加书签
孙中山向清吏下跪求饶
――伦敦蒙难罗生门
十一月七日,国民党《中央日报》上有消息如下:
纪念国父逝世五十九周年
中视制播《伦敦蒙难记》
根据国父亲撰《伦敦被难记》、《党支会藏》,胡汉民编《总理全集》与《中
国古代名人列传》等书编剧而成的《国父伦敦蒙难记》,十一日下午四时将在中视
频道播出,这是一出国语电视剧。
《国父伦敦蒙难记》的历史背景是国父在前往英国,准备组织华侨,扩大革命
力量时,腐败专横的清廷竟以诡计将国父诱入“中国公使馆”,幸亏国父大仁大勇
的精神和机智应变的能力,以及国父英籍老师康德黎的全力协助,才脱离虎口。
当时,由于舆论的报导和介绍,使全世界不但公认国父是中国革命领袖,同时
也促使国父在大英博物馆完成了三民主义的理论基础。《国父伦敦蒙难记》即完全
依据史实演出国父伦敦蒙难十二天的经过,借以向逝世五十九周年的国父,表达敬
意。
中视当家小生崔浩然在演出国父时,内心严肃而庄重,生怕无法将一代伟人的
凛然正气表现出来,而老牌演员李影的“康德黎”角色,将康与国父间的师生之情,
发挥得淋漓尽致。
为了看看国民党最近在宣传上“新猷”些什么,我在十一月十一日下午,居然
浪费了一点时间,一边做工,一边断断续续看了这出电视剧。一看之下会失望,早
在意中;但是边看边骂,却也稍嫌意外,边看边骂了国民党这种lousy宣传以后,我
真忍不住要再写上一笔。
孙中山如是说
国民党笔下的伦敦蒙难事件,其实真相是很“罗生门”的。
换句话说,真相是有不同的说法的,并且有的说法还是矛盾的。
对立的,包括孙中山自己的说法在内。我们先看孙中山自己的说法。《伦敦被
难记》(《伦敦被难记》原文系英文,名为“Kidnapped in london”,由甘作霖中
译,中华民国元年五月初版,上海商务印书馆印行,以后各处所翻印均本此)中说
法如下:
一千八百九十六年十月一日,予始抵伦敦,投宿于斯屈朗(Strand,伦敦路名)
之赫青旅馆〔注一〕。翌日即至波德兰(Portland Place,伦敦区名)覃文省街
(Devonshire Street)
四十六号康德黎〔注二〕君之寓所相访。康君夫妇招待甚殷,并为予觅相近之
舍馆曰葛兰旅店(Gray's inn),使徙止焉〔注三〕。予自是即暂居,每日独处无
聊,辄往伦敦博物院游览,或访各处之遗迹,观其车马之盛、贸易之繁,而来往道
途,绝不如东方之喧哗纷扰。且警察敏活,人民和易,在在均足使人怦怦向往也。
子无日不适访康德黎君,每至必取其藏书,读而消遣。一日,予饭于其家,康德黎
君戏谓中国使馆与伊家为邻,盖过访之,因相视而笑。康德黎夫人戒曰:“子母然,
彼公使馆中人睹子之面,行当出而相捕,解送回国耳。”予闻夫人言,益相与大笑,
初不料后日竟成实事也。一夕,孟生医学博士(Dr.Manson)〔注四〕邀余往餐,孟
生君亦子香港旧识,曾授予医学者。君亦笑谓予曰:“慎勿行中国使馆,致堕陷阱。”
予以是于中国使馆之可畏,及其相距之不远,历经良友之告诫,非全无措意者。
然予至伦敦,为日犹浅,途径未熟,彼良友之告诫,于予初无所济也。
是年十月十一日,适值星期,予于上午十点半钟时,自葛兰旅店(葛兰旅店在
伦敦霍尔庞Holborn之葛兰旅店街。霍尔庞区名)赴覃文省街,意欲随康德黎君等赴
礼拜堂祈祷。正踯躅间,一华人悄然自后至,操英语问予曰:“君为日本人欤?抑
中国人欤?”予答曰:”予中国人也。”其人叩予以何省籍,予答曰:“广东。”
其人仍操英语曰:“然则我与君为同乡,我亦来自广州者也。”夫中国盛行不规则
之英语,名曰pigeon英语,意即商业英语也。
mpanel(1);
华人虽同隶一国,而言语多相扑格。譬如汕头之与广州,相距仅一百八十英里,
视伦敦之与利物浦犹相近,然其商人之言语,乃彼此不相通,以是不得不借商业英
语相通款。彼汕头人与广州人之商于香港者,多以英语相晋接,此足以见我国言语
之歧杂矣。
予途遇之华人,既知予为粤产,始以粤语相谈,且行且语,步履颇舒缓。俄而
又一华人来,与予辈交谈,于是予之左右,乃有二人相并而行矣。二人且坚请子过
其所居,谓当烹茶进点,略叙乡谊,予婉却之,遂相与位立于道旁阶砌。未儿,又
有一华人至,其最先与予相遇者,即迤逦去。于是此留而未去之二人,或推予、或
挽予,必欲强予过从,其情意诚挚非常,予是时已于阶砌傍屋之侧。
正赶超间,忽闻邻近之屋门砉然而辟,左右二人挟予而入,其形容态度又似谐
谁、又似周旋。一纷扰间,而予已入,门已闭,键已下矣。然予尚未知此屋为谁之
所居,故中心无所疑惧。初予之所以犹豫不即入者,益急欲往访康德黎君及孟生博
士冀同往礼拜堂,恐中途迟回而不及耳。造子既入门,睹其急遮之状,且屋字若是
宽广,公服之华人若是众多,因陡然动念曰:是殆即中国使馆乎?又忆中国使馆在
覃文省街之邻,意者予向时踯躅之所,必中国使馆左右之道途也。
予入门后,被引至一室,室中有一二人与予接谈数语,又自相磋商数语,遂遣
二人挟予登楼,予亦不之抗。
既登搂,复入一室,令予坐候。未几,而二人又至,更挟予上,是为第三层楼,
仍令入一室中,其室有窗,护以铁栅,窗外即使馆之屋后也。须臾来一须发俱白之
老人,施施然饶有官气,一入室即谓予曰:“汝到此即到中国,此间即中国也。”
言已就座,徐徐询予:“汝即孙文乎?”予曰:“然。”
其人曰:“实告汝,予得驻美使臣来电,谓汝乘麦竭斯的号轮船游历至英,故
令我拘汝于此。”
予问曰:“拘予何为那?”
其人曰:“汝前尝上策于总理衙门.请其转奏朝廷,汝策良佳,唯今者总理衙
门急欲得汝,因令余暂相羁留,以待朝廷之命。”
予曰:“然则予之留此,可告吾友乎?”
曰:“否!是不能。唯旅馆中之行李,汝可草一函,此间人当为汝取之。”
予告以欲致书于孟生博士,其人乃命人给予纸笔,予书中大意谓此身已被禁于
中国使馆,请转告康德黎君,傅取予之行李带下云云。其人阅竟。曰:“函中何能
书及被禁二字,汝可别缮一函。”予乃另缮曰:“顷予在中国使馆,乞告康德黎君,
为予送行李至此云云。”
是老人者,予初不知为何许人,厥后而始知其即声名鼎盛之马凯尼(Sir Hall
iday Marcartney)也。
马凯尼君一转念间,忽又谓予可逞函告旅馆,不必托友代取。予答以予所寓者
并非旅馆,除康德黎君外无知者,因以改缮之函授之。马凯尼唯唯,许为代寄。马
凯尼之所以忽然转念者,盖欲借是以搜予行箧,或能得吾同党之姓名及往来之函耳。
计诚狡哉。
照孙中山的说法,他的被关入伦敦中国使馆,是走在路上,碰到广东老乡,两
人以乡音交谈,“且行且语,步履颇舒缓”
的,后来又来了一个老乡,大家一起聊,在他左右,就一边一个人了。他们请
他到家里坐坐,“烹茶进点,略叙乡谊”,他谢绝了,遂在路边又聊天。后来,又
来了一位,最先跟他聊天的先走了,剩下的两位,一阵“情意诚挚非常”的推拉,
他已到了路边的房子旁边了。“正超趄间,忽闻邻近之屋门窘然而辟,左右二人挟
予而入,其形容态度又似谐谑、又似周旋。一纷扰问,而予已入,门已闭,键已下
矣。”照孙中山这种说法,他的被关在伦敦中国使馆,是在一片粤语发音中的半推
半就,是非自愿入使馆的。不但如此,在康德黎老师戏言何不一访中国使馆的时候,
康师母还特别警告过他,并且孟生医学博士也警告他,‘慎勿行中国使馆,致堕陷
饼”。可见他从一八九六年十月一日抵伦敦,到十一日被关进使馆前,十一天中,
绝未近中国使馆一步,更别提身入虎穴,自行进入使馆了。
只是“派人密尾行踪”而已
但是,孙中山这一说法,若是真的“完全依据史实”,即跟现在已经能够看到
的当时秘件不符。现在我们得知:孙中山在美国时,行踪就早已被清廷注意,清廷
驻旧金山总领事冯咏蘅,就曾向清廷驻美公使杨儒有报告如下:
孙文……身材短小,面黑微须,剪发洋装,由檀山行抵金山。同伴有二洋人:
一名卑涉,亦美国金山人,素系檀岛银行副买办;一名威隆,亦美国人,向在檀岛
服宫,前次创议废主,因其未隶檀籍,所谋不逞。均抉厚资,居檀日久,是否孙文
同党,尚难臆断。唯见同船偕来,交情甚洽。孙文借寓金山沙加冕街第七0六号门牌
华商联胜杂货铺内。闻不日往施家谷〔注五〕转纽约,前赴英法,再到新加坡。并
闻有沿途联络会党、购买军火、欲图报复之说。该犯随身携带私刊书册两本,虽无
悸逆实迹,检其上傅相〔注六〕书,确有该犯之名,显系孙文无疑。现将原书设法
觅取寄呈,俟访问该犯赴纽行期,再行电禀。查阅该犯书册两本:一系摘录明黄梨
洲《明夷待访录》中《原君》、《原臣》二篇,卷端加一小引,自称杞忧公子〔注
七〕;一系上李傅相书,洋洋万余言,自称文素在香港习西医,已蒙考取,敬乞傅
相专委办农务。两种文笔俱畅达,昨已附致总署备核矣。
杨儒得冯咏裔报告后,就电报北京总署。总署回电说:“孙文将往欧洲何国?
偕行洋人系何国人?附搭某船?希确查密电龚使(清廷驻英公使龚照瑷)酌办。英
能援香港、缅甸交犯约代拿固妙;否则该匪若由新加坡潜结党恶内渡,应先电粤督
预防,新加坡领事亦应饬其认真查访。”七月十八日,清廷驻美公使致函驻英公使,
说:“因中美交犯(引渡)另约,迄无成绪,此间无从措手,总署深知,故有转电
尊处,援约代拿。”“援约”就是援咸丰八年(一八五八)《中英条约》第二十一
款〔注八〕,和光绪二十年(一八九四)《滇缅条约》第十五款〔注九〕,当时清
廷盼能援这两个引渡条约由英国官方“代拿”孙中山,可是,英国政府采罪刑法定
主义,引渡条约中既然只限于“香港”和“缅甸”,英国本上就不能适用。八月八
日,清廷驻英公使复驻美公使信,就提到:
唯查此种罪犯,按西洋章程情形视之,在本国固法无可这;这逃至他国,他国
即视为公犯,向无交出之例。俄之子白彦虎,即其明证也。弟已密饬代理新加坡总
领事刘牧玉麟,预为筹备,并密查孙文有无党羽以及熟识之人在坡。如该犯果来欧
洲,俟尊处探确电知后,弟当援约与英廷商办。若英不能代拿,则唯有窥其动静、
探其逃踪,遵照署电,电知粤督预防,于其内渡时设法兜拿耳。
正因为驻英公使全无把握,所以在十月二日,在孙中山抵英后第二天,这位公
使在致北京总署电中,有这样的文字:
接杨使函电悉。饬拿粤犯孙文,该犯现由美到英,改洋装无辫,外部以无在英
交犯约,不能代拿,现派人密尾行踪。瑷寝。
这样过了八天,十月十日,他致电给驻美公使,也说:
密。孙文已到英,外部以此间无交犯约,不能代拿。
闻将往法,现派人密尾。瑷支。
这些文件,都证明了直到十月十日――孙中山抵英第十天――的时候,清廷中
国使馆对他都没有亲自捉拿的意思,只是“派人密尾行踪”而已、“派人密尾”而
已。
孙中山自己大意
不料到了十月十一日,突然有了转机。现查当时往来密电如下:十月十一日,
驻英公使致北京总署电:
密。孙文到英,前已电达。顷该犯来使馆,洋装,改姓陈,按使馆即中国地,
应即扣留,唯时解回,约颇不易,当相机设法办理。祈速示复,勿令窦使〔注十〕
知,并请电粤督。瑷歌。
同一天,有“札稿”说孙中山这一“洋装,改姓陈”的事:
为札饬事:照得木大臣接准出使美国大臣杨函电内开:“接奉总理衙门迭次函
电内称,粤东要犯孙文谋乱发觉,潜逃外洋,饬即随时查拿”等因、该犯现由美到
英,改装易姓,适来本署。查公法:使馆即中国地,自应扣留,除电请总署示遵,
并饬参赞马格里密查外,相应派员监守。
查翻译官邓丞廷铿,精细耐劳,即派该员督同武卉车德文,并洋仆二名,轮流
看管。事关谋逆要犯,该员务当格外小心,毋任泄漏消息,趁间遁逸,致干大咎,
切切,此礼。
右札驻英国翻译官邓丞廷铿准此
第二天(十月十二日),北京总署复电:
歌电悉。能按公法扣留,英不问,固好。解粤应设何法,能免英阻,且必到粤,
望详商律师。谋定后动,无令援英例反噬,英又从而庇之,为害滋大,切望详慎。
鱼。
十月十四日,驻英公使再电北京总署:
密。鱼电敬悉。孙无忌惮,自来使馆,势应扣留。据问看管之邓翻译言,〔孙〕
欲谋大事,唯时未至等语。有西人知粤督几为所害,是反形已露。外部既以香港、
缅甸约不能施之英京,现筹购商船,逞送粤,不泊英岸,可无他虞。船价煤工约需
七千镑,得载二千余吨船一只,不用,变价亦可。否则释放,仍派人密尾,穷其所
往,亦不露痕迹。统乞速示遵行。瑷庚。
十月十六日,驻英公使再电北京总署:
庚电未奉复,扣留至今,外无知者;释放亦宜早,免露痕迹,乞速示。瑷蒸。
十月十六日,北京总署复电:
庚电悉。购商船逞解粤,系上策,即照行。七千镑不足惜,即在汇丰暂拨,本
署再与划扣。唯登舟便应镣,管解亦须加慎,望盖筹周备,起解电闻,以便电粤。
蒸。
十月二十三日,驻英公使再致电北京总署:
孙犯已在馆扣留十三日,有犯党在馆旁逻,馆中人出入,亦必尾随,日夜无间,
竞无法送出。外间亦有风声,船行亦不敢送,只得将购定之船退去。与外部商允,
如孙回香港,必由港督严察,并请具文以凭饬港督照办等语。因将孙犯释放,仍派
人密跟。瑷筏。
根据上面这些当时的原始文件〔注十一〕,我们清楚看到:当时直到十月十日
为止,驻英中国使馆的人,都没有亲自捉拿孙中山的意思;直到十月十一日孙中山
自己大意,“改装易姓”、“无忌惮,自来使馆”,他们才见人起意,觉得“使馆
即中国地,自应扣留。”于是案情急转直下,好戏出场矣!
钦命要犯上了门
孙中山自己大意,显然低估了清廷的办事能力。清廷虽然无法搞今天“校园间
谍”那一套,但是雇老外来跟踪,却也相当拿手。我们试看一下当时洋侦探在十月
一日到五日间的跟踪报告:
马格里爵士〔注十二〕
波德兰
关于孙文事件
爵士:
关于我们十月一日通信上所提的事,我们现在报告你。我们在赫胥旅馆方面,
做有系统的监视。在一日那天,就是星期四,此人于下午四点半钟外出,沿着斯屈
朗走,经过佛立特街(Fleet Street),到露
|
Search |