加书签
第二章 这一章讲小木民矮子精遭了一次变形之苦,然后对蚁狮①进行报复;又讲小木 民矮子精和小嗅嗅夜里秘密去探险。 夏天里一个温暖的日子,木民谷下着细雨,因此大家决定在室内玩捉迷藏。小 吸吸站在墙角,双手捂住鼻子,数到十,然后转过身来开始捉――先到平时大家躲 着的地方去捉,接着到一些特别的地方去捉。 小木民矮子精先躺在阳台桌子底下,想想觉得不放心,因为这地方不太安全。 小吸吸准要掀起桌布,他就要给捉到了。于是他向周围张望,看到了墙角那顶黑色 高帽子。这倒是个好主意!小吸吸绝对不会想到往帽子底下看。小木民矮子精悄悄 地溜到墙角那儿,把帽子扣到自己头上往下拉。可帽子只能拉到腰间,不过他只要 缩起身子,把尾巴也塞过去,他就完全看不见了。当他听到其他人一个接一个被捉 到的时候,他禁不住格格偷笑。赫木伦显然又躲在沙发底下――他一向找不到更好 的地方。现在他们全都跑来跑去找小木民矮子精。 他怕大家找得发脾气,从帽子里出来,把头伸到门里说:“你们瞧瞧我!” 小吸吸把他看了半天,很不客气地说:“还是瞧瞧你自己吧!” “他是谁?”斯诺尔克小子低声问,其他人只是摇摇头,继续盯住小木民矮子 精看。 可怜的小家伙!他在魔法师的帽子里已经变成一只非常古怪的动物。他身上胖 的地方变瘦,小的地方变大。而最奇怪的是,他自己一点儿也不明白出了什么事。 “我想我把你们大家都给吓唬了,”他说着用两条细长腿犹豫地走了一步。 “你们不知道我刚才在哪里!” “这件事我们一点儿不感兴趣,”斯诺尔克小子说,“不过你实在丑得吓死人。” “你说话真不客气,”小木民矮子精难过地说。“我想你是捉迷藏捉昏了。现 在咱们再玩什么?” “恐怕你最好是先介绍一下自己,”斯诺尔克小妞冷冰冰地说。“我们可不知 道你是谁!” 小木民矮子精看着她,简直不相信自己的耳朵,可他心里猛地一亮,这也许是 个新玩意儿。于是他快活地笑着说:“我是加利福尼亚的国工!” “我是斯诺尔克小妞,”斯诺尔克小妞说,接着指往斯诺尔克小子:“这是我 哥哥。” “我叫小吸吸,”小吸吸说。 “我叫小嗅嗅,”小嗅嗅说。 “唉哟,我的天!你们这些人多没劲,”小木民矮子精说。“你们不能想出一 句更有意思的话来说说吗?现在让咱们出去走走吧,我觉得天晴了。”他说着走下 台阶到花园去,后面跟着又惊奇又怀疑的三个小朋友。 mpanel(1); “他是谁?”赫木伦问,他正坐在屋前数着向日葵的雄蕊。 “我想他是加利福尼亚的国王,”斯诺尔克小妞说。 “他打算在这儿住下吗?”赫木伦问。 “这要由小木民矮子精来决定,”小吸吸说。“我真奇怪,他上哪儿去了。” 小木民矮子精哈哈大笑。“你们有时候实在滑稽,”他说。“咱们去找找小木 民矮子精好不好?”“你认识他?”小嗅嗅问道。 “当――然,”小木民矮子精说。“说实在的,还熟得很。”他确实喜欢这个 新游戏,而且觉得自己玩得很不错。 “你怎么会认识他的?”斯诺尔克小妞问他。 “我和他同年同月同日同时生,”小木民矮子精又哈哈大笑着说。“可你们知 道吗,他这个人讨厌极了!简直没法跟他一起过!” “你怎么敢这样说小木民矮子精!”斯诺尔克小妞凶巴巴地说。“他是天底下 最好的木民,我们把他当个宝。” 这对小木民矮子精来说真是太捧场了。 “真的吗?”他说。“我本人以为他是个真正的灾星。” 斯诺尔克小妞听了哭起来。 “滚开!”斯诺尔克小妞对小木民矮子精说。“要不然把你打倒在地,骑在你 头上。” “好吧好吧,”小木民矮子精安慰她说。“这不过是做做游戏罢了,对吗?你 们这样爱我,我高兴极了。” “可我们根本不爱你,”小吸吸尖声大叫。“这个丑国王诋毁我们的小木民矮 子精,赶走他。” 他们一起向可怜的小木民矮子精扑过去。他太惊讶了,竟没想到自卫,等到他 开始发火,已经为时太晚。木民妈妈到外面台阶上来时,他已经躺在那里劈劈啪啪 地挨手掌和尾巴的拍打。 “孩子们,你们在干什么?”木民妈妈大叫。“马上住手,不许打架!” “他们在揍加利福尼亚的国王,”斯诺尔克小妞哼了一声。“不过他该打。” 小木民矮子精打人堆里爬出来,精疲力竭,气得要命。 “妈妈,”他叫道,“是他们先动手的。三个打一个!这不公平!” “我完全同意,”木民妈妈严肃地说。“不过我想是你欺负了他们。你到底是 谁呀,我的小动物?” “唉哟,请别再玩这个可怕的游戏了,”小木民矮子精哀叫说。“它已经一点 儿也不有趣了。我是小木民矮子精,你是我的妈妈。就是这么回事!” “你可不是小木民矮子精,”斯诺尔克小妞看不起他地说。“他有漂亮的小耳 朵,可你的耳朵活象壶把!” 小木民矮子精一听,完全闹糊涂了,抓住自己的一双卷曲大耳朵。“可我是小 木民矮子精!”他毫无办法地大叫。“你们不相信我的话吗?” “小木民矮子精有一条漂亮的小尾巴,大一点太大,小一点太小,可你的尾巴 活象扫烟囱人用的刷子,”斯诺尔克小子说。 “噢,天呐,他说得一点不错!”小木民矮子精用发抖的手掌摸了摸屁股后面。 “你的眼睛活象汤盘,”小吸吸说。“小木民矮子精的眼睛小小的,很和善!” “对,说得一点儿也不差,”小嗅嗅附和他说。 “你是一个骗子!”赫木伦断定。 “难道没有一个人相信这是我吗?”小木民矮子精哀求说。“你仔细地看看我 吧,妈妈。你一定能认出你亲生儿子小木民的。” 木民妈妈仔细地看。她把他那双惊恐的眼睛看了半天,然后安详地说:“对, 你是我的小木民矮子精。” 就在这时候他开始变样了。他的耳朵、眼睛和尾巴开始缩小,他的鼻子和肚子 开始长大,一直到他最后又回复到老样子。 “现在好了,我的小宝贝,”木民妈妈说。“瞧,不管发生什么事,我都能把 你认出来。” * * * ①蚁狮,就是蚁蛉,是一种昆虫,样子很象蜻蜓。它的幼虫在沙地里造漏斗形 陷阱,潜伏阱底。一有蚂蚁等误落阱底时,它就吃掉它们。-- * * * 过了一会儿,小木民矮子精和斯诺尔克小子坐在一个秘密地方――在茉莉花丛 底下,有一大片绿叶把他们遮住。 “你准是做了什么事情才使你变了样的,”斯诺尔克小子说。 小木民矮子精直摇头。“我什么事也没做,”他说。“我也没说任何不该说的 话。” “也许你踏进一个仙人圈了,”斯诺尔克小子猜想说。 “我想不起有这回事,”小木民矮子精说。“我一直坐在咱们当字纸篓用的黑 帽子底下。” “在那个帽子里?”斯诺尔克小子怀疑地问。 小木民矮子精点点头,他们一块儿想了好一阵。接着他们同时叫起来:“那准 是……!”他们你看着我,我看着你。 “来!”斯诺尔克小子说。* * * 他们走到阳台上,小心翼翼地爬到帽子那里。 “它看来普普通通,没什么特别,”斯诺尔克小子说。“当然,除非你认为圆 筒高帽有点特别。” “可咱们怎么能证明是因为这顶帽子呢?”小木民矮子精问道。“我可不想再 到它里面去了!” “咱们引个别人过去怎么样?”斯诺尔克小子建议说。 “这样做太下流了,”小木民矮子精说。“怎么知道他还会不会复原呢?” “那就叫个敌人进去,怎么样?”斯诺尔克小子又提议。 “这个……”小木民矮子精说。“你有敌人吗?” “那大公猪,”斯诺尔克小子说。 小木民矮子精摇摇头。“他太大了。” “那么蚁狮怎么样?”斯诺尔克小子提出。 “这倒是个好主意,”小木民矮子精也赞成。“有一回他把我妈妈推到一个洞 里,往她眼睛上喷沙子。” 于是他们去找蚁狮,顺便带去一个大瓦罐。找蚁狮洞要到沙地,他们上海滩去。 不多一会儿工夫,斯诺尔克小子就找到一个大圆洞,赶紧对小木民矮子精做手势。 “他在这里!”斯诺尔克小子悄悄说。“可咱们怎么引他到瓦罐里去呢?” “这看我的,”小木民矮子精悄悄地说。他拿着瓦罐,把它深深地埋在沙里, 罐口朝天。接着他大声说:“这些蚁狮都是些没有力气的动物!”他对斯诺尔克小 子做了个手势,两个人低头朝洞里看,等在那里。沙虽然动了一下,却没东西出现。 “一点力气也没有,”小木民矮子精再说一遍。“你知道吗,它们要挖好几个 钟头才能钻到沙里去!” “对,不过……”斯诺尔克小子用犹豫的口气说。 “正象我告诉你的,”小木民矮子精做出乱摇他的耳朵的样子。“要好几个钟 头!” 就在这时候,沙洞里露出一个吓人的脑袋,瞪着眼睛。 “你说我没力气?”蚁狮嘶嘶地说。“三秒钟我就能钻到沙里去。” “你得实地表演一次,我们才能相信你真有这种惊人本领,”小木民矮子精引 诱他说。 “我要用沙喷你,”蚁狮恼火地回答说,“等我把你喷到我的洞里,我就要把 你吃掉!” “噢,别别别,”斯诺尔克小子求他说。“别这么干,你不如表演给我们看看, 你三秒钟就能钻到土里去。” “到这儿钻吧,我们可以看得清楚些,”小木民矮子精指指埋着瓦罐的地点说。 “你想我会赞这个神,给你们这些小鬼显我的本领吗?”蚁狮傲慢地说。不过 他到底还是忍不住,想显显他有多么强大,能钻得多么快,因此他看不起他们地哼 了一声,从洞里爬出来,赶紧问: “好,叫我往哪里钻?” “那儿,”小木民矮子精指点说。 蚁狮耸起肩膀,竖起鬃毛,样子叫人害怕。 “别挡住我!”他叫道。“现在我要钻下去了,不过等我重新上来,我要把你 们吃掉!-,二,三!”他说着象个旋转着的螺旋桨一样往沙里钻,一直钻到埋在 他下面的瓦罐里。当真只有三秒钟,甚至只有两秒半,他已经在下面暴跳如雷了。 “赶快盖上盖子,”小木民矮子精叫道。他们赶紧把沙拨开,把罐盖旋紧。接 着他们把瓦罐拿出来,一路滚着它回家。蚁狮在它里面又叫又骂,给沙弄得呛起来。 “瞧他多生气,真可怕,”斯诺尔克小子说。“我真不敢想他出来以后会怎么 样。” “他现在出不来,”小木民矮子精放心地说,“等到他出来,我想他不知变成 什么东西了。” 他们回到家,小木民矮子精吹三声长口哨,把大家叫来。(这三声长口哨表示 出了一件异乎寻常的事情。) 大家从四面八方跑来,围着那个旋紧盖子的瓦罐。 “你们在里面放着什么?”小吸吸问。 “一只蚁狮,”小木民矮子精神气地说。“一只凶狠的真正蚁狮,我们把他给 逮住了!” “真了不起,朋友!”斯诺尔克小妞佩服地说。 “我想现在得把它倒到帽子里去了,”斯诺尔克小子说。 “那他就会跟我一样变成另一样东西,”小木民矮子精说。 “能不能请你们告诉我,这到底是怎么回事?”赫木伦干脆地问道。 “我上回变样,就因为我躲在这顶帽子里,”小木民矮子精解释说。“我们想 出来了。现在我们要证实一下,看看蚁狮是不是也变成别的东西。” “可……可他一定要变成另一种东西,”小吸吸大叫。“就怕他变成比蚁狮更 危险的东西,一分钟就把咱们大伙儿给吃掉。” 他们心惊胆战地看着瓦罐,听着里面闷着的西西沙沙声。 “噢!”斯诺尔克小妞说,脸吓灰①了。 小嗅嗅提议,变的时候大伙儿得躲在桌子底下,同时在帽子上压一本大书。 “做实验总得冒险,”他说。“现在马上把他倒到帽子里去。” 小吸吸马上钻到桌子底下,小木民矮子精、小嗅嗅和赫木伦把瓦罐倒过来举在 帽子上面,斯诺尔克小子快手快脚地旋开罐盖。蚁狮连沙一起落到帽子里去了,说 时迟那时快,斯诺尔克小子以迅雷不及掩耳的速度把一厚本外文字典压在帽子上。 接着他们全都钻到桌子底下等着。 起先一点事情也役有。 他们从桌布底下朝外偷看,越来越紧张。可还是没有变化。 “全完了,”小吸吸说。可就在这时候,大字典开始皱起来,小吸吸兴奋得把 赫木伦的大拇指当作自己的大拇指咬。 现在字典越卷越厉害。书页象些枯叶,外国字从它们上面爬出来,落到地板上 满地爬。 “我的天,”小木民矮子精说。 可是还不止这样。帽子边上诌者樟飨滤?矗?幼满出帽子,淌到地毯上,那些 字只好狼教用

Search


Share