得亚车站来接她。 安妮・莫里索自杀的消息没有引起轩然大波,报上只刊载了一小段报道,说一位来 自加拿大的理查兹夫人在巴黎至布洛涅的快车上自杀了,对自杀事件与飞机谋杀案的关 系只字未提。 诺曼和简沉浸在幸福之中,他们的苦难即将结束。然而,诺曼并不像简那样乐观自 信。 “他们可能怀疑她与她母亲之死有牵连,或许他们对此案已经无能为力了。反正, 能远离涉嫌谋杀案就是我们不幸中之大幸。”几天之后,他在皮卡迪利大街上遇见了波 洛,说了同样的一番话。 “你和其他人一样都以为我是一个一事无成的老家伙。今天我请你吃饭,贾普和克 兰西也来,我将告诉大家一些非常有趣的事情。” 丰盛的晚餐使大家无暇谈及谋杀案,饭后又送来香甜可口的咖啡。波洛清了清嗓子, “朋友们,克兰西先生对我的推理方式很感兴趣,我希望你们也不会感到厌倦。”他环 顾了一下客人后慢慢说开了: “我将从头说起。我从巴黎乘坐普罗米修斯航班前往克罗伊登,不幸的事情发生了。 快到达目的地时,乘务员找到布赖恩特大夫说,后舱一位女士出了问题。我跟着他们走 了过去,因为那是我的职业。布赖恩特大夫证实那个女人已经死了。至于死因,他说需 要进行详细的化验分析才能做出判断。这时有人--琼・杜邦先生--认为死亡可能是 一只黄蜂引起的。为了说明自己的假设,他说自己见到了一只黄蜂,并且弄死了它。” “于是一种结论便成立了,并且迅速为大家所接受。死者脖上的针眼是黄蜂螫咬的 结果。就在这个时候,我无意中看见了另一只黄蜂,其实它是缠着黄黑丝带的毒针。克 兰西先生走了过来,认为毒针是由某个部族常用的吹管发射的,不久,吹管又被发现了。 到达克罗伊登的时候,我便开动了脑筋,也就是那充满智慧的脑筋。” “快说吧,波洛先生。”贾普说,“别卖关子了。” “首先,如此残忍的谋杀案竟没有一个人注意到便发生了。但有两点使我费解,一 是黄蜂的出现,别一个是找到了吹管。我曾问过贾普,凶手干嘛不把凶器从通风口扔出 去。我的结论是凶手希望我们能找到吹管。” “另一方面,化验结果表明死亡是由毒针所致。于是我闭目自问:将毒针置入颈静 脉最可靠的方式是什么呢?我立即有了答案:用手。” “于是调查吹管的来源并有了结果。我以为凶手走到她桌前并且弯腰实施谋杀。有 这种人吗?有两个,两个乘务员,他们经过吉塞尔的座位,谁也不会觉得这有什么奇怪。 还有什么人呢?有,克兰西先生。所有乘客当中只有他经过吉塞尔的座位,而且也是他 提出的吹管加毒针的结论。” 克兰西先生跳了起来,“我抗议,我抗议!这是诬陷。” “坐下,”波洛说,“我还没有把话说完。我正在讲述我推论的各个步骤。” “于是我有了3个嫌疑对象:米切尔、戴维斯和克兰西。然而从表面上看他们都不像 凶手,这当然需要进一步调查证实。” “我又想到了黄蜂,它具有启发意义。它在送咖啡的时候才出现,这不能不说有些 蹊跷。于是我设想了凶杀案的发生过程。凶手想让人们知道死亡是由两种可能性造成的。 第一个也是最简单的一个:吉塞尔夫人是由黄蜂螫咬致死的,这意味凶手没有使用过什 么凶器。我和简都认为这样做最为简单。然而,当我看见毒针上的黄黑丝带时,我得出 了结论:这种色彩的选择是有意在模仿黄蜂。” “凶手将毒针按入吉塞尔夫人的颈部,同时放出了黄蜂。毒素的威力之大,死亡立 即发生了。假如吉塞尔喊叫,由于飞机的噪音,其他乘客也无法听见。” mpanel(1); “这是我的设想之一。但是,假如毒针被发现--实际情况也是这样,那么非人为 死亡的结论便不攻自破了。可能凶手没有设法毁掉凶器,而是让它轻易地被我们看到, 于是吹管是凶器的结论便随之成立了。警方竭尽全力寻觅吹管的来源。此时我的怀疑对 象又多了一位--琼・杜邦,是他道出了黄蜂致死的说法,而且他就坐在吉塞尔夫人附 近。但另一方面,我认为他不太可能冒此风险。” “我继续思考黄蜂的事情。假如凶手将黄蜂带上飞机,那他一定有一只小盒装黄蜂, 于是我对乘客的所有行李物品产生了兴趣。盖尔先生身上有只火柴盒,我觉得有些出乎 意料,但所有的人都证明他没有离开过自己的座位。然而盖尔先生也存在作案的可能性, 他公文包里的东西可以说明问题。” “公文包?”诺曼・盖尔感到不解,“我现在甚至无法记起里面装有什么东西。” 波洛和蔼地微笑说:“别着急,先听听我的看法。于是,我的嫌疑者中又多了盖尔 先生。我从作案的动机进行分析,结果失败了。贾普指责我把事情弄复杂。吉塞尔夫人 一死,直接受益者便是她女儿,而与吉塞尔有联系的乘客只有霍布里夫人。就动机而言, 霍布里夫人的情况很清楚,她从巴黎出发的前一天晚上曾拜会过吉塞尔。她的美国朋友 巴勒克拉夫买过一支吹管,还贿赂了环宇航空公司的售票员,并弄清了吉塞尔夫人要搭 乘2点钟的飞机的情况。” “于是,一个问题被分成了两半。霍布里夫人亲自作案不太可能,克兰西和盖尔作 案的动机又不存在。于是,我想到了吉塞尔夫人的女儿。这4位嫌疑者结过婚吗?假如是 的话,其中必定有一人是安妮・莫里索的丈夫。米切尔的妻子是一位老实厚道的多塞特 人,戴维斯正在追求一位与父母同住的姑娘,克兰西没有结婚,盖尔先生正拼命地博取 格雷小姐的好感。” “我暗中调查了格雷小姐的身世,她曾经寄宿于都柏林的一所孤儿院,然而我确信 她不是吉塞尔夫人的女儿。我制作了一张表格,注明吉塞尔事件对我的涉嫌对象的利与 弊:米切尔还未从震惊中恢复过来,克兰西获得了撰写下一部书的题材,盖尔的职业生 涯几乎被毁。” “然而在这个时候,我逐渐开始怀疑诺曼・盖尔是凶手,只因为他的火柴盒和公文 包。吉塞尔之死对他造成的损失不过是一种暂时假相。我开始接近盖尔,博取他的信任, 甚至请他出面协助敲诈霍布里夫人。于是他犯下了第一个错误。” “他不是职业演员,但他在霍布里夫人面前的表演出色极了,她没有认出他。我相 信他也有同样的才华在巴黎假扮美国人。此时,我为格雷小姐感到担心,也许她某一天 醒来,发现自己嫁给了一个杀人凶手。为避免一场婚姻悲剧,我把她带到了巴黎,名义 上是我的秘书。” “不久,吉塞尔夫人的合法继承人出现了,当发现她曾在飞机上并向我们撒谎时, 几乎粉碎了我的推理。假如她有罪,那她就是那位买过吹管和贿赂过佩罗特的人的帮凶。 那人是谁呢?是她丈夫?突然,我似乎看到了真正的答案,假如有一点能得以证实的话。 我给霍布里夫人打电话,结果有了答案。她心血来潮最后一分钟决定让仆人乘坐飞机。” 波洛停了下来。 克兰西说:“恐怕我还是不明白。” “你什么时候才不再把我看成是凶手了呢?”诺曼说。 波洛扭头正视着他,“永远不会。你就是凶手!这几天我和贾普进行了大量的调查。 的确,为了取悦你叔叔,你当上了牙科大夫。然而你不是他妹妹的儿子,是他兄弟的儿 子。你的真名叫理查兹,就是你在尼斯遇见了霍布里夫人的女仆安妮・莫里索。她所说 的自己的童年是真实的,但以后的情况则是由你精心编造的。她知道自己母亲的婚前姓 名。你意识到这是一个获取一大笔财富的绝好机会,这正符合你赌徒的性格。于是一个 罪恶的计划便产生了:使谋害吉塞尔夫人的嫌疑都落在霍布里夫人的身上。你贿赂了环 宇公司的售票员,使吉塞尔能够与霍布里夫人同乘一架飞机。安妮・莫里索告诉你说她 将乘火车去英国,你绝没想到她也上了飞机,这几乎毁了你的整个计划。你先前的打算 是,她可以合法获取遗产,因为案发时她不在现场。于是你就和她结了婚。那姑娘已经 被你弄得神魂颠倒,但你看中的却是她的钱。” “这里还有一个插曲。你在派尼特遇上了简・格雷小姐,除了钱,你希望同时获取 你之所爱。你威胁安妮・莫里索说,一旦她暴露自己的真实身份她将涉嫌谋杀。你劝诱 她向主人告假几天,去鹿特丹和你结了婚。为了那笔钱,你授意不让她说出自己是霍布 里夫人的仆人,这是为了表明案发时你们正在国外。” “不幸的是,安妮和我到达巴黎碰巧是在同一天,我在格雷小姐的启发下认出了安 妮就是霍布里夫人的仆人。于是你迫不及待地设法与她联系,但没有成功。你前往巴黎, 但她已经去见过了律师。她还告诉你她见到了我。情况已经变得十分危险了,你决定尽 快采取行动。” “你决定你的新婚妻子必须死在获取那笔财产之前,离婚之后你与她签下了契约。 然后你打算去加拿大,表面上是因为你的职业出了麻烦。你重新恢复了理查兹的名字, 当理查兹夫人来到你身边又悲惨的死去之后,那笔财产就自然归于你的名下,于是你从 加拿大回到英国,又恢复诺曼・盖尔的名字。为了这一个如意算盘,你认为必须立即行 动。” 诺曼・盖尔仰头笑了起来,“你真聪明,能揣摩透别人的心思。你应当去干克兰西 先生那一行。这一切都是你的想象,波洛先生,不是事实。” “我有证据,我说说你是怎么行凶的。你公文包里中有什么东西呢?你去休假,干 嘛还带着牙医的服装?我的答案是:因为它和飞机乘务员的服装相似。那么你行凶的步 骤是:乘务员去前舱送咖啡的时候,你去了洗手间,换上牙医服,用棉球在脸上稍事打 扮。你从洗手间旁的餐具架上拿起一把调羹,迅速走到吉塞尔夫人的桌前,将毒针按进 她的颈部,放出了黄蜂,然后又回到洗手间换上原来的衣服,再回自己的座位上,整个 过程只用了几分钟的时间。乘客们对乘务员的走动不会过分注意,唯一能注意到你的, 只有格雷小姐。然而她是女人,当她和一位英俊男子一道旅行时,她一定会抓住任何机 会对着镜子打扮打扮。” “这的确很有趣,”盖尔讥讽地说,“但事情并不是这样。” “但是,”波洛继续说,“在你的谈话中你露了馅。你曾经谈到你在南非的一个农 场做过事,然而我们发现那是个饲养蛇类的农场。你在那儿的名字是理查兹,有关照片 显示在鹿特丹与安妮・莫里索结婚的人是同一个人。” 诺曼・盖尔无话可说了,他英俊的脸蛋变成了紫色,他恨不得找个地缝钻下去。 “由于你的草率而毁了你的计划,”波洛说,“玛丽孤儿院院长匆忙给安妮的电报 可以佐证。由于你和安妮都在飞机上,她泄露出的任何真实情况必将导致你们涉嫌谋杀, 因为你知道我已经见过了安妮・莫里索。你设法从饭店将她诱骗出来上了火车,在车上 你用氢氰酸杀死了她并将空瓶放入她的手中。” “真是一派胡言。” “哦,不。她脖上有伤痕,并且瓶上留下了你的指纹。” “你血口喷人!”盖尔朝波洛扑过去,但贾普牢牢抓住了他。 “詹姆斯・理查兹,化名诺曼・盖尔,由于涉嫌谋杀现正式逮捕你。你现在所说的 任何话都将做为呈堂证供。” 诺曼・盖尔完全垮了,几乎站不起来。克兰西先生欣喜地吸了一口气:“多么好的 素材!你真了不起。” “不,”波洛说,“是贾普弄清楚了理查兹的身份。可怜的简・格雷小姐。我对她 说过生活总是很残酷的。她是一个有勇气的姑娘,能够度过难关的。此外我还有一个预 测:不出一年维尼夏・克尔将和霍布里爵士结婚,那是我赫邱里・波洛安排的。” “是吗?那么霍布里夫人和巴勒克拉夫结婚?” “我对此倒不感兴趣,我希望琼・杜邦先生和格雷小姐结合在一起。” 一个月后简找到了波洛,她瘦了,眼睛上还带有一轮黑圈。 “我希望你能忘记所发生的事情,”波洛说。 “他的确非常英俊。我想自己再也不会恋爱了。” “别这么早就下结论。”波洛说,“我已经安排你和杜邦父子一道去波斯,今天早 上我听他们说十分欢迎你加入他们的行列。” “那太好了。”简的脸上出现了红晕,“波洛先生,你是个大好人。” “好人?可现在我已经迷上了考古学了,我打算去博物馆看看古代的陶器。” “我想我也应该去。”简停顿片刻,然后将一个吻深深烙在了波洛的额头上。 ------------------   克里斯蒂小说专区扫校

Search


Share