加书签
故事 98   花生仁儿
<< 上一章节 下一章节 >>
花生仁儿 晚饭后,他们在饭馆前面的街上逮住我。我以为他们可能发现了我今天早晨打 开门,放走杰克逊先生屋后的猎犬。 但是他们没有问那事。 从饭馆驱车到警察局的那段短短的路程中,他们根本不说话。 到警察局,我们进入一个房间,尼克松警官正坐在办公桌边,其他一些警察也 在,他们看我的样子怪怪的。 “嗨,花生仁儿,”警官说,“坐下,我们要和你谈谈。”我坐下来,等候着。 尼克松警官看来有点儿不高兴,他问我:“花生仁儿,今天下午你在哪里?” 我的名字叫威廉,但是镇上每个人都叫我“花生仁儿”,因为我爱吃花生。 我思索着警官的问话,我本来以为他问我有关杰克逊先生的猎狗――或者是有 关两天前我放走街上廉价店铺笼里的两只白兔的事。 我说:“我先在我房间里,然后我出去散步。” “你到哪里去散步?” 我等候着,一直到我清晰地回忆起来。我告诉他:“我先在镇中心走了走,然 后顺泰易村路到河边……然后,从那里沿河床走。” “为什么?” 我不懂他的问题,摇了摇头。 “你为什么到河边去?”警官问。 “我喜欢那里,”我说,“那里风景好又凉快。” “你去那里看你有兴趣的人,”另一个警察说,“比如看年轻女子游泳。” 警官做了一个阻止的手势,然后问我:“你在河边做什么?” 我闭上两眼,以便记忆清楚些。 我可以看见河水在绿油油的两岸间平静地流着,太阳在远处的山丘上,鸟儿在 歌唱,在飞翔――我喜欢看它们飞翔,自由而逍遥。但是警官没有问我这方面的事。 我说:“我沿河岸向南走了一会儿,有时候我停一会儿,但我大多时候只是走, 一直回到镇上。” “在那里看到什么人了吗?” “看到了。” “你看到谁?他们在做什么?” “我看到几个男孩和女孩,他们在小水坝上游的河里游泳,他们玩得很愉快。” 我停住了。 警官说:“说下去,花生仁儿。” 我不知道他要听什么,等候着。 我身后一位警察嫌恶地说:“把这个大笨蛋交给我,我来叫他说话。” “你知道得很清楚。”警官对他说。 “他们把她送到停尸间的时候,你也许没有好好看那姑娘。她被剖开的样子・ ・…”“闭嘴。”警官说。 没有一个人说话,但是他们都憎恨地看着我。我不知道为什么。 以前,当他们把我带进警察局的时候,每个人都很友善,他们总是大笑着告诉 我,我是一个不平常的人物,我必须停止释放我看见的各种小动物,但是这一次不 同。 我弄不懂,因此,我坐在那里,夹紧双腿,双手叠放在腿上,等候着。 警官问:“你看见男孩和女孩在游泳?你看没看见别的人?” “是的,洛伊家的女孩――玛丽,还有威利医生的儿子,我想他的名字叫吉米。” “他们在做什么?” “他们穿着游泳衣站在河岸,互相对望。然后他们喊着说他们要走了,后来他 们离开那里,走进树林。” “你在哪里?” “沿河岸散步。” 警官叹了口气说;“是的,别的孩子说,吉米和玛丽离开时,你刚好过去。你 没有和任何人说任何事――你从不说话――只是低头走过去。但是他们有人看见你 一过去,就拐进树林里,和吉米玛丽同一个方向。是不是这样?” “是的。”我说。 “你跟着他们有什么原因吗?” 我眨眨眼睛,“没有。” “那么,你为什么走那条路?” “我想走那条穿过树林的泥土路,然后上大路回镇上。”我说。我身后有人嗤 之以鼻。 警官问:“你后来看没看见玛丽和吉米?” “看见了。” “他们在做什么?” “他们站在一辆停放在泥土路上的汽车旁边。他们在那里谈话。” 当然,我无意停步或什么,我甚至不知道他们在那里,一直到听见他们的声音。 我从树丛后面看见他们俩开始脱游泳衣,他们脱衣服的时候我不能穿过去,所以我 只有静静地待在林子里,等他们离去。 警官问:“他们谈什么?” “他们像是在生气,女孩子一直说是男孩子的错,他得想办法。吉米也在不停 的说不是他的错,她最好不要乱说。” 警官看我时的表情突然有点儿不同,当他问话的时候声音也不同:“你确信没 有听错?” “是的。” “他们正在为某件事争吵,那事儿是吉米的错。那究竟是什么?” “我不知道,女孩子说他坏,好像是这样的,而且怪吉米,我不知道她是什么 意思。” 房间里有点儿骚动,有人喃喃而语,我弄不明白。 “好,”警官说,“后来他们干了什么?” “晤,他们换好衣裤……” “什么?哦,你是说他们换下游泳衣,穿上干衣裤。他们换衣服的时候,能够 互相看见吗?” 我皱着眉说:“我想是的――他们站立相距一米远。” “晤,他们吵架时,你干什么了?” 我不想听他们争吵,我也不想看女孩赤身裸体――那是不对的――所以我离开 了,然后穿过林子。 我告诉警官:“我绕了个圈,顺泥土路回镇上。” “那俩人没有看见你?” “没有。” 警官说:“我们在你站着看他们的树后发现一堆花生壳,当你离开时,玛丽和 吉米还在那里吗?” “是的。” “你听见他们说别的没有?” 我紧闭两眼。 我记得在河边散步后,感到树林里很热,我只想离开那里。 “我听见玛丽在吼,说吉米似乎不明白她有了婴儿――他的婴儿――在她肚子 里,然后……”我停顿下来,不想回忆吉米骂那女孩的脏话,但是警官不放松。 “然后你听见什么?”他问。 “晤……那男孩说些脏话。他说,假如她再不闭嘴的话,他会修理她,让她不 用再担心婴儿的事。就是这些。” 警官冷峻地看着我说:“你从没有向我撒过谎,花生仁儿,你现在是不是在撒 谎?” 我摇摇头说:“不是,先生。” “当你上了泥土路的时候,你看没看见别的?” “我看见一辆汽车从我身边开过,它开得很快,车上是吉米。” “吉米单独在汽车里?” “是的。” 警官嘀咕着,同时倚靠在椅子里。他看着我身后的警察说:“是呀,但是吉米 说他几乎不认识那女孩,他还让她搭车回镇上,那倒是有趣。” “你相信这个傻瓜的说法吗,警官?”一位警察说。 “你不相信?”警官反问。 那人半晌不答,然后说:“是呀,他没有编造故事的脑筋。” “我不相信花生仁儿是性犯罪者。”另一个人说,像是在笑。 我不知道他们是什么意思,等候着。 最后,警官像下决心似地点点头说:“去把那小家伙带来,许多事情上他都在 说谎。” 有几个警察出去了,其他留下来的看来不再恨我了。有一位甚至递烟给我,但 是我不抽烟。我等候着。 过了一会儿,警官对我说:“花生仁儿,你在另外一个房间等着,一会儿,我 们要你重述一遍你刚刚告诉我们的话,而且要签字。不用担心,没有人会伤害你, 我们会保护你。” 我依照他告诉我的做。 当我独自坐在那里吃花生米的时候,两位警察夹着吉米走进来。他像是在发抖, 看来受了惊吓。 他们走进警官办公室,关上门。我等候着。 我想到那天下午的一些事情――当我沿泥土路走的时候,那女孩子说的话不停 地在我脑中旋转。然后,那女孩自己沿路从我后面走来。她看来很愤怒,像没有看 到我一样,直接打我身边过。我看着她走过去。我记得我的头脑很乱,然后,我清 楚地知道我必须做什么。 我掏出我的餐刀,我不愿意伤害那女孩――但是婴儿不能关在她的肚子里,我 必须试着释放东西,我试了,但是出了错。 假如尼克松警官把问题问对了的话,我很乐于告诉他这件事。 -------------- 郁子的侦探小屋

Search


Share