加书签
第五十四章 特来美大门上的题词 此处不许来,假冒为善的人,伪君子,老滑头,假正经,貌似规矩,低头歪脖 冒充老实,坏东西,比哥特人和东哥特人还要蛮横,猴狲的祖先,欺凌人、哄骗人、 弄假装虚,衣冠禽兽,不守清规,伤风败俗,吹牛自夸,挑拨是非,哪个看得起你, 到别处去贩卖你们的诡计。 你们的鬼蜮伎俩,散布恶毒,充满我的田庄;你们的鬼蜮伎俩,招摇撞骗,扰 乱我的歌吭。 此处不许来,贪得无厌的讼棍,律师,帮办,吃人的人,主教法官,书记长, 法利赛人,腐化的审判官,你们把好百姓,象狗一样,送进坟墓;如何报答你们: 绞刑。 只有到那里去驴鸣,这里没有可以起诉的非法事情。 诉讼与争辩,莫到此处烦,人们来此,是欢乐游玩。 诉讼与争辩,别处去施展,请到那里,去尽情争辩。 此处不许来,你们这些重利盘剥的守财奴,诛求无已,饕餮贪小,只知聚敛的 歹徒,贪得无厌,游手好闲,背都驼了,鼻子也塌了,腰包的深处上千的“马克” 还嫌不足。 面如瘦猴的小鬼,你们只知掠掳,只知积财,从无厌足,你们不得善终,马上 使你们面如鬼卒。 没有人脸的东西,滚到别处去,这样的人,此处没有他们的位置,滚开吧,没 有人脸的东西。 此处不许来,你们这些无聊客,守门狗,没早没晚,嫉妒气恼,哀怨不休;还 有你们,反叛同仇,鬼魅、幽灵,替当热把门守,不管是希腊人、罗马人,可怕胜 过豺狼;你们也不许来,癞疥疮、杨梅已入骨头,把你们伤风败俗的恶疮,带到别 处去吧,好好地去享受。 荣誉、赞颂、欢乐,此处独多,全体谐和;荣誉、赞颂、欢乐,身体康健,互 为祝贺。 此处欢迎你们,欢迎你们,一切正直的骑士,此处请进。 这里财力雄厚,诚恳殷勤,供应大大小小数以千计的贵宾。 你们将是我们亲切、热情的友人,风雅、活泼、快乐、诙谐、可亲,总之,都 是我们真诚的友人。 真诚的友人,爽直,卓荦,决无中伤仇恨;真诚的友人,这里才有可能,修身 养心。 mpanel(1); 此处欢迎你们,正确传布福音,尽管有人挑衅怒嗔;这里有你们的归宿,可以 安身,不怕他们处心积虑的仇恨,他们想用虚伪的言词,毒化世人;来吧,让我们 在这里把信仰放稳,用言语,用书文,揭露圣教的一切敌人。 圣教的言语,在这神圣的园地,永远不会被弃;圣教的言语,让男男女女,终 身不离。 此处欢迎你们,高尚的夫人,放大胆,光荣地请进,花容月貌,玉立亭亭,态 度稳重,端庄可敬。 这个居住处所只有光荣,捐赠修院的人是位崇高的王公,他乐善好施,为你们 修建齐整,拨付大量金银,偿付一切费用。 捐赠金银,求天主,宽赦捐赠的人,捐赠金银,是为好好地答报,有品德的人。 -------- 泉石书库

Search


Share