加书签
第十章 救护车停在街道上,布朗的黑色福特护卫车停在它的后面,而布朗则靠在车门边上。 当她走出她祖父屋子前的小花园的门时,她必须经过那辆护卫车和救护车才能来到自己 的迷你车跟前。布朗敲了一下救护车的后门,同时对她说:“是总督察伯恩斯坦吗?” 她本能地停住脚步,转向他:“是的,你是谁?” 救护车的门开了,摩西跳了下来,抓住她的一条胳膊,把她往救护车的门里推。阿 伦则在车上伸出手来,将她拉进车。摩西跟着上车,同时拿出一支装着消声器的手枪。 “现在老实点,总督察。如果他不得不射杀你,没有谁会听到一丁点的声音。”阿 伦拿走她的手提包,打开来取出她的沃尔特手枪。“我来照看这东西。” “你们是些什么人?” “跟你一样的犹太人,总督察,并为此而自豪。” “马加比家族成员?” “你消息真灵通啊。请伸出手来。”他用强塑手拷铐住了她的手腕,“好了,别乱 动。” 他下车关上车门。布朗对他说:“我就在你们后面。到了多金镇再会合。” “好吧,出发吧。”阿伦说着坐进驾驶室,开着车走了。 摩西说:“你想抽烟吗?” “我不抽烟。”她用希伯莱语说。 他眉开眼笑地也用希伯莱语说:“当然了,我早就应该想到的。” “你们想把我带到哪里去?” “不一会儿你自己就会发现的。” “绑架我你们可是罪责难逃。” “我真替你害羞,总督察,这是哪部糟糕的电影里的台词。我们是马加比家族成员, 这一点迪龙应该已经告诉过你了。我们无所不能。我们绑架了总统的女儿,我们绑架了 迪龙,瞧瞧他现在在哪里?躺在华盛顿一间陈尸所的停尸桌上。” “那么说来也是你们这帮畜生干的?我当时还不敢肯定,现在我总算知道了。你们这 么干毫无道理呀。” “迪龙是完成了自己的使命,可他又是那种会给我们带来大麻烦的人。” “你们将他谋杀了?” “有时候只要目的明确可以不择手段,而我们的事业是正义的,比迪龙这样的人的 性命要重要得多。” “这话怪耳熟的,”汉纳点头说,“啊,对了,赫尔曼・戈林在1938年说的。死几 个犹太人没什么大不了的,不用担心。这就是他说的话。” 摩西脸色煞白,握着枪的手直发抖。“闭上你的嘴。” “再高兴不过了。说实在的,我一点都不想跟你说话。”汉纳’伯恩斯坦对他说。 在办公室里,弗格森看了看手表。刚过五点钟,可是没有一点汉纲的影子。就在这 时,他的电话响了,他按了一下保密键。“弗格森。” “是我,”迪龙说,“刚到法雷机场。多谢你派来了皇家空军巡洋舰吉普车。” “径直来国防部,”弗格森对他说,“进出停车场的车这么多,你会被吞没的。” “无论如何,谁也认不出我来。” “这里有一点好处,那就是没有定向监听器。我已经新装了个探测仪,所以我们是 安全的。” “电脑系统还不安全吧,”迪龙说,“一会儿见。” 不到半小时,阿伦到了多金镇,他在一家大超级市场的挤满了各种车辆的停车场里 停了车。布朗也停好自己的车,走了过来。 阿伦探出头来对布朗说: “好了,你到后面去。到了目的地之后,开着救护车回到这里,把车处理了,然后 开着你自己的车离开。” mpanel(1); “好。” 布朗转到救护车后面,开了后门爬进去,在身后关好门。救护车开动之后,汉纳把 布朗上下打量了一番,突然意识到什么。“呃,瞧,你不会碰巧就是那个乔治・布朗吧?” 布朗被问得有点不知所措了。“你是什么意思?” “噢,是个有根据的猜测。十二年警察干下来,对这些事情还是很敏感的。” “见你的鬼!”他恼羞成怒。 “不,见你的鬼!”汉纳・伯恩斯坦回敬他。 …… 阿伦从多金镇继续往前开,到了霍舍姆。然后又进一步深入苏塞克斯,朝艾让河开 去,最后沿着往弗莱克斯比去的路标拐人了迷宫般的乡村小道。弗莱克斯比村只有一家 酒吧,几户人家散居在四处。再往前开一英里,车就拐人了一条窄道,又过了一会儿, 眼前豁然开朗,出现一个巨大的长满了野草的废弃机场,指挥塔和几个机库年久日衰。 他在矾库前刹车停住。 他下车转过来,开了后门:“都下车。” 他伸出手来帮汉纳下车。她用希伯莱语问:“我们在哪里?也许问得太幼稚了?” “不完全是。我们现在是在苏塞克斯乡村的中心地带。第二次世界大战时期这里曾 是一个兰开斯特轰炸机基地。注意看那长长的跑道,尽管野草丛生,还是可以使用的。 我们需要一条长跑道。” 只听到引擎发动的轰鸣声,过了一会儿,一架“嘉奖”号喷气式飞机从其中的一个 机库里滑行而出。它在大家跟前停下,门开了后,放下一架梯子。 “我可以知道我们的目的地吗?”汉纳问。 “一次奇迹殷的神秘旅行。摩西,将她弄上飞机。” 摩西逼着她上了梯子,其中一个飞行员将她拉进去,让她坐好。在外面,阿伦对布 朗说:“去吧。我们会跟你联系的。” “我想假如我是个阿拉伯原教旨主义分子,我会说:‘真主真好!”布朗对他说。 “他的确好,”阿伦说,“不过,是我们的上帝。” 他走上梯子,然后将梯子拉进飞机,关上舱门并锁好。“嘉奖”号飞机滑行到机场 的尽头,掉转头,停了一会儿,然后沿着跑道加速滑行,最后腾空而起。布朗看着飞机 消失在空中,然后钻进救护车开走了。 …… 在国防部的一个控制室里,弗格森、迪龙、赖利和布莱克・约翰逊坐靠在椅背上观 看操作员播放的录像的有关部分。 “好,将图像放大,在人群中搜索一遍。” 操作员照吩咐做了,将图像放大,集中搜索脸部。突然,赖利喊起来了:“是他, 穿雨衣拿公文包的那个就是。” “将所有可能的画面定格!”弗格森要求道。 布朗的正面和侧面都有几幅从不同角度拍下的画面。 “可以了,”迪龙说,“打印吧。” 几秒钟的工夫打印机就吐出了几幅彩色的角度不同的的那个自称乔治・布朗的人的 肖像画。迪龙将它们一张张递给布莱克。 “这就是我们要找的人。”他转向操作员说,“你现在可以走了。” “可是我们怎么找到他呢,迪龙?”弗格森看了看他的手表。 “总督察到底在哪里呢?都已经六点半了。” 犹大给迪龙的那部移动电话在他的口袋里响了。迪龙将它拿出来,打开开关。他股 上毫无表情地将它举起来交给弗格森。准将说:“我是弗格森。” “我是犹大,老朋友。我想你可能还保留着我给已故的令人惋惜的肖恩・迪龙的这 部特殊的移动电话。” “你想要什么?” “我想你可能缺少了某个总督察。” 弗格森深深吸了一口气才镇定住自己。“你在说什么?” “此刻她正在三万英尺的高空乘着一架私人‘嘉奖’号喷气式飞机向我飞来。” “可是为什么?” “只是为了确保你行动不出格,准将。现在已经不是一个人,而是两个了。你们的 行动稍微出格一点,她们两个就得死。祝你晚上过得好。” 电话线挂断了。弗格森关掉移动电话,脸色惨白。“是犹大。他说他抓了汉纳。” 房间里出现了沉重的寂静。布莱克・约翰逊开口说话了:“我想我得向总统汇报。” “是的,务必告诉他。就用我办公室里的电话。”布莱克走了出去。弗格森说: “现在我们到底该怎么办?” “按原定计划行动,”迪龙说着,深吸一口气来控制自己的愤怒,“我们的任务仍 旧是找到犹大。” “可是我们怎么着手进行呢?” “就用这个作为突破口。”迪龙举起手中的照片,“我们先找到布朗。” “可是我们不能在电视上通缉他呀。”准将说。 “那么我们就用别的方法挖他出来。” 总统关掉了会客室里的热线保密电话,坐在那里发了一会儿呆,然后接了呼叫器让 特迪进来,又去绘自己倒了杯威士忌。特迪进来时他正在喝酒。 “有什么可以效劳的吗,总统先生?” “我开始觉得,这事谁都无能为力了。我刚跟布莱克通了话。好消息是赖利已经认 出了录像上的假律师。” “好极了!”特迪说。 “坏消息是犹大绑架了总督察汉纳・伯恩斯坦。特迪,现在要操心的不是一个人, 而是两个人的生命了。他告诉弗格森这是为了让他行动别出格。” “这个施虐狂!”特迪骂道。 “没错,可是骂又有什么用呢?”总统对他说。 “有一件事我们有把握,”迪龙分析说,“他的确是个律师,因为他跟赖利说过, 是不是,德默特?” “确定无疑。”德默特皱着眉头说,“他一副内行的派头,对法律文了如指掌。管 我的那个警官坏透了,可是布朗对付他不费吹灰之力。对了,我怎么办?我还能做些什么?” “目前还没有,”弗格森说,“到外面的办公室里等着。我会让人给你安排一张床 过夜。我们这里有房间可以应急。明天早上我再派人把你送回爱尔兰。” “多谢。”德默特转向迪龙说,“很抱歉,肖恩。” “不是你的错。祝你好运,德默特。” 赖利走出房间。弗格森焦急地问:“我们到底做些什么呢?” 迪龙突然笑逐颜开,说:“我有一个主意。有一个人,他是我所认识的人里面对刑 事辩护律师知道得最多的人,因为他经常雇请他们。我们就去找他。” “你指的到底是谁?” “哈里・索尔特。” “天哪,迪龙,那可是个恶棍呀。” “我就是这个意思,以毒攻毒嘛。”迪龙转向布莱克说,“你有胆量吗?” “当然有了。” “好,我们去租一辆汽车,然后我带你去见识见识伦敦黑社会最阴暗的一面。” 当他们驱车行驶在骑兵卫队大街上时。迪龙告诉布莱克说:“哈里・索尔特现在已 经将近七十岁了,是个黑社会老大。在他二十几岁时他因为抢劫银行蹲了七年监狱。从 那以后一直通逐法外。他经营批发业务,拥有在秦晤士河上观光的游艇,并且还保留着 他经营的第一宗买卖,那是在沃坪泰晤士河边的一家叫‘黑人’的酒馆。” “他还在干非法勾当吗?” “主要是走私来自欧洲的非法免税烟酒。欧洲共同市场迅猛发展以来这可是大买卖。 也有可能还从阿姆斯特丹走私钻石。” “你没有提到毒品和开妓院,”布莱克说,“难道我们碰到的可能会是个者派的恶 棍吗?” “完全正确。你可得留神,如果你跟他作对,他会轰掉你的膝盖。那是多麻烦的事。 他其实跟你是一类人,布莱克。” “听你这么一说,我可真迫不及待地要会会他了。” 他们开上沃坪商业大街时,布莱克说:“我感到奇怪的是,为什么犹大在西西里抓 住你的同时不把汉纳也抓了呢?” “我猜,他需要她作为所发生的一切的证人回到弗格森身边。当然,他完全可以把 她也抓住,然后亲自跟弗格森联系,不过让她向弗格森汇报会更有说服力些。这就意昧 着弗格森会毫不怀疑地相信所发生的一切是真的。” “是的,是有道理,”布莱克点头说,“不过我觉得这家伙捉摸不透呀。他喜欢玩 游戏。” “他当然喜欢了。” “你以前利用过索尔特吗?” “噢,是的。有一次我为了证明自己可以突破下议院的警卫从河边地区到达露台, 开了一条小快艇行动,是他帮我最后脱身。近来他的手下人数不多,只有他的侄子毕利, 那可是个混世魔王,还有两个助手,叫巴克斯特和霍尔。其余是会计师和办公室人员, 都是合法的。” 他们拐过弯沿着凯博码头开了一会儿,在“黑人”酒馆外面停住车。这是一家老式 的伦敦酒馆,一张招牌上画了个模样凶恶的人,身上的黑斗篷迎风飘扬。 “就是这儿了,”迪龙说,“我们进去吧。” 他推开门,进入店堂。里面没有一个顾客,空荡荡的。这时,酒馆后面的门开了, 女招待穿门而人。她四十多岁,身材苗条,一头金发在头顶梳了个鬏,脸上化了浓妆。 她叫多拉,跟迪龙很熟。此时她看上去很不安。 “是您呀,迪龙先生。我以为那几个混蛋可能又回来了呢。” “好好喘口气,多拉。人都到哪儿去了?” “顾客们都逃光了,可是谁能怪他们呢?半小时前哈里和孩子们还在角落里的火车座 上吃肉馅土豆泥饼,突然萨姆・胡克带着四个手下拿着枪筒锯短的猎枪来了。” “他为什么要那么做?” “这些日子他也跟哈里一样干起了河里的生意,以游艇打头阵。他想跟哈里合伙, 可是哈里让他滚蛋。” “后来发生什么了?” “他们带走了哈里、巴克斯特和霍尔。毕利跟他们打了起来,可他们打得他失去了 知觉。我一直在厨房里照料他呢。进这边来。” 她掀起吧台上的折板,领他们进了厨房。毕利・索尔特正坐在桌旁喝着苏格兰威士 忌,面前摆了支有推拉枪栓式装置的猎枪。 他二十六岁,是个楞头青,曾因打架滋事进过监狱。现在,他的左脸青一块紫一块。 他抬起头来。 “迪龙,你到这里到底要干什么?” “我想来见你叔叔。有件事想让他帮忙,不过现在看来他更需要我的帮助。” “我操萨姆・胡克,我一定会把他干掉。” “单枪匹马带着这把破猎枪?别犯傻了,毕利。听多拉说,胡克身边有四个打手。你 以为你是谁,‘肮脏的哈里’吗?只有在电影里才行,因为这是剧本编出来的。” 毕利又往自己的杯子里倒了点威士忌,然后看着布莱克问: “你的朋友是干什么的?” “如果我说他是前联邦调查局特工,你肯定不会相信我。他叫布莱克・约翰逊。” “你的脸看上去不太好,”布莱克说,“可能颧骨碎了。我说,你需要去最近医院 的创伤科看看。” “去他的。我需要的是轻而易举地把萨姆・胡克的脑袋装在大浅盘里。” “我看,你一直站在这里是拿不到他的脑袋的,”迪龙对他说,“他们把你叔叔带 到哪里去了?” “胡克通常在一条名叫‘琳达・琼斯’的游艇上发号施令。它一般系留在波尔区的 老码头上,从这里往下游半英里的路。” 迪龙转向布莱克说:“瞧,这是私事,你不需要卷入其中。” “看在上帝的分上,让我们别站在这里枉费口舌了,”布莱克说,“动手吧。”说 完,他领头走出去。 波尔区是个废弃的地区,是当年世界最大港口没落的象征,锈迹斑斑的吊车在夜空 映衬下轮廓清晰。离港口还有一段距离时迪龙就刹车停住,大家下了车,毕利扛着那把 猎枪,一起向码头接近。 “见他妈的鬼,”毕利破口大骂,“看那边。他们把船开离了岸,在那里的那条船 就是‘琳达・琼斯’。” 有两条通道从岸边一直延伸到河里,通道之间相距三百码,而“琳达・琼斯”号正 好停在两者中间。 “你敢肯定你叔叔就在那里吗?”布莱克问。 “还能在哪里呢?还有,为什么要把船移到码头的中间去呢?” 毕利说,“我来告诉你,因为这样一来,谁要想上船去他们就不可能不知道。” “并非如此吧,”迪龙说,“有一年我给你介绍了带水肺潜水,毕利,记得吗?哈里 不是看出了其中的潜力了吗?我碰巧知道你在假期里去了巴巴多斯,在那里拿到了潜水证 书。” “那又又怎么样?” “别装蒜了,毕利,你们一直在于一桩新的非法勾当。你们从开到上游去的过往船 只上将来自阿姆斯特丹的钻石连在浮子上,抛人水中。事后你潜入水中将它们收回。那 就是说你在‘黑人’酒馆里有一套潜水装置,对不对?” “行了,你算是逮着我了,可是你说这个的用意是什么?” “你赶快回到酒馆去拿充气夹克,压缩空气瓶,脚蹼和面罩,快去快回,不用带潜 水衣。” “你是说你要潜水到那里去?” “你还能想出别的法子来吗?” “可是他们有五个人呢。” “好了,那也只不过意昧着我绘沃尔特手枪多上几颗子弹而已。给他们每人两颗够 了吧。快去吧,别忘了带上潜水袋。这是车钥匙。” 毕利快步离去。布莱克走到码头的边缘,朝水面张望了一会儿。他站直身子说: “这一带连一只划艇都没有。这么做你有把握吗,肖恩?” “为什么没有?我所要做的只不过是将他们制服,放了索尔特和其他两个,然后将船 靠岸。” “听你这么说倒是挺容易的。” 他们朝船上的灯光望去。传来一阵笑声。“是船上的人。”迪龙说。 “我看到三个人,其中一个正沿着绳梯往下爬,”布莱克说,“那里很黑,不过我 想肯定有一只船。” 他说得没错,因为一只引擎轰然发动,只见一只快艇划破平静的水面朝码头开来。 迪龙和布莱克躲进一只吊车的阴影里。 “你比我高大,所以你从后面抓住他,用手蒙住他的嘴,别让他发出声音来。我来 问话。”迪龙对布莱克悄悄说。 “没问题。” 奇怪的是,站在阴影里的布莱克・约翰逊感到几年来从来没有过的生气勃勃。他伸 屈着自己的指关节,等待着。这时快艇关掉了引擎滑行着靠上石头台阶。开快艇的人下 了船,走上台阶。他刚踏上码头,布莱克迅速闪出,抓住了他。 迪龙将沃尔特手枪的枪筒顶在那个人的下巴下面。“别出声,不然我就杀了你。这 是无声手枪,他们什么都听不到的,明白吗?” 那人点了点头,布莱克松开手。迪龙说:“索尔特和他的助手跟胡克一起在那条船 上,是不是?” 那人惊恐万分:“是。” “在哪里?” “在主舱里。” “都绑着吗?”那人点点头。迪龙又问:“胡克和其他三个人在那里,你来这里干什 么?” “大路边上有一家中餐馆。胡克打电话要了份外卖。他派我去拿。” “他想得还真周到。你系的领带很漂亮。”说着,迪龙将领带扯了下来,递给布莱 克,布莱克用它捆住了那人的手腕。 “你也在想呆会儿怎么行动吗?”布莱克问。 “我想是吧。你和毕利见我一上船,就上快艇开过去。胡克会以为是他的手下拿回 了中国饭菜。”他刚嘴笑了笑,“贪婪没有好下场啊。”他使劲摇着那个人,问:“你 的车在哪里?” “在那边的旧仓库里。” 迪龙推着他过去,发现一辆福特面包车停在黑暗中。布莱克开了车后门,迪龙将那 人推进车。“别发出一点声音,不然我就会回来,你知道这意味着什么。” 他们关上车门,回到码头边上。 几分钟过后,毕利到了。他关掉引擎,靠惯性顺着缓坡在鹅卵石路上滑行。他熄了 火,下了车,走过去打开汽车的行李箱。 “一切都好吧?” “布莱克,你告诉他。”迪龙说着,开了车的后门,坐在车座上脱掉外衣,将眼镜 放进夹克口袋里。 他穿上充气夹克,然后将压缩空气瓶固定住。“给我五分钟。船尾天篷下面的灯光 够亮了,我爬过栏杆时你们应该看得见,然后你们两人就像我刚才说的上快艇。” “水下够冷的。”毕利提醒他说。 “时间不会长。”迪龙将沃尔特手枪故人潜水袋里,然后将袋子挂在脖子上。他走 下台阶,坐在最后一级上,套上脚蹼。他调整了一下面罩,伸手抓住出气管,滑人了黑 黢黢的水中。 …… 毕利说得没错,河水冰冷刺骨。尽管如此,他坚持向前潜泳,只浮出水面一次来看 看自己的位置,然后又潜人水下。再一次浮出水面时他已到了锚线。他脱掉充气夹克、 压缩空气瓶、面罩和脚蹬,然后攀到锚链舷孔处。他小心翼翼地向四处张望,天篷下的 后甲板上空无一人,从主舱里传来笑声,接着是痛苦的喊叫声。迪龙撑起身子上了甲板, 从脖子上取下潜水袋,拿出沃尔特手枪。他朝码头挥了挥手,当他东躲西闪地朝主舱接 近时,听到了快艇发动的声音。 又传来一声痛苦的叫唤。迪龙从房门的舷窗朝里面窥视,只见索尔特和他的两个助 手巴克斯特和霍尔正坐在三把椅子上,胳膊都被反绑在背后。一个穿着黑色西服的高个 男子,想来是胡克,正手持一个用来烘烤剥漆的丁烷钢瓶,朝巴克斯特步步逼近。当火 焰贪婪地舔着巴克斯特的左脸时,胡克残暴的脸上露出了愉快的表情。 巴克斯特痛楚地大叫起来,哈里・索尔特说:“我会杀了你,我发誓。” “是吗?”胡克说,“我可不这么认为,因为到我结束这出好戏的时候,你会成为熟 透了的汉堡包。这个作为开场白如何?” 问题是室内只有胡克和他的两个手下在,他们手里拿着酒杯,狂笑着。那么第三个 手下在哪里呢?不过迪龙实在等不起,眼见得胡克朝索尔特一步步逼近,他撞开门,跨步 进去。 “我可不这么认为。” 胡克傻乎乎地盯着他看。“这个人到底是谁?抓住他,小的们。” 其中一个伸手进了口袋,迪龙朝他大腿开了一枪。 索尔特仰面大笑,说:“老天呀,迪龙,你这个爱尔兰小杂种。我不明白你把自己 糟蹋成什么模样了,不过我听得出你的声音。” 迪龙对胡克说:“把燃烧器关掉,放到桌子上去。” “滚你的蛋!”胡克对他说。 “那就不客气了。”说完,迪龙就开枪射掉了他左耳的一角。胡克杀猪般嚎叫着扔 掉了燃烧器,不知怎么的火自己灭了。 胡克一只手捂着左耳,鲜血从指缝里奔涌而出。迪龙朝那个没有受伤的点了一下头 说:“给他们松绑。” 由于门开着,他没有听到身后有任何动静,只感到一把猎枪的枪筒抵住了自己的后 颈。他稍微转过头去,从墙上的镜子里看到一个矮个子、黑鬈发、吉普赛人模样的男子 正拿着一把枪筒锯短的猎枪对着他。 那人从迪龙手中夺过沃尔特手枪,胡克咆哮道:“杀了他!轰掉他的脑袋!” 就在此刻,迪龙看到主舱的另一扇门开了,布莱克・约翰逊和毕利先后冲了进来。 迪龙单腿跪下,只见布莱克拿着伯莱塔手枪的手一抡,正中那个吉普赛人的右肩,他扔 掉手中的猎枪,身子不由自主地转了个圈。 “什么事让你们耽搁这么久?”迪龙问。 毕利举起他的推拉枪接式猎枪,说:“我要把你们都崩了。” “不,不要,毕利,别冲动,”哈里・索尔特喊住了他,“先给我们松绑。”他看 了一眼巴克斯特被灼伤的脸,说:“别担心,乔治,我会让你在伦敦诊所整容的。只有 给我的孩子才用最好的医院。”束缚被解开之后,他站起身来,伸屈着自己的手,说: “迪龙,你看上去滑稽得很,不过我会在遗嘱里提到你的。” 迪龙射中了大腿的那个人和那个吉普赛人爬上了镜子下面的长条凳,而胡克则倚靠 在桌子上,呻吟着,到处是血。 索尔特哈哈大笑:“跟你完全是两路人,可你从来意识不到。” “我们走吧,”迪龙说,“你的快艇正等着呢。” “好的。”索尔特转向胡克说:“在沃坪商业大街有一个很不错的印度外科医生, 叫阿齐兹。告诉他是我叫你去的。”他走出房间到了甲板,其他人跟着。走到通往快艇 的软梯前他停住了。“我忘了。借用一下你的那支沃尔特手枪,迪龙。” 迪龙毫不犹豫地把枪递给了他。索尔特回到主舱里,只听得两声枪响和一声痛苦的 叫唤。他重新出现在大家面前,将沃尔特手枪交还给迪龙。 “你干什么去了?”在下软梯时迪龙问他。 “你们这帮该死的爱尔兰共和军常干的事。我给他的两个膝盖各来了一下,让他从 此以后离不开拐杖,”索尔特说,“我完全可以杀了他,不过现在他可以成为更好的广 告。好了,让我们离开此地,然后把我介绍绘你的朋友。他好像知道自己在干什么。” 回到“黑人”酒馆,霍尔带着巴克斯特去包扎伤口,索尔特、布莱克和毕利坐在空 无一人的酒吧里。 “来瓶香摈酒,多拉,”索尔特喊道,“你知道这家伙喜欢克鲁格香摈,拿克鲁格 来。” 毕利说:“瞧,我来帮你,多拉。”说着他起身走到吧台后面。 索尔特说:“你们过来帮忙,真是我他妈的好运气。你们找我有什么事吗?” “有一件特别的事,”迪龙说,“非常机密,牵扯其中的是一个用假名在旺兹沃斯 监狱探视了一名犯人的律师。他自称乔治・布朗。” “那么,你怎么能肯定他是律师呢?” “这么说吧。他举手投足好像显示他对刑事系统熟门熟路。我想你可能会认识他。” 他从里面的口袋里掏出那个神秘的布朗的四张照片,铺展在桌子上给他看。索尔特 一张张看了,说:“很抱歉,孩子,从来没见过。 多拉走过来,使劲拧着克鲁格香滨酒瓶塞。毕利也跟了过来,提着一只冰块桶。他 将桶放在桌子上,看到了照片。“天哪,他在那儿干什么?” 大家一时惊愕得说不出话来,还是迪龙先反应过来,问:“谁,毕利,他是谁?” “伯格――保罗・伯格。”他转向索尔特说:“你还记得九个月前弗雷迪・布卢被 控犯有诈骗罪而出庭的事吗?他侵吞了那些从来没有到货的电视机的款项。” “我当然记得。” “这个人,伯格,就是他的律师。他针锋相对,提出了一条谁都没有听说过的法律, 结果胜诉了。很精明的家伙。他是一家叫做‘伯格和伯格’的律师事务所的合伙人。我 记得这么清楚是因为我觉得这个案子很有意思。” 迪龙对多拉说:“给我拿电话簿来,好吗?” 毕利倒着香摈酒,问:“这是不是你需要的?” “毕利,你可是给我们淘到了金子。”迪龙举起酒杯,说,“这是敬你的。”他一 口将香摈酒干了,站了起来。“我给弗格森打个电话。” 他走到吧台边上,打了电话。过了一会儿,他回来了。“行吗?”布莱克询问道。 “是的,弗格森正在通过英国电话公司查询。” “希望他们在电话问讯台没有安插马加比家族成员。”布莱克说。 “不太可能。他们不可能无孔不入,所以没必要疑神疑鬼的。” “什么是马加比?”索尔特问,“听起来像是一块巧克力。” “恰恰不是,哈里。”迪龙举着杯子要求添酒。 他的移动电话响了,他打开开关,同时拿出一支钢笔在酒吧的桌布背面记下了弗格 森告诉他的情况。 “好的,我们再联系。”他关掉电话,朝布莱克点了点头,说:“我有了他的家庭 地址。坎登城。我们走吧。” 他站起身来,索尔特握住他的手说:“希望你能找到你需要的。” “很高兴能帮上你的忙,哈里。” “我比你更高兴。”索尔特说。 ------------------   文学殿堂疯马 扫校

Search


Share