加书签
第 2 章 家庭难题
<< 上一章节 下一章节 >>
第二章 家庭难题 斯图亚特在打乒乓球时的用处也很大。利特尔一家人喜欢打乒乓球,可是球总 会滚到椅子、沙发、暖气炉的下面,这时打球的人就总要弯腰钻到这些地方的下面 去拣球。斯图亚特不久就学会了拣球。很多次,你都能看到他热汗淋漓地从暖气炉 底下把一个乒乓球用尽全力推出来的样子。当然了,这个球几乎和他一样高,为了 让它往前滚,他不得不把身上的最后一丝力气都使出来。 利特尔家的起居室里有一架平台型钢琴。它别的地方都很好,就是有一个琴键 有些发涩,不能弹出正确的音来。利特尔太太说,这一定是潮湿的天气影响的,可 是我不明白它是怎么受潮的,那个琴键已经连续四年不好用了,可在这四年里,大 部分的时间都是明亮的晴天呀。不管怎样,反正那个琴键是滞住了,这对任何来试 弹这架钢琴的人来说,都非常的不方便。当乔治在这上面弹奏“Scarf Dance”① 这首相当活泼的乐曲时,这个琴键便格外的给他找麻烦。因此乔治想出一个主意, 让斯图亚特站到钢琴里,当他该弹这个键时,就让斯图亚特去推它。这对斯图亚特 来说可不是个轻松活儿。他不得不因此蹲在裹着绒布的小木槌中间,才不会被打着 脑袋。②可斯图亚特还是喜欢这个活儿:在钢琴里面听着很棒的声音,来回跳动时, 非常的刺激。有时,在里面呆久了会使他的耳朵变得很聋,就像在长途旅行后刚下 飞机时一样,而且在他恢复正常的听觉之前,只有很少的休息时间。 利特尔先生和太太在斯图亚特不在场时总是在悄悄地谈论他,因为他们从未从 家里有了一只老鼠的震动与惊奇中恢复过来。他是这么小,而且还给他的父母带来 了这么多的问题。利特尔先生说,首先,在他们的谈话中不许再用“老鼠”这个词。 他还让利特尔太太从儿歌书里把写有“三只瞎老鼠,看他们怎样跑”字样的这一页 撕下来。③ “我不想让斯图亚特因此而想得太多,”利特尔先生说。“如果我的儿子长大 以后害怕会有一个农夫的妻子来用切肉刀把他的尾巴割下来,我会很难过的。这念 头会使在夜里睡着的孩子做噩梦的。” “是的,”利特尔太太回答,“我想我们也应该想到那首诗:”这是圣诞的前 夜,房子里没有一个动物在乱跑,甚至是一只老鼠。‘我想斯图亚特要是听到有人 用这么轻蔑的口气来说老鼠,他可能会感到很窘的。“ “就是,”她的丈夫说,“可是当我们读到这一行诗时,该怎么说呢?我们不 得不说些什么吧。我们不能只说‘这是圣诞的前夜,房子里没有一个动物在乱跑’ 吧,那样听起来就不完整了;那时就需要说一个能与‘房子’押韵的词。” “虱子怎么样?”利特尔太太问。 “或是松鸡。”利特尔先生说。 “我建议用酒鬼。”④恰好从房间里走出来并听到这些谈话的乔治提醒道。 决定了“虱子”是最合适的替代老鼠的词以后,当圣诞节来到时,利特尔太太 便小心地把“老鼠”那个词从诗里抹掉,改写为“虱子”,于是斯图亚特就总以为 那句诗是这么说的: 这是圣诞的前夜,房子里 没有一个动物在乱跑,甚至是一只虱子。 最使利特尔太太担心的还是食品贮藏室里的那个耗子洞。这个洞在利特尔一家 搬来这里住之前就有了,而且没人想过把它堵上。利特尔先生根本不知道斯图亚特 对那个老鼠洞是怎么看的。他不知道那个洞会通到哪里,而且一想到斯图亚特有一 天可能会想进那里面去探险,他心里就特别的不舒服。 “毕竟,他看起来非常像一只老鼠,”利特尔先生对他的妻子说,“我还从没 见过一只不喜欢钻洞的老鼠呢。” 注释①: “Scarf Dance”:我只好简单的把它直译成“围巾舞曲”,因为 我无法查到有关的介绍。如果我的朋友赋格出现,一定可以轻松的告诉我,可谁知 道他去哪里潇洒了?算了,反正我也讨厌钢琴曲,讨厌古典音乐。 注释②: 钢琴,琴体木制,内有钢板,上面张有钢丝弦数十档,按键使裹有 厚绒的小木槌击弦发音,通过指触及踏板的运用可取得音色,音量的变化,外形分 平台及竖立式两种。看了这条我查到的无聊注释,大概就能想象到斯图亚特在钢琴 里受的是怎样的苦了。 注释③ :这一句来自于一首儿歌,可我却查不到。我的朋友亦歌告诉我后, 我真是高兴极了,谢谢他!下面是全文:Three blind mice.See how they run ! They all ran after the farmer's wife; who cut off their tails with a carving knife. Did you ever hear such a thing in your life? As three blind mice. 翻译过来大致意思是:“三盲鼠,胡乱跑,瞎追农妇绝没好!三根尾,一刀斩,看 你再把尾巴翘。这故事,一生中,你是否曾经听到?”尽管我是胡乱译的,但由此 也知道书里后面的担心是从何而来的了。 注释④:这里的这些词原文是这样的:房子(house ),虱子(louse ),松 鸡(Grouse),酒鬼(souse )老鼠(mouse )。它们都应该与房子(house )压 韵。 -------- 童心世界

Search


Share