加书签
           第23节:"国语学习运动"(1)   " 国语学习运动"   来到台湾,我发现台湾人的普通话普遍比香港人好。就拿我的长媳来说,她 的普通话比我还好。正因为这样,她先后在台北以及美国旧金山,担任电视台、 电台的节目主持人。   在台湾,把普通话叫做" 国语" 。细细探究起来,其实" 国语" 一词早已有 之。1902年,京师大学堂(北京大学的前身)总教习吴汝伦前往日本考察,见到 日本正在推广" 国语" ,又称" 共同语" 。吴汝伦回国之后,提出中国也应该推 广国语。他以为,中国的国语以北京话为基准。台湾一直沿用国语一词至今。   现在台湾会说国语的人将近百分之九十。五十岁以下不会说国语的人很少。   我问长媳在台湾是怎么学普通话的,她说,台湾中小学都实行" 国语教育" , 老师用国语讲课,学生要用国语回答问题,所以从小就学习讲国语。   在1945年日本投降前,在台湾会讲国语的人并不多。那时候,台湾人主要讲 方言――闽南话和客家话。此外,那就是日语。   从明朝以来,大批福建人移民台湾。他们讲闽南话。如今,台湾最多的是闽 南人,占总人口的百分之七十三。闽南话成了台湾最主要的方言,称为" 台语" 或者" 台湾话" 。   后来,来自广东(主要是广东梅州一带)的移民也大批移居台湾,他们讲客 家话。如今在台湾,客家人占总人口的百分之十二。   台湾的原住民已经成了名副其实的少数民族,只占总人口的百分之二。原住 民讲南岛语言。   除了闽南人、客家人、原住民之外,还有占总人口百分之十三的外省人。外 省人来自中国内地各省,大部分都会讲国语。   就语言的" 沟通度" (最大指数是1.000 )而言,据调查, 在台北,国语的 沟通度为0.985,接近于1.000 ,差不多是全民共通语;闽南语的沟通度是0.495 , 近一半,是次要交际语;客家语则为0.001,仅是纯粹的族群内用语。   在台湾,大部分人既会讲国语,又会讲闽南语。这样的" 双语族" 占总人口 的百分之七十。不过,在我" 听" 来,这些" 双语族" 所讲的国语,往往带有明 显的" 台湾腔" 。   也有的只会讲国语,不会讲闽南语(主要是外省人),大约占总人口的百分 之十一。这些人的国语,则带有原省籍的口音。   大约正是因为台湾的国语" 沟通度" 几乎达到百分之百,所以我来到台湾, 与台湾朋友沟通无语言障碍,讲普通话可以走遍台湾,深感方便。同样,大批台 胞来到内地经商、旅游,也无语言障碍,非常方便。   追根溯源,国语在台湾如此普及,要感谢国民党政府当年大力推行的" 国语 学习运动" 。   在台湾,虽然由于彼此都讲国语,交流无碍,但是毕竟两岸隔阂多年,诸多 用语习惯不同,有时要想一下,才明白对方的意思。也有时需要连蒙带猜。还有 的时候,蒙也蒙不明白,猜也猜不出来!   由于这种语言、文字上的差异,当台湾作家琼瑶的电视剧在内地上演时,内 地观众往往不明白剧中的一些对白。琼瑶颇有感触地说:   " 重要的原因是两岸语言文化的差异。我是一个台湾作家,像让内地观众不 理解的' 我好感动' 、' 好心痛' 这些词是台湾人生活中最口语化的语言,我只 能用我生活环境中的语言写作,而且我写得已经很口语化了。台湾最普通的话是 ' 很震撼' ,我给学员们讲写作会说' 写东西有两种,一种是很震撼,另一种是 轻轻淡淡如水' ,估计这样的话在你们眼里也是很不口语的吧?"   琼瑶又说:" 同样,我看内地的电视剧,像台湾的电视台播过的《雍正王朝》 和《大宅门》,也会觉得演员说话怎么这么说呢?内地的许多词我都不懂,像' 后怕' 、' 车子追尾' 这些内地的口语是台湾的普通话里根本没有的词。不过, 我最近也正在努力地跟内地的朋友学习内地的口语。"   跟台湾人打交道,我发现有的常用词,台湾人的发音与内地人不同。比如, 我在美国旧金山观看台湾颁发电影" 金马奖" 的实况转播时,台湾主持人把" 主 角" 、" 配角" 的角念成" 脚" ,而不念" 觉" ,以为念错了。可是,到了台湾, 发现那里人人都念" 脚" ,方知按照台湾的国语是这么念的。又如," 癌症" 在 台湾,都被念成" 炎" 症。我开玩笑地说,癌症病人到了台湾,病情就大大减轻, 只成了" 炎" 症而已!             

Search


Share