加书签
议会大厅中与错别字的决战――法国全国听写大赛散记
这不是一次严格意义上的战斗,它倒更像是一场奥林匹克竞赛,但参赛者不凭
发达的肌肉、彪悍的体格,而是凭借聪明的脑瓜、强劲的记忆和笔下的功底。
1993 年法国全国听写大赛的总决赛于12 月11 日在国民议会所在地――波
旁宫扇形的会议大厅――举行,有幸通过选拔进入决赛的共141 人。
据我的了解,一年一度的“听写”赛已有十多年的历史了。它的初衷是唤起公
众的注意,共同捍卫法兰西语言的纯洁以及使用的标准化。
随着美国政治、经济、文化的冲击波一阵阵地袭入欧洲,自诩为文化大国的法
兰西面对美式工业化文化滔滔不绝的巨澜显得忧心忡忡。美国俚语、词汇大量涌入
法语,造成法语在使用上的混杂及其国际用语地位的动摇;同时由于广播、电视、
卡通读物的迅猛发展,越来越多的青少年不爱读书;加之学校语言教育质量的下降,
许多人虽会听会讲法语,但却写不好法文,一动笔则错字连篇。
众所周知,法语作为拉丁语系的一种拼音语言,其拼写与读音有着较多的共同
规律,一般情况下,能读就能写;故而学校教育在指导学生规范拼写时做的努力不
大。久而久之,一些词的拼写在许多人心目中便模棱两可;另外,广告中词语大量
的故意错用(在这点上,我国的广告业倒是学得不慢,如“酒”[ 久] 经考验、
“码”[ 马] 到成功,等)也产生了极大的社会误导作用。
为提高法国人的正确拼写意识,不光说好漂亮的法语,而且写好优雅的法文,
《读书》杂志、三大辞书出版社、两家广播电视台与一些工商企业联合发起了全国
性的听写比赛。所谓“听写”,本是小学生语言训练的基本作业之一。记得我在学
校学法语时,老师就常常给我们做听写,读一段文章,让同学们逐字逐句地默写下
来,看谁的拼写错最少。
一篇听写,如能将拼写错误压在三个以下,就可以得“优秀”了。
当然,法国全国比赛的听写课文要远远难得多了。我早就风闻听写比赛的难度,
到巴黎后曾在图书馆借到过以往各年的“试卷”,不读不知道,一读吓一跳;决赛
时所念的文章由语言学家精心炮制,不但内容离奇,而且文字刁钻古怪,内中充满
了语法“陷阱”,连篇都是让人“一不小心就会钻进去的圈套”。
比赛组委会的工作搞得一年比一年有声色,近几年的决赛地点均选择在历史文
化的“圣地”:国家图书馆阅读大厅、巴黎大学索尔邦学院梯形大剧场、卢森堡宫
参议院大厅……真不知道今后会不会“进军”总统府。据说,来年的决赛要定在纽
约的联合国会议大厅,看来,法国人宏扬法兰西灿烂语言的下一个战役要打到“死
敌”美国佬的家乡去了。
每次决赛时,组委会还往往邀请一些议员、部长、影视明星、工商巨富作为嘉
宾,参加“安慰赛”,让他们在现场同决赛选手一起经受大赛的考验,故意“出”
他们的“丑”,以期更多地吸引公众的注意。
在法留学四载,每年一到听写决赛的日子,我一定准时地打开电视,收看比赛
实况,并在主持人的“照本宣科”下,乖乖地跟着一笔一划地默写。无奈水平有限,
每年的错误都在30 个以上。
课文听写的前一半,青少年和成年选手都要做,后一半则专门由成年选手来做。
每当念到一半时,电视主持人“老师”便会告知一声:“青少年组听写到此为止。”
接下去的那一半,“圈套”更多……
决赛之后,稍事放松,主持人便公布答案。借助于电视屏幕,书写的“正解”
一目了然地现于观众眼前。语言专家们也在此时被请出来,“指点江山,激扬文字”,
评点关键词语,令正选选手和特邀嘉宾悲喜各异,有的懊悔莫及,有的得意洋洋,
有的望洋兴叹,有的开怀大笑。
mpanel(1);
1993 年的决赛共决出成年专业组(语文工作者)、成年业余组、青年组(17
岁以下)和少年组(14 岁以下)四名冠军,他们的错误分别为0 、0 、2 、3 个,
而少年组第三名的错已达5.5 个了。
一年一度与错别字的决战总是令我亢奋不已。法国人始终如此“疯狂”地在捍
卫自己语言文化的传统,确实令人敬佩;对比中国,我们在这方面的工作不也相当
繁重吗?看看我们的图书,有多少新书是别字连篇,错误百出啊,看看满大街店牌、
广告、招贴上比比皆是的错别字,实在叫人触目惊心。面对“歌午餐厅”,面对
“欢渡春节,男
|
Search |