加书签
快乐王子
奥斯卡・王尔德
快乐王子的像立在一根高圆柱上面,高高地耸庄城市的上空。他满身贴着薄薄
的纯金叶子,一对晶莹的蓝宝石做成他的眼睛,一只大的红宝石嵌在他的剑柄上,
灿烂地发着红光。
他的确得到一般人的称赞。一个市参议员为了表示自己有艺术的欣赏力,说过
:“他像风信标风那样漂亮。”不过他又害怕别人会把他看作一个不务实际的人
(其实他并不是不务实际的),便加上一句:“只是他不及风信标那样有用。”
“为什么你不能像快乐王子那样呢?”一位聪明的母亲对她那个哭着要月亮的孩子
说,“快乐王子连做梦也没想到会哭着要东西。”“我真高兴世界上究竟还有一个
人是很快乐的。”一个失意的人望着这座非常出色的像喃喃地说。
“他很像一个天使。”孤儿院的孩子们说。他们正从大教堂出来,披着光亮夺
目的猩红色斗篷,束着洁白的遮胸。
“你们怎么知道?”数学先生说,“你们从没有见过一位天使。”“啊!可是
我们在梦里见过的。”孩子们答道。数学先生皱起眉头,板着面孔,因为他不赞成
小孩子做梦。
某一个夜晚一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们六个星期以前就到埃及去
了,但是他还留在后面,因为他恋着那根最美丽的芦苇。他还是在早春遇见她的,
那时他正沿着河顺流飞去,追一只黄色飞蛾,她的细腰很引起他的注意,他便站住
同她谈起话来。
“我可以爱你吗?”燕子说,他素来就有马上谈到本题的脾气。芦苇对他深深
地弯一下腰,他便在她的身边不停地飞来飞去,用他的翅子点水,做出许多银色的
涟漪。这便是他求爱的表示,他就这样地过了一整个夏天。
“这样的恋爱太可笑了,”别的燕子呢喃地说,“她没有钱,而且亲戚太多。”
的确河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。
他们走了以后,他觉得寂寞,讨厌起他的爱人来了。他说,“她不讲话,我又
害怕她是一个荡妇,因为她老是跟风调情。”这倒是真的,风一吹,芦苇就行着最
动人的屈膝礼。他又说:“我相信她是惯于家居的,可是我喜欢旅行,那么我的妻
子也应该喜欢旅行才成。”“你愿意跟我走吗?”他最后忍不住了问她道。然而芦
苇摇摇头,她非常依恋家。
“原来你从前是跟我寻开心的,”他叫道,“我现在到金字塔那边去了。
再会吧!”他飞走了。
他飞了一个整天,晚上他到了这个城市。“我在什么地方过夜呢?”他说,
“我希望城里已经给我预备了住处。”随后他看见了立在高圆柱上面的那座像。他
说:“我就在这儿过夜吧,这倒是一个空气新鲜的好地点。”他便飞下来,恰好停
在快乐王子的两只脚中间。
“我找到一个金的睡房了。”他向四周看了一下,轻轻地对自己说。他风信标
,或译定风针。
打算睡觉了,但是他刚刚把头放到他的翅子下面去的时候,忽然大大的一滴水
落到他的身上来。“多么奇怪的事!”他叫起来,“天上没有一片云,星星非常明
亮,可是下起雨来了。北欧的天气真可怕。芦苇素来喜欢雨,不过那只是她的自私。”
接着又落下了一滴。
“要是一座像不能够遮雨,那么它又有什么用处?”他说,“我应该找一个好
的烟囱去。”他决定飞开了。
但是他还没有张开翅膀,第三滴水又落了下来。他仰起头去看,他看见――啊!
他看见了什么呢?
快乐王子的眼里装满了泪水,泪珠沿着他的黄金的脸颊流下来。他的脸在月光
里显得这么美,叫小燕子的心里也充满了冷悯。
“你是谁?”他问道。
“我是快乐王子。”“那么你为什么哭呢?”燕子又问,“你看,你把我一身
都打湿了。”“从前我活着,有一颗人心的时候,”王子慢慢地答道,“我并不知
道眼泪是什么东西,因为我那个时候住在无愁宫里,悲哀是不能够进去的。白天有
人陪我在花园里玩,晚上我又在大厅里领头跳舞。花园的四周围着一道高墙,我就
从没有想到去问人墙外是什么样的景象,我眼前的一切都是非常美的。我的臣子都
称我做快乐王子,不错,如果欢娱可以算作快乐,我就的确是快乐的了。我这样地
活着,我也这样地死去。我死了,他们就把我放在这儿,而且立得这么高,让我看
得见我这个城市的一切丑恶和穷苦,我的心虽然是铅做的,我也忍不住哭了。”
“怎么,他并不是纯金的?”燕子轻轻地对自己说;他非常讲究礼貌,不肯高声谈
论别人的私事。
“远远的,”王子用一种低微的、音乐似的声音说下去,“远远的,在一条小
街上有一所穷人住的房子。一扇窗开着,我看见窗内有一个妇人坐在桌子旁边。她
的脸很瘦,又带病容,她的一双手粗糙、发红,指头上满是针眼,因为她是一个裁
缝。她正在一件缎子衣服上绣花,绣得是西番莲,预备给皇后的最可爱的宫女在下
一次宫中舞会里穿的。在这屋子的角落里,她的小孩躺在床上生病。他发热,嚷着
要橙子吃。他母亲没有别的东西给他,只有河水,所以他在哭。燕子,燕子,小燕
子,你肯把我剑柄上的红宝石取下来给她送去吗?我的脚钉牢在这个像座上,我动
不了。”“朋友们在埃及等我,”燕子说,“他们正在尼罗河上飞来飞去,同大朵
的莲花谈话。他们不久就要到伟大的国王的坟墓里去睡眠了。那个国王自己也就睡
在那里他的彩色的棺村里。他的身子是用黄布紧紧裹着的,而且还用了香料来保存
它。一串浅绿色翡翠做成的链子系在他的颈项上,他的一只手就像是干枯的落叶。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子要求说,“你难道不肯陪我过一夜,做一回我的信
差么?那个孩子渴得太厉害了,他母亲太苦恼了。”“我并不喜欢小孩,”燕子回
答道,“我还记得上一个夏天,我停在河上的时候,有两个粗野的小孩,就是磨坊
主人的儿子,他们常常丢石头打我。
mpanel(1);
不消说他们是打不中的,我们燕子飞得极快,不会给他们打中,而且我还出身
于一个以敏捷出名的家庭,更不用害怕。不过这究竟是一种不客气的表示。”然而
快乐王子的面容显得那样的忧愁,叫小燕子的心也软下来了。他便说:“这儿冷得
很,不过我愿意陪你过一夜,我高兴做你的信差。”“小燕子,谢谢你。”王子说。
燕子便从王子的剑柄上啄下了那块大红宝石,衔着它飞起来,飞过栉比的屋顶,
向远处飞去了。
他飞过大教堂的塔顶,看见那里的大理石天使雕像。他飞过王宫,听见了跳舞
的声音。一个美貌的少女同她的情人正走到露台上来。“你看,星星多么好,爱的
魔力多么好!”他对她说。“我希望我的衣服早送来,赶得上大跳舞会,”她接口
道,“我叫人在上面绣了西番莲花;可是那些女裁缝太懒了。”他飞过河面,看见
挂在船桅上的无数的灯笼。他又飞过犹太村,看见一些年老的犹太人在那里做生意
讲价钱,把钱放在铜天平上面称着。最后他到了那所穷人的屋子,朝里面看去。小
孩正发着热在床上翻来覆去,母亲已经睡熟,因为她太疲倦了。他跳进窗里,把红
宝石放在桌上,就放在妇人的顶针旁边。过后他又轻轻地绕着床飞了一阵,用翅子
扇着小孩的前额。“我觉得多么凉,”孩子说,“我一定好起来了。”他便沉沉地
睡去了,他睡得很甜。
燕子回到快乐王子那里,把他做过的事讲给王子听。他又说:“这倒是很奇怪
的事,虽然天气这么冷,我却觉得很暖和。”“那是因为你做了一件好事。”王子
说。小燕子开始想起来,过后他睡着了。他有这样的一种习惯,只要一用思想,就
会打瞌睡的。
天亮以后他飞下河去洗了一个澡。一位禽学教授走过桥上,看见了,便说:
“真是一件少有的事,冬天里会有燕子!”他便写了一封讲这件事的长信送给本地
报纸发表。每个人都引用这封信,尽管信里有那么多他们不能了解的句子。
“今晚上我要到埃及去。”燕子说,他想到前途,心里非常高兴。他把城里所
有的公共纪念物都参观过了,并且还在教堂的尖顶上坐了好一阵。不管他到什么地
方,麻雀们都吱吱叫着,而且互相说:“这是一位多么显贵的生客!”因此他玩得
非常高兴。
月亮上升的时候,他飞回到快乐王子那里。他问道:“你在埃及有什么事要我
办吗?我就要动身了。”“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你不肯陪我再过一
夜么?”“朋友们在埃及等我,”燕子回答道,“明天他们便要飞往尼罗河上游到
第二瀑布去,在那儿河马睡在纸草中间,门浪神坐在花岗石宝座上面。他整夜守着
星星,到晓星发光的时候,他发出一声欢乐的叫喊,然后便沉默了。
正午时分,成群的黄狮走下河边来饮水。他们有和绿柱玉一样的眼睛,他们的
叫吼比瀑布的吼声还要响亮。”“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“远远的,在
城的那一边,我看见一个年轻人住在顶楼里面。他埋着头在一张堆满稿纸的书桌上
写字,手边一个大玻璃杯里放着一束枯萎的紫罗兰。他的头发是棕色的,乱蓬蓬的,
他的嘴唇像石榴一样地红,他还有一对
|
Search |