加书签
第九章 复活节岛上的凄惨景象 “从此以后,过往船只上的人们简直无法登上那陡峭的海岸,因为他们遇到了 一堵由当地人的投石手组成的铜墙铁壁。有一次,俄国的一个考察队借助枪炮弹药 才强行登岸,但是几个小时后,他们也不得不退却下来,乖乖地返回船上。 “多少年过去了,当地人对外来人的信任终于慢慢恢复了。后来每隔几年,就 有过往船只来这里作短暂停留。逐渐地,岛上向陌生人投石块的现象越来越少了; 相反,越来越多的妇女公开露面,取悦来访者。不料,后来又发生了一场灾难。 “一天,由七条帆船组成的一支秘鲁船队,停泊在复活节岛的某海岸处。一群 当地人游了过去。船上的人不仅欢迎他们上了船,而且还允许他们在一张纸上写上 几个花体字,使他们感到从未有过的满意。可当地人谁会想到,这就算是签订了一 个契约,要抓他们到秘鲁沿海的鸟粪岛当劳工。于是,当他们高高兴兴准备下船回 去时,却被捆绑起来扔进了舱里。接着,八个捕捉奴隶的人划船登岸,把带去的衣 服和鲜艳夺目的礼物放在岸上。聚集在海湾周围岩石上的许多好奇的当地人,由于 羡慕那些诱人的衣物,开始慢慢向前走去。结果,当几百名当地人密集到海滩上时, 捕捉奴隶的人便开始袭击。那些俯身拣衣物的人,被当场捉住,反绑了双手;那些 试图翻越峭壁逃跑或泅水逃命的人,则遭到枪击。甚至在最后一条小艇满载俘虏离 岸时,有位船长发现一个洞里藏着两个当地人,当他无法说服这两个人跟他走时, 也把他们击毙了。 “因此,1862年的圣诞节前夕,复活节岛上人口锐减,一片凄惨景象。除了那 些倒在岸边岩石上死去的人和双手反绑被扔在船舱的俘虏外,其余的都爬进地下洞 穴,并在出口处堆起石块。一种难以忍受的寂静笼罩着这个光秃秃的海岛,只有浪 花低沉地发出抗议般的声响,而那些巨大石像的表情却依然冷冰冰的。可是,从船 上传来的却是那群不速之客的欢笑声和呼喊声。他们直到欢度圣诞节后,才启锚开 航。 “‘世界中心’的人们,就是在这样一个惨痛时刻,才有机会目睹了白人的圣 诞节和复活节,对外部世界算是增加了一份了解。那些船只装载着一千名俘虏开走 了。他们被运送到秘鲁沿海诸岛去挖鸟粪。塔希提岛的主教对此提出抗议,当局被 迫决定立即把这些奴隶送回原岛。由于疾病、水土不服等原因,还没有等送他们的 船开来,其中九百人就已经死去了;上船的一百名幸存者中,八十五人在航程中丧 命,只有十五人生还复活节岛。生还者还带来了天花,于是,天花立刻像野火那样 在岛上蔓延。岛上的人几乎灭绝,就连躲藏在最深、最狭窄的洞穴里的人,也难于 幸免。物资匮乏,苦难深重,最后,岛上的成年人和儿童总共只剩下一百一十一人。 “就在这个时候,第一个满怀友情的外国人在岛上定居下来。他是一个孤独的 传教士,真诚地尽最大努力去减轻岛上的苦难。但是,他的东西当地人无所不偷, 甚至连他身上穿的裤子也不例外。后来,传教士乘坐他第一次来岛的船只离开了海 岛。但是,不久他又回来了,还带来几名助手,在岛上建立了一个传教点。几年后, 当幸存的岛民同意接受洗礼时,又来了一个法国冒险家。他鼓动当地人反对这些传 教士。当地人驱逐了传教士,也杀死了那个法国人。从此,当地人除了自行继续高 唱圣歌以外,传教士的影响渐渐被人们忘却了。 mpanel(1); “上世纪末,欧洲人发现复活节岛石像周围的肥沃草地,是放牧千万只绵羊的 优等牧场。最后,这个岛被智利兼并。现在岛上有一名总督、一名神父和一名医生, 再也没人住地下洞穴和芦苇房屋。正像文明取代了南太平洋诸岛上居民的文化、取 代了爱斯基摩人和印第安人的文化一样,文明也取代了复活节岛的古老文化。 “所以,我们到这里来,并不是为了研究土著居民。”我最后说,“我们的目 的是进行发掘。如果今天还存在复活节岛之谜的谜底的话,那这些谜底一定埋在地 下。” “难道以前没有人来这里发掘过吗?”有人问道。 “岛上连树木都不长,人们便认为无土可掘。如果古代岛上也没有林地的话, 光是枯草不可能形成大量泥土,所以,没有人相信地下会埋藏着什么有价值的东西。” “当地人中的有些传说,也许尚未被人记录下来吧?”商船船长平心静气地问 道。 “乐天派!”我说,“明天你就会见到像你我一样文明的人。1886年,第一个 在居民中搜集传说的是出纳员汤姆生,他是美国人。当时,在白人定居该岛前已长 大成人的那些当地人仍然在世;据那些人说,他们的祖先是乘坐大船,由东向西朝 着日落方向一直航行了六十天,才横渡到此的。原先有两个不同的种族,即‘长耳 族’和‘短耳族’一起生活在岛上。后来,在一场冲突中,‘短耳族’几乎把‘长 耳族’斩尽杀绝,从那时候,‘短耳族’就独自统治这个海岛。” “今天,人们还能在书本上读到一些古老的传说。”我又说,“但是,有关古 代南太平洋的传说,能够流传下来的已是寥寥无几了。” “关于复活节岛的传说最少了。”冈萨罗插话说,“现在只有几个白人生活在 岛上,他们还盖起了一所学校和一所小医院。” “对,当地人能给我们提供的惟一方便,恐怕是我们发掘时所需要的人手。” 我又说,“或许他们也能供给我们一些新鲜蔬菜。” “或许波利尼西亚妇女还能教我们跳呼拉舞哩!”一个轮机师低声说。立刻, 从甲板上的一艘小艇里传来了一片活跃的哄笑声和赞许声。

Search


Share