加书签
第十六章 赫尔克里。波洛看着古德博迪夫人那张脸。越看越觉得有意思。她扮女巫简 直不用化妆。虽然她性情开朗、和蔼可亲,可人们一见到她,还是自然而然地联 想起女巫来。她笑哈哈地说:“是的,我参加了晚会,一点不错。我常在这一带 扮演巫婆的角色。去年牧师夸奖了我,说我在庆典上演得太出色了。他还送给我 一顶新的尖帽子。别以为巫婆的帽子用不坏。没错,那天我去那儿啦。我会编顺 口溜,您知道吧。用女孩子的名字编。给比阿特丽斯编了一个,给安编了一个反 正给大家都编了。我告诉模仿神灵说话的人。她再高声告诉执镜子的女孩子。同 时。尼克拉斯少爷和小德斯蒙德就让照片飘落下来。有些照片简直把我肚皮都笑 破了。这两个男孩子满脸粘上毛。轮流给对方拍照。看看都照成什么样啦!看他 们的打扮!那天我见到德斯蒙德少爷啦,他穿的衣服简直让人难以置信。玫瑰色 的上衣,别着淡黄色的胸针,比女孩子穿得还花哨。女孩子们都只想着把裙子弄 得短些、更短些。可没多大用处,因为她们里面得多裹着点。穿上什么连裤袜、 紧身袜裤什么的。我年轻时只有合唱团的女孩子才穿,别的就没人穿了。她们把 钱全花在上面啦。而男孩子们―我看他们像是鱼狗。又像孔雀,还像天堂鸟。啊, 我倒喜欢颜色鲜艳点,看画片觉得古时候也怪有趣的。人人都镶花边、留卷发、 戴着武士帽什么的。让女孩们大开眼界,真的。还有紧身衣、紧身裤。_想起古时 候,女孩们想到的全是身穿大灯笼裤,脖子上绕着一大圈褶皱!我的祖母老爱给 我讲起她的小姐们―您知道吗。她在一个维多利亚时代的富豪家里当佣人―她那 些小姐们(我想应该是维多利亚女王当政之前)-那时在位的是脑袋圆得像颗珍珠似 的那位国王-啊。傻比利,威廉四世,对吧一那时候,她的小姐们,我是说我祖母 侍候的小姐们,总穿长度到踝骨的薄纱袍子。非常飘逸,可她们不时地往纱袍上 掸水,好使它贴身,紧贴在身上,线条就全显出来了。她们显得举止文雅十分谨 慎,可是把男人们迷得神魂颠倒,一点也不错。 “我把我的玻璃球借给德雷克夫人开晚会用。还是一次在慈善义卖时买的。 现在就挂在烟囱边上,您看见了吗?深蓝色的,颜色多棒。我常常把它放在门上 头。” “您预言未来吗?” “我肯定不能说是的。对吧?”她乐出了声,“警察不喜欢。他们根本不在 意我的预言。不值一提。可以这么说。这种地方大家彼此都熟悉得很,因此预言 起来简单得很。” “您能透过您的玻璃球看出谁是杀害小乔伊斯的凶手吗?” “您弄错了,”古德博迪夫人说,“是透过水晶球看幻象,不是玻璃球。若 是我告诉您我觉得是谁干的,您也不会满意,您会说不符合情理。但很多事情都 不合常情。” “您说的也在理。” “总的来说,住在这个地方还不错。大多数都是正经人,不过无论你走到哪, 总有些人被魔鬼缠上。生来如此。” “您指的是一妖术?是鬼魂附体?” “不。不是这个意思。”古德博迪夫人讥讽地说。“那纯粹是胡说。那是爱 化装了办坏事的人编的。如强奸之类的。不,我指的是那种天性就如此的人,魔 鬼的子孙。正因为秉性如此,他们觉得杀人不过头点地,只要能获得好处便去干。 他们想要什么就一定要得到。不得到决不罢休。他们有的看上去简直美得像天使。 我认识一个小姑娘,当时只有七岁,把小弟弟小妹妹都弄死了。一对双胞胎,最 多才不过五六个月。她把他们闷死在婴儿车里了。” “这件事发生在本地吗?” “不,不是的,不在本地。我记得好像是在约克郡。真是伤天害理。小东西 长得真漂亮,耍是在她的衣服上加上两个翅膀让她上台唱圣歌。她一定胜任。可 是她不配。坏透啦。您能明白我的意思,您不是不懂事的年轻人。世上总有些邪 恶之处。” “啊。对!”波洛说,“您说得好极了。我再清楚不过了。要是乔伊斯真的 看见过一起谋杀案-”“谁说她看见啦?”古德博迪夫人问。 “她自己说的。” “干嘛相信她的话。她老撒谎。”她瞪了波洛一眼。“您不至于相信她吧?” “不,”波洛说。“我真的相信。尽管每个人都说她撒谎,可我还是相信。” “一家人还真有不像一家人的。”古德博迪夫人说,“拿雷诺兹家来说吧, 先说雷诺兹先生,干房地产生意的。总也干不太好,也赚不了多少钱。他也不像 能干好的样子。而雷诺兹夫人呢,成天愁眉苦脸。不是担心这个就是担心那个。 三个孩子没有一个像父母。安挺聪明。成绩不错。她上大学没问题,没准还能当 老师呢。她可傲气啦,傲得没有谁愿意搭理她。男孩子们连看都不多看她一眼。 乔伊斯呢,她没安聪明,甚至还不如弟弟利奥波德。她总想比别人见多识广、做 得也比大伙都强,她为了吸引注意力什么话都敢说。可用相信她。十句中有九句 是谎话。” “那个儿子呢?” “利奥波德?啊。他才九岁。可能十岁了吧。他可真机灵,手也巧。他想学 什么物理之类的。数学成绩也不赖,在学校里引起了轰动。对。他就是聪明。我 觉得他没准能成科学家呢。依我看。要是真当了科学家他会制出一没什么好东西。 还不是像原子弹之类的!他好学,又聪明。可想的却是怎样把半个地球毁灭掉。 连同我们这些可伶人一块毁掉。对科奥波德千万别掉以轻心。您知道吗,他对人 耍花招。还偷听别人的秘密。我看他的零花钱就是这么来的,不会是父母给的。 他们给不了他多少钱。他手头总有不少钱,藏在抽屉里,搁在袜子底下。他三天 两头买东西。许多挺贵的机械装置。他上哪儿弄的那么多钱呢?我觉得纳闷。肯 定是偷听别的人的秘密。然后要他们付钱好封住他的嘴。” 她停下来喘口气。 “啊,恐怕我帮不了您什么忙。” “您说的对我深有启发。”波洛说,“人们都说逃走了的那个外国女孩怎么 啦?” “我觉得没走远。‘泉水叮咚叮。猫咪落人井。’我一直这么想。” ----- 琵吉扫校

Search


Share